Ryan Merkley: Online video -- annotated, remixed and popped

39,004 views ・ 2012-10-19

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
Аудармашы: Asqat Yerkimbay Редактор: Zhan Kar
00:16
To understand the world that live in, we tell stories.
1
16804
3969
Айналаны тану үшін біз ақпарат алмасамыз
00:20
And while remixing and sharing have come to define
2
20773
3470
қазіргі кезде ақпарат алмасу мен бөлісуді
00:24
the web as we know it,
3
24243
1581
біз ғаламдық желі деп танимыз
00:25
all of us can now be part of that story through simple tools
4
25824
3835
әрқайсымыз қарапайым құралдардың көмегімен ақпарат айналымының бір бөлігі бола аламыз
00:29
that allow us to make things online.
5
29659
2465
бұған онлайнға шығатын құралдар жәрдемдеседі.
00:32
But video has been left out. It arrived on the web
6
32124
4082
Алайда видео ұмтыла бастады. Интернетте ол
00:36
in a small box, and there it has remained,
7
36206
2746
шағын қорапша күйінде қалды. Әрі айналасындағы
00:38
completely disconnected from the data and the content
8
38952
3089
контент пен мәліметтерден
00:42
all around it.
9
42041
1872
ажырап қалды.
00:43
In fact, in over a decade on the web, the only thing
10
43913
1912
Шындығында ондаған жылдардың көлемінде
00:45
that has changed about video is the size of the box
11
45825
3596
қорапша пішінді көрінген видеоның көлемі
00:49
and the quality of the picture.
12
49421
2877
әрі суреттерінің сапасы ғана өзгерді.
00:52
Popcorn changes all of that.
13
52298
3168
Popcorn жағдайды түбегейлі өзгертті.
00:55
It's an online tool that allows anyone to combine video
14
55466
3113
Бұл онлайн құрал әрбір адамға
00:58
with content pulled live directly from the web.
15
58579
3385
Интернеттегі контенті қолданып, видео қосуға мұрсат береді.
01:01
Videos created with Popcorn behave like the web itself:
16
61964
3535
Popcorn жасаған видеолар өз алдына желі іспетті:
01:05
dynamic, full of links, and completely remixable,
17
65499
4047
қарқынды, сілтемелерге толы, толықтай икемді.
01:09
and finally allowed to break free from the frame.
18
69546
4299
Әрі бір тұтас қалыпқа байлаулы емес.
01:13
I want to give you a demo of a prototype
19
73845
2404
Түпнұсқадан бір мысал көрсеткім келіп отыр.
01:16
that we're working on that we'll launch later this fall.
20
76249
2040
Сынақтан өткізіп, күздің соңына қарай іске қосамыз.
01:18
It will be completely free, and it will work in any browser.
21
78289
4946
Тегін әрі барлық браузерлерде жұмыс істемек
01:23
So, every Popcorn production begins with the video,
22
83235
3066
Сонымен, Popcorn әзірлеу видеодан басталады
01:26
and so I've made a short, 20-second clip
23
86301
2386
тренингтерде қолданатын newcaster үлгісін қолданып
01:28
using a newscaster template that we use in workshops.
24
88687
3751
сіздерге арнап 20 секундық клип жасадым.
01:32
So let's watch it. We'll go back, and I'll show you how we made it.
25
92438
3684
Бірге тамашалайық. Кейін асықпай қалай жасағанымды көрсетемін.
01:36
Hi, and welcome to my newscast.
26
96122
2752
Сәлем, ниукастыма қош келдіңіз!
01:38
I've added my location with a Google Map,
27
98874
2441
Өзімнің тұрған жерімді Google Map-пен қостым,
01:41
and it's live, so try moving it around.
28
101315
3368
тікелей желіде болғандықтан айналасын көре аламыз.
01:44
You can add pop-ups with live links and custom icons,
29
104683
3392
Сілтемелері бар қосымша үстемелерді, суреттер қоса аласыз
01:48
or pull in content from any web service, like Flickr,
30
108075
3464
немесе Flickr тәрізді сайттардың контентін біріктіре аласыз.
01:51
or add articles and blog posts with links out to the full content.
31
111539
4830
Блог жазбаларды немесе тұтас мақалалардың сілтемелерін де қосуға болады.
01:56
So let's go back, and I'll show you what you saw. There was a lot there.
32
116369
3639
Артқа шегінелік, көрсеткен дүниенің ар жағында не бар екенін көрсетейін.
02:00
So this is the timeline, and if you've ever edited video,
33
120008
3426
Сонымен мынау - таймлайн, бұған дейін видео өңдеген тәжірибеңіз болса,
02:03
you're familiar with this, but instead of clips in the timeline,
34
123434
2919
бұл сізге көз таныс болуы тиіс. Алайда таймлайнда клиптің орнында
02:06
what you're looking at is web events pulled into the video.
35
126353
3586
өзіңіз көргендей Интернеттен алынған оқиғалар топтастырылған.
02:09
Now in this Popcorn production we've got
36
129939
2391
Сонымен бұл Popcorn-ды жасауда
02:12
the title card, we've got a Google Map that shows up
37
132330
3753
біз тақырып атауын, әрбір суретті көрсететін Google Map
02:16
picture-in-picture, then Popcorn lets it push
38
136083
2487
қолдандық. Popcorn бұдан соң
02:18
outside the frame and take over the whole screen.
