Alec Soth + Stacey Baker: This is what enduring love looks like

85,586 views ・ 2015-07-15

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Claire Ghyselen Relecteur: Céline Divay
00:13
Alec Soth: So about 10 years ago, I got a call from a woman in Texas,
0
13037
3645
Alec Soth : Il y a environ 10 ans, j'ai reçu un appel d'une femme du Texas,
00:16
Stacey Baker,
1
16682
1672
Stacey Baker.
00:18
and she'd seen some of my photographs in an art exhibition
2
18354
3762
Elle avait vu mes photos dans une exposition,
00:22
and was wondering if she could commission me to take a portrait of her parents.
3
22116
4736
et souhaitait m'engager pour faire le le portrait de ses parents.
00:27
Now, at the time I hadn't met Stacey, and I thought this was some sort of
4
27892
3443
Je ne l'avais pas encore rencontrée et je l'imaginais dans le pétrole,
00:31
wealthy oil tycoon and I'd struck it rich,
5
31335
4032
une sorte d'héritière richissime. Je pensais avoir gagné le gros lot.
00:35
but it was only later that I found out
6
35367
1875
Ce n'est plus tard que j'ai découvert
00:37
she'd actually taken out a loan to make this happen.
7
37242
3207
qu'elle avait fait un prêt pour m'engager.
00:41
I took the picture of her parents,
8
41409
1667
J'ai photographié ses parents.
00:43
but I was actually more excited about photographing Stacey.
9
43076
3998
Mais c'est la photographier elle, qui m'intéressait vraiment.
00:47
The picture I made that day
10
47074
1758
La photo que j'ai prise ce jour-là
00:48
ended up becoming one of my best-known portraits.
11
48832
3114
est devenue un de mes portraits les plus célèbres.
00:53
At the time I made this picture, Stacey was working as an attorney
12
53566
3465
Au moment de la photo, Stacey était procureur
00:57
for the State of Texas.
13
57031
1655
de l'Etat du Texas.
00:58
Not long after, she left her job to study photography in Maine,
14
58686
4700
Peu après, elle a quitté son boulot pour étudier la photographie dans le Maine.
01:03
and while she was there, she ended up meeting
15
63386
2265
Là-bas, elle a rencontré
01:05
the director of photography at the New York Times Magazine
16
65651
3135
le directeur de la photographie du New York Times Magazine,
01:08
and was actually offered a job.
17
68786
3367
qui lui a offert un emploi.
01:12
Stacey Baker: In the years since, Alec and I have done
18
72153
2829
Stacey Baker : Depuis, avec Alec, nous avons réalisé
01:14
a number of magazine projects together,
19
74982
2232
un certain nombre de projets pour des magazines.
01:17
and we've become friends.
20
77214
1951
Nous sommes devenu amis, aussi.
01:19
A few months ago, I started talking to Alec about a fascination of mine.
21
79165
4783
Il y a quelques moi, je lui ai parlé d'une de mes passions.
01:23
I've always been obsessed with how couples meet.
22
83948
3390
J'ai toujours été obsédée par la manière dont les couples se rencontrent.
01:27
I asked Alec how he and his wife Rachel met,
23
87338
2972
Je lui ai demandé comment lui et sa femme se sont rencontrés.
01:30
and he told me the story of a high school football game
24
90310
2856
Leur histoire a commencé à un match de foot au lycée.
01:33
where she was 16 and he was 15,
25
93166
2925
Elle avait 16 ans et lui 15.
01:36
and he asked her out.
26
96091
2090
Il lui a proposé de sortir ensemble.
01:38
He liked her purple hair.
27
98181
1834
Il aimait bien ses cheveux violets.
01:40
She said yes, and that was it.
28
100015
3158
Elle a accepté. Et voilà.
01:43
I then asked Alec if he'd be interested in doing a photography project
29
103173
4296
J'ai ensuite demandé à Alec s'il accepterait de réaliser un projet
01:47
exploring this question.
