Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

39,004 views ・ 2012-10-19

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
מתרגם: Yaakov Davis מבקר: Sigal Tifferet
00:16
To understand the world that live in, we tell stories.
1
16804
3969
כדי להבין את העולם בו אנו חיים, אנו מספרים סיפורים.
00:20
And while remixing and sharing have come to define
2
20773
3470
ובעוד שילוב ושיתוף מגדירים
00:24
the web as we know it,
3
24243
1581
את הרשת כפי שאנו מכירים אותה כיום,
00:25
all of us can now be part of that story through simple tools
4
25824
3835
כולנו יכולים כעת לקחת חלק בסיפור באמצעות כלים פשוטים
00:29
that allow us to make things online.
5
29659
2465
שמאפשרים לנו ליצור דברים אונליין.
00:32
But video has been left out. It arrived on the web
6
32124
4082
אך הוידאו נותר מאחור. הוא הגיע לרשת
00:36
in a small box, and there it has remained,
7
36206
2746
במלבן קטן, ונשאר שם,
00:38
completely disconnected from the data and the content
8
38952
3089
מנותק לחלוטין מהנתונים והתוכן
00:42
all around it.
9
42041
1872
שמסביבו.
00:43
In fact, in over a decade on the web, the only thing
10
43913
1912
למעשה, למשך יותר מעשור ברשת, הדבר היחיד
00:45
that has changed about video is the size of the box
11
45825
3596
שהשתנה בוידאו זה גודל המלבן
00:49
and the quality of the picture.
12
49421
2877
ואיכות התמונה.
00:52
Popcorn changes all of that.
13
52298
3168
"פופקורן" משנה את כל זה.
00:55
It's an online tool that allows anyone to combine video
14
55466
3113
זהו כלי אונליין שמאפשר לכל אחד לשלב וידאו
00:58
with content pulled live directly from the web.
15
58579
3385
עם תוכן ישיר מהרשת.
01:01
Videos created with Popcorn behave like the web itself:
16
61964
3535
קטעי וידאו שנוצרו בפופקורן מתנהגים כמו הרשת עצמה:
01:05
dynamic, full of links, and completely remixable,
17
65499
4047
חיים, מלאי קישורים, וברי-שילוב,
01:09
and finally allowed to break free from the frame.
18
69546
4299
וסוף סוף יכולים לפרוץ לחופשי מהמלבן.
01:13
I want to give you a demo of a prototype
19
73845
2404
אני רוצה להדגים לכם אב-טיפוס
01:16
that we're working on that we'll launch later this fall.
20
76249
2040
שאנו עובדים עליו, שנשיק מאוחר יותר השנה.
01:18
It will be completely free, and it will work in any browser.
21
78289
4946
הוא יהיה חינמי לחלוטין, ויעבוד בכל דפדפן.
01:23
So, every Popcorn production begins with the video,
22
83235
3066
אז, כל הפקה של פופקורן מתחילה בקטע וידאו,
01:26
and so I've made a short, 20-second clip
23
86301
2386
אז יצרתי קליפ קצר, באורך 20 שניות,
01:28
using a newscaster template that we use in workshops.
24
88687
3751
תוך שימוש בתבנית הגשת-חדשות שיש לנו בסדנה.
01:32
So let's watch it. We'll go back, and I'll show you how we made it.
25
92438
3684
אז הבה נצפה, נגלול אחורנית, ואני אראה לכם איך יצרנו אותו.
01:36
Hi, and welcome to my newscast.
26
96122
2752
שלום, וברוכים הבאים לפינת החדשות שלי.
01:38
I've added my location with a Google Map,
27
98874
2441
הוספתי את המיקום שלי עם מפות Google,
01:41
and it's live, so try moving it around.
28
101315
3368
וזה חי, אז נסו להזיז דברים.
01:44
You can add pop-ups with live links and custom icons,
29
104683
3392
אתם יכולים להוסיף חלוניות עם קישורים חיים וסמלים מותאמים,
01:48
or pull in content from any web service, like Flickr,
30
108075
3464
או לצרוך תוכן מכל שרות רשת, כמו פליקר,
01:51
or add articles and blog posts with links out to the full content.
31
111539
4830
או להוסיף מאמרים ופוסטים עם קישורים לתוכן המלא.
01:56
So let's go back, and I'll show you what you saw. There was a lot there.
32
116369
3639
אז הבה נגלול אחורה, ואסביר לכם מה ראינו. היה שם הרבה.
02:00
So this is the timeline, and if you've ever edited video,
33
120008
3426
אז זהו ציר הזמן, ואם ערכתם פעם וידאו,
02:03
you're familiar with this, but instead of clips in the timeline,
34
123434
2919
אתם מכירים אותו, אבל במקום קליפים בציר-הזמן,
02:06
what you're looking at is web events pulled into the video.
35
126353
3586
מה שאתם רואים זה ארועי רשת ששולבו לתוך הוידאו.
02:09
Now in this Popcorn production we've got
36
129939
2391
כעת בהפקת פופקורן הזו קיבלנו
02:12
the title card, we've got a Google Map that shows up
37
132330
3753
את כרטיס הכותרת, קיבלנו את המפות שמוצגות
02:16
picture-in-picture, then Popcorn lets it push
38
136083
2487
תמונה לתמונה, כשפופקורן מאפשר להן להתפרש
02:18
outside the frame and take over the whole screen.