39
138570
3360
үлгіге байланып қалмай, толық экранда көрсетті.
02:21
There are two pop-ups bringing you some other information,
40
141930
2669
Бұл жерде екі үстеме қосымша ақпарат беріп отыр
02:24
and a final article with a link out to the original article.
41
144599
4378
және соңғы мақала түпнұсқаның сілтемесін көрсетіп тұр.
02:28
Let's go to this Google Map, and I'll show you how you can edit it.
42
148977
3534
Google Map-ты көрелік. Қалай өңдейтінін көрсетейін.
02:32
All you do, go into the timeline, double-click the item,
43
152511
3249
Бар болғаны, таймлайнға барып, екі рет шертесіз
02:35
and I've set it to Toronto, because that's where I'm from.
44
155760
2259
мен Торонтаны, өзімнің туған жерімді көрсеттім.
02:38
Let's set it to something else.
45
158019
3522
Қазір енді басқадай бағдарлап көрейік.
02:41
Popcorn immediately goes out onto the web,
46
161541
3131
Popcorn демде Интернетті шарлап шығады,
02:44
talks to Google, grabs the map, and puts it in the display.
47
164672
3057
Google-ға сүңгіп, суретті алып, көз алдыңызға ұсынады.
02:47
And it's exactly the same
48
167729
1606
Сіздің popcorn-ыңыз көріп отырғандарға
02:49
for the people who watch your production.
49
169335
1736
да солай көрінеді.
02:51
And it's live. It's not an image. So you click on it,
50
171071
2511
Әрі бір тікелей желіде. Бір шертесіз де
02:53
you zoom in, right down to street view if you want to.
51
173582
4230
үлкейтесіз. Көше деңгейінде де көре аласыз.
02:57
Now in the video, I mentioned adding a live feed,
52
177812
3007
Мына видеода, тікелей интернет сілтемені қосасыз
03:00
which we can do right now, so let's add a live feed
53
180819
3181
қазір істеп жатырмын, Flickr-дан
03:04
from Flickr. Go over to the right-hand side,
54
184000
2884
сілтемені қосайық. Оң жақтағы жақтауға барып,
03:06
grab Flickr from the list of options,
55
186884
2389
талғаулардан Flickr-ді сүйретіп әкелесіз
03:09
drag it into the timeline,
56
189273
2247
таймлайнның ішіне саласыз
03:11
and put it where you'd like it to go,
57
191520
2474
сосын қалаған жеріңізге жылжытасыз
03:13
and it immediately goes out to Flickr and starts pulling in
58
193994
2463
сол уақытта Flickr-ге барып, ілмектелген
03:16
images based on the tags. Now, my developers
59
196457
3012
суреттерді іріктейді. Менің қызметкерлерім
03:19
really like ponies, and so they've set that as the default tag.
60
199469
3860
пониларды жақсы көреді. Автоматты ілмек деп соларды көрсетіпті.
03:23
Let's try something else,
61
203329
3116
Тағы не бар екенін көрелік,
03:26
maybe something a bit more relevant to today.
62
206445
3568
бүгінгі күнмен байланыстырып көрейік.
03:30
Now here are live images being pulled straight from the feed.
63
210013
2730
Міне, желіден суреттер көшіріліп жатыр
03:32
If you come and watch this a week from now,
64
212743
1588
егер осының бәрін бір аптадан кейін келіп көрсеңіз
03:34
this will be completely different,
65
214331
1544
мүлдем басқасын көрер едіңіз
03:35
dynamic, just like the web, and just like the web,
66
215875
2509
қарқынды, сайт, сайтқа үқсаған
03:38
everything is sourced, so click your link,
67
218384
2052
яғни, сіз сілтемесін басқанда,
03:40
and you go straight to Flickr and see the source image.
68
220436
3793
Flickr тәрізді ақпараттың түпнұсқасын көрсетеді.
03:44
Everything you've seen today is built with the basic
69
224229
2246
Сіз көргеннің барлығы сайттың қарапайым бөлшектері:
03:46
building blocks of the web: HTML, CSS and JavaScript.
70
226475
3560
HTML, CSS және JavaScript көмегімен жасалған.
03:50
That means it's completely remixable. It also means
71
230035
1919
Яғни, толығымен икемді, әрі
03:51
there's no proprietary software. All you need
72
231954
2564
софтқа деген авторлық құқық жоқ. Сізге
03:54
is a web browser.
73
234518
2959
бар болғаны браузер ғана керек.
03:57
So imagine if every video that we watched on the web
74
237477
3370
Біз көргендей видеоның барлығы
04:00
worked like the web, completely remixable,
75
240847
3046
сайт сияқты болса, икемге көнсе,
04:03
linked to its source content, and interactive
76
243893
2747
дереккөзін көрсетсе, әрі көрген адамның
04:06
for everyone who views it.
77
246640
2381
ыңғайна орай өзгерсе, қалай болады екен.
04:09
I think Popcorn could change the way that we tell stories on
78
249021
2996
Popcorn Интернетте ақпаратты басқаша жеткізуге
04:12
the web, and the way we understand the world we live in.
79
252017
2378
әрі айналамызға жаңаша қарауға жол ашады.
04:14
Thank you. (Applause)
80
254395
5686
Рахмет (шапалақ)
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7