30
107469
1811
qui explore ce sujet.
01:49
AS: And I was interested in the question, but I was actually much more interested
31
109280
4040
AS : Ça m'intéressait. Mais les motivations de Stacey
01:53
in Stacey's motivation for asking it,
32
113320
3476
m'intriguaient davantage,
01:56
particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend.
33
116796
3931
d'autant plus que je ne lui connaissais aucun petit ami.
02:00
So as part of this project, I thought it'd be interesting
34
120727
2786
Pour le projet, je pensais qu'il serait intéressant
02:03
if she tried to meet someone.
35
123513
2113
que Stacey essaye de rencontrer quelqu'un.
02:05
So my idea was to have Stacey here go speed dating
36
125626
4845
L'idée était que Stacey participe à un speed-dating,
02:10
in Las Vegas on Valentine's Day.
37
130471
4071
à Las Vegas, le jour de la St. Valentin.
02:14
(Laughter) (Applause) (Music)
38
134542
5921
(Rires) (Applaudissements) (Musique)
02:20
SB: We ended up at what was advertised as the world's largest speed dating event.
39
140463
5201
SB : Nous avons pris part à ce qui fut le plus grand speed-dating du monde.
02:25
I had 19 dates
40
145664
2020
J'ai eu 19 rencontres.
02:27
and each date lasted three minutes.
41
147684
2995
Chaque rencontre durait 3 minutes.
02:30
Participants were given a list of ice- breaker questions to get the ball rolling,
42
150679
3937
Les participants avaient à disposition des questions pour briser la glace.
02:34
things like, "If you could be any kind of animal, what would you be?"
43
154616
3947
« Si vous étiez un animal, que seriez-vous ? »
02:38
That sort of thing.
44
158563
1881
Ce genre de choses.
02:40
My first date was Colin.
45
160444
2414
Mon premier rencard fut avec Colin.
02:42
He's from England,
46
162858
1811
Il venait d'Angleterre.
02:44
and he once married a woman he met after placing an ad for a Capricorn.
47
164669
5155
Il avait été marié à une femme qu'il a rencontrée
après avoir placé une annonce à la recherche d'un capricorne.
02:49
Alec and I saw him at the end of the evening,
48
169824
2345
Alec et moi l'avons revu à la fin de la soirée.
02:52
and he said he'd kissed a woman in line at one of the concession stands.
49
172169
4923
Il a avoué avoir embrassé une femme prêt des stands.
02:57
Zack and Chris came to the date-a-thon together.
50
177092
3306
Zack et Chris était venus ensemble au DateAThon.
03:02
This is Carl.
51
182838
2401
Voici Carl.
03:05
I asked Carl, "What's the first thing you notice about a woman?"
52
185239
5424
Je lui ai demandé : « Quelle est la première chose
que vous remarquez chez une femme ? »
03:10
He said, "Tits."
53
190663
2090
Il a répondu : « Ses seins. »
03:12
(Laughter)
54
192753
2437
(Rires)
03:17
Matthew is attracted to women with muscular calves.
55
197350
3204
Matthew est attiré par les femmes aux mollets musclés.
03:20
We talked about running. He does triathlons, I run half-marathons.
56
200554
3831
On a discuté course à pied.
Il fait des triathlons, et moi des demi-marathons.
03:24
Alec actually liked his eyes and asked if I was attracted to him, but I wasn't,
57
204385
4853
Alec aimait bien son regard et m'a demandé si j'étais attirée par lui. Mais non.
03:29
and I don't think he was attracted to me either.
58
209238
2981
Je ne pense pas qu'il était attiré par moi non plus.
03:33
Austin and Mike came together.
59
213349
3366
Austin et Mike sont venus ensemble.
03:36
Mike asked me a hypothetical question.
60
216715
2623
Mike m'a posé une question hypothétique :
03:39
He said, "You're in an elevator running late for a meeting.