39
138570
3360
מחוץ למסגרת ועל פני כל המסך.
02:21
There are two pop-ups bringing you some other information,
40
141930
2669
יש שתי חלוניות שמציגים מידע נוסף,
02:24
and a final article with a link out to the original article.
41
144599
4378
ומאמר עם קישור למקור.
02:28
Let's go to this Google Map, and I'll show you how you can edit it.
42
148977
3534
הבה נביט למפות, ואראה לכם כיצד ניתן לערוך אותן.
02:32
All you do, go into the timeline, double-click the item,
43
152511
3249
כל מה שצריך לעשות, לגשת לציר הזמן, לחיצה כפולה על הפריט,
02:35
and I've set it to Toronto, because that's where I'm from.
44
155760
2259
והגדרתי אותן לטורונטו, בה אני גר.
02:38
Let's set it to something else.
45
158019
3522
הבה נשנה אותן למשהו אחר.
02:41
Popcorn immediately goes out onto the web,
46
161541
3131
פופקורן ניגש מיידית לרשת,
02:44
talks to Google, grabs the map, and puts it in the display.
47
164672
3057
מתקשר עם גוגל, מקבל את המפה, ומציג אותה.
02:47
And it's exactly the same
48
167729
1606
וזו בדיוק אותה החוויה
02:49
for the people who watch your production.
49
169335
1736
לאנשים שצופים בהפקה שלכם.
02:51
And it's live. It's not an image. So you click on it,
50
171071
2511
וזה חי. זו לא תמונה. אתם יכולים ללחוץ על זה,
02:53
you zoom in, right down to street view if you want to.
51
173582
4230
להתמקד פנימה, עד לתצוגת רחוב אם רוצים.
02:57
Now in the video, I mentioned adding a live feed,
52
177812
3007
כעת בוידאו, הזכרתי הוספת תזרים חי,
03:00
which we can do right now, so let's add a live feed
53
180819
3181
שאנו יכולים ליצור כרגע, אז הבה נוסיף תזרים
03:04
from Flickr. Go over to the right-hand side,
54
184000
2884
מפליקר. בצד הימני,
03:06
grab Flickr from the list of options,
55
186884
2389
בחרו פליקר מרשימת האפשרויות,
03:09
drag it into the timeline,
56
189273
2247
גררו אותו לציר הזמן,
03:11
and put it where you'd like it to go,
57
191520
2474
שחררו איפה שאתם רוצים אותו,
03:13
and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in
58
193994
2463
וזה מיד ניגש לפליקר ומתחיל למשוך
03:16
images based on the tags. Now, my developers
59
196457
3012
תמונות לפי תגים. כעת, המפתחים שלי
03:19
really like ponies, and so they've set that as the default tag.
60
199469
3860
מאוד אוהבים סוסי פוני, כך שהם מוגדרים כתג הראשוני.
03:23
Let's try something else,
61
203329
3116
בואו ננסה משהו אחר,
03:26
maybe something a bit more relevant to today.
62
206445
3568
אולי משהו יותר רלוונטי.
03:30
Now here are live images being pulled straight from the feed.
63
210013
2730
הנה התמונות שהגיעו ישירות מהתזרים.
03:32
If you come and watch this a week from now,
64
212743
1588
אם תצפו בזה בעוד שבוע,
03:34
this will be completely different,
65
214331
1544
זה יהיה שונה לחלוטין,
03:35
dynamic, just like the web, and just like the web,
66
215875
2509
דינמי, בדיוק כמו הרשת, ובדיוק כמו הרשת,
03:38
everything is sourced, so click your link,
67
218384
2052
לכל דבר יש מקור, אז לחצו על קישור,
03:40
and you go straight to Flickr and see the source image.
68
220436
3793
ותגיעו ישירות לפליקר ותראו את תמונת המקור.
03:44
Everything you've seen today is built with the basic
69
224229
2246
כל מה שראיתם היום נבנה עם
03:46
building blocks of the web: HTML, CSS and JavaScript.
70
226475
3560
תשתיות בסיסיות של הרשת: HTML, CSS, ו-JavaScript.
03:50
That means it's completely remixable. It also means
71
230035
1919
זה אומר שזה ניתן לשילוב חוזר בקלות. זה אומר גם
03:51
there's no proprietary software. All you need
72
231954
2564
שאין תוכנה קניינית. כל שנדרש
03:54
is a web browser.
73
234518
2959
הוא דפדפן.
03:57
So imagine if every video that we watched on the web
74
237477
3370
אז דמיינו לו כל וידאו שצפינו בו ברשת
04:00
worked like the web, completely remixable,
75
240847
3046
היה עובד כמו הרשת, שליב לחלוטין,
04:03
linked to its source content, and interactive
76
243893
2747
מקושר לתוכן המקור, ואינטראקטיבי
04:06
for everyone who views it.
77
246640
2381
לכל מי שצופה בו.
04:09
I think Popcorn could change the way that we tell stories on
78
249021
2996
אני חושב שפופקורן יכול לשנות את הדרך בה אנו מספרים סיפורים
04:12
the web, and the way we understand the world we live in.
79
252017
2378
ברשת, ואת הדרך בה אנו מבינים את העולם.
04:14
Thank you. (Applause)
80
254395
5686
תודה רבה. (מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7