61
219338
4621
« Vous êtes dans un ascenseur, en retard pour une réunion.
03:43
Someone makes a dash for the elevator.
62
223959
2438
Quelqu'un court pour monter avec vous.
03:46
Do you hold it open for them?"
63
226397
2949
Est-ce que vous l'attendez ? »
03:49
And I said I would not.
64
229346
1997
J'ai répondu non.
03:51
(Laughter)
65
231343
2583
(Rires)
03:55
Cliff said the first thing he notices about a woman is her teeth,
66
235766
4052
Cliff a dit que ce qu'il remarque en premier chez une femme,
ce sont ses dents.
03:59
and we complimented each other's teeth.
67
239818
2995
Nous nous sommes complimentés réciproquement sur notre sourire.
04:02
Because he's an open mouth sleeper,
68
242813
2368
Il a expliqué dormir la bouche ouverte.
04:05
he says he has to floss more to help prevent gum disease,
69
245181
4203
Il dit qu'il doit davantage utiliser le fil dentaire
pour éviter les maladies des gencives.
04:09
and so I asked him how often he flosses,
70
249384
2415
Je lui ai demandé à quelle fréquence il l'utilise.
04:11
and he said, "Every other day."
71
251799
2600
Il a répondu une fois tous les deux jours.
04:14
(Laughter)
72
254399
1815
(Rires)
04:17
Now, as someone who flosses twice a day,
73
257534
2438
Personnellement, je fais ça deux fois par jour.
04:19
I wasn't really sure that that was flossing more
74
259972
2400
Il ne m'a pas convaincue,
04:22
but I don't think I said that out loud.
75
262372
2522
mais je ne le lui ai pas dit.
04:24
Bill is an auditor,
76
264894
3042
Bill est expert comptable.
04:27
and we talked the entire three minutes about auditing. (Laughter)
77
267936
5483
On a passé nos trois minutes à discuter comptabilité. (Rires)
04:34
The first thing Spencer notices about a woman is her complexion.
78
274669
3971
Spenser remarque en premier lieu le teint des femmes.
04:38
He feels a lot of women wear too much makeup,
79
278640
2693
Il pense que trop de femmes portent trop de maquillage,
04:41
and that they should only wear enough to accentuate the features that they have.
80
281333
3831
alors que ça devrait juste servir à accentuer les traits.
04:45
I told him I didn't wear any makeup at all
81
285164
2067
Je lui ai dit que je ne portais aucun maquillage.
04:47
and he seemed to think that that was a good thing.
82
287231
3018
Il a semblé apprécier.
04:51
Craig told me he didn't think I was willing to be vulnerable.
83
291317
4087
Craig m'a dit qu'il ne pensait pas que je sois prête à être vulnérable.
04:55
He was also frustrated when I couldn't remember my most embarrassing moment.
84
295404
5062
Ça l'a frustré que je ne puisse pas me rappeler
de mon pire moment de honte.
05:00
He thought I was lying, but I wasn't.
85
300466
2302
Il croyait que je mentais. Mais non.
05:02
I didn't think he liked me at all, but at the end of the night,
86
302768
3084
Je ne pensais pas qu'il m'appréciait. Mais à la fin de la soirée,
05:05
he came back to me and he gave me a box of chocolates.
87
305852
3321
il est revenu vers moi et m'a offert une boîte de chocolats.
05:09
William was really difficult to talk to.
88
309846
2694
Ce fut difficile de parler avec William.
05:12
I think he was drunk.
89
312540
2136
Je crois qu'il était saoûl.
05:14
(Laughter)
90
314676
2435
(Rires)
05:17
Actor Chris McKenna was the MC of the event.
91
317601
3274
Le maître de cérémonie était l'acteur Chris McKenna.
05:20
He used to be on "The Young and the Restless."
92
320875
2461
Il a joué dans : « Les feux de l'amour ».
05:23
I didn't actually go on a date with him.
93
323336
2740
Je n'ai pas exactement eu un rencard avec lui.
05:26
Alec said he saw several women give their phone numbers to him.
94
326076
3545
Alec m'a dit que plusieurs femmes lui avaient donné leur numéro de téléphone.
05:30
Needless to say, I didn't fall in love.
95
330791
4829
Inutile de le dire, je ne suis pas tombée amoureuse.
05:35
I didn't feel a particular connection with any of the men that I went on dates with,
96
335620
3994
Je n'ai ressenti aucune connexion particulière
avec les hommes que j'ai rencontrés.
05:39
and I didn't feel like they felt a particular connection with me either.
97
339614
4648
Et je ne pense pas non plus que ces hommes ait ressenti quoi que ce soit.
05:45
AS: Now, the most beautiful thing to me --
98
345302
2741
AS : Pour moi, la plus belle chose, (Rires)
05:48
(Laughter) -- as a photographer is the quality of vulnerability.
99
348043
5583
en tant que photographe, c'est la qualité de la vulnérabilité.
05:53
The physical exterior reveals a crack in which you can get a glimpse
100
353626
3704
L'apparence extérieure dévoile une fissure
à travers laquelle on peut entrevoir
05:57
at a more fragile interior.
101
357330
3181
un intérieur plus fragile.
06:00
At this date-a-thon event, I saw so many examples of that,
102
360511
3367
J'en ai vu tant d'exemples durant cette soirée DateAThon.
06:03
but as I watched Stacey's dates and talked to her about them,
103
363878
4621
Mais en observant les rencards de Stacey et en parlant d'eux avec elle,
06:08
I realized how different photographic love is from real love.
104
368499
6013
il m'est apparu que l'amour en photo est différent de l'amour en vrai.
06:14
What is real love? How does it work?
105
374512
3650
C'est quoi le vrai amour ? Comment est-ce que ça fonctionne ?
06:18
In order to work on this question and to figure out how someone goes
106
378162
4342
Avec Stacey, nous sommes partis à Sun City Summerlin,
06:22
from meeting on a date to having a life together,
107
382504
4574
la plus grande communauté de retraités de Las Vegas.
pour chercher des réponses, et comprendre comment on passe
06:27
Stacey and I went to Sun City Summerlin,
108
387078
2554
06:29
which is the largest retirement community in Las Vegas.
109
389632
4137
d'une première sortie ensemble à fonder une vie commune.
06:35
Our contact there was George, who runs the community's photography club.
110
395019
4619
Notre contact sur place s'appelait George, le responsable du club de photographie.
06:39
He arranged for us to meet other couples in their makeshift photo studio.
111
399639
4808
Il a organisé des rencontres avec les autres couples dans son studio.
06:44
SB: After 45 years of marriage, Anastasia's husband died two years ago,
112
404447
5068
SB : Le mari d'Anastasia est décédé il y a deux ans,
après 45 ans de mariage.
06:49
so we asked if she had an old wedding picture.
113
409515
3152
On lui a demandé de nous montrer une photo de leur mariage.
06:52
She met her husband when she was a 15-year-old waitress
114
412667
3413
Elle a rencontré son mari à 15 ans. Elle travaillait comme serveuse
06:56
at a small barbecue place in Michigan.
115
416080
2485
dans un petit grill dans le Michigan.
06:58
He was 30.
116
418565
1672
Lui, il avait 30 ans.
07:00
She'd lied about her age.
117
420237
2275
Elle a menti sur son âge.
07:02
He was the first person she'd dated.
118
422512
2809
C'était son tout premier petit ami.
07:05
Dean had been named photographer of the year in Las Vegas two years in a row,
119
425321
4459
Dean a été nominé meilleur photographe de l'année à Las Vegas, pendant deux ans.
07:09
and this caught Alec's attention,
120
429780
1880
Ça a séduit Alec,
07:11
as did the fact that he met his wife, Judy,
121
431660
2578
tout comme le fait que Dean a rencontré Judy, sa femme,
07:14
at the same age when Alec met Rachel.
122
434238
3529
au même âge qu'Alec quand il a rencontré Rachel.
07:17
Dean admitted that he likes to look at beautiful women,
123
437767
2972
Dean a avoué aimer admirer les jolies femmes,
07:20
but he's never questioned his decision to marry Judy.
124
440739
3947
mais il n'a jamais douté de son choix d'épouser Judy.
07:24
AS: George met Josephine at a parish dance.
125
444686
2368
AS : George a rencontré Joséphine au bal paroissial.
07:27
He was 18, she was 15.
126
447054
2508
Il avait 18 ans, elle, 15.
07:29
Like a lot of the couples we met, they weren't especially philosophical
127
449562
3553
Comme de nombreux couples rencontrés,
ils n'étaient pas très philosophes sur leurs choix.
07:33
about their early choices.
128
453115
2345
07:35
George said something that really stuck with me.
129
455460
2581
George a dit quelque chose qui m'a marqué :
07:38
He said, "When you get that feeling, you just go with it."
130
458041
5524
« Quand on a le bon feeling, on le suit. »
Bob et Trudy se sont rencontrés lors d'un rendez-vous arrangé.
07:46
Bob and Trudy met on a blind date when she was still in high school.
131
466142
3533
Elle était lycéenne.
07:49
They said they weren't particularly attracted to each other
132
469675
2770
Ils ont affirmé ne pas avoir été attirés par l'autre
07:52
when the first met.
133
472445
1420
lors de leur première rencontre.
07:53
Nevertheless, they were married soon after.
134
473865
2678
Cela dit, ils se sont mariés peu de temps après.
07:57
SB: The story that stayed with me the most
135
477113
2415
SB : C'est l'histoire de George, le chef du club de photographie,
07:59
was that of George, the photography club president, and his wife, Mary.
136
479528
4737
et de sa femme Mary, qui m'a le plus bouleversée.
08:04
This was George and Mary's second marriage.
137
484265
3390
C'était leur second mariage pour tous les deux.
08:07
They met at a country-western club in Louisville, Kentucky called the Sahara.
138
487655
4690
Ils se sont rencontrés dans un bar western à Louisville, dans le Kentucky, le Sahara.
08:12
He was there alone drinking and she was with friends.
139
492345
3738
Il buvait seul. Elle était avec des amies.
08:16
When they started dating, he owed the IRS 9,000 dollars in taxes,
140
496083
5712
Au début de leur relation, il devait 9 000 dollars au fisc.
08:21
and she offered to help him get out of debt,
141
501795
2531
Elle lui a proposé de l'aider à rembourser sa dette.
08:24
so for the next year, he turned his paychecks over to Mary,
142
504326
3970
Durant l'année qui a suivi, il a remis son salaire à Mary.
08:28
and she got him out of debt.
143
508296
2508
Elle lui a remis le pied à l'étrier.
08:30
George was actually an alcoholic when they married, and Mary knew it.
144
510804
4435
Au moment de leur mariage, Mary savait que George était alcoolique.
08:35
At some point in their marriage, he says he consumed
145
515239
2833
Il a expliqué qu'à une époque, il buvait
08:38
54 beers in one day.
146
518072
3529
54 bières par jour.
08:41
Another time, when he was drunk, he threatened to kill Mary
147
521601
2833
A une autre occasion, ivre, il a menacé Mary de la tuer,
08:44
and her two kids,
148
524434
1532
avec ses deux enfants.
08:45
but they escaped and a SWAT team was called to the house.
149
525966
4446
Ils se sont enfuis ; on a dû appeler la police en renfort.
08:50
Amazingly, Mary took him back,
150
530412
2171
Étonnamment, Mary a accepté vivre avec lui à nouveau.
08:52
and eventually things got better.
151
532583
2322
La situation s'est améliorée.
08:54
George has been involved in Alcoholics Anonymous
152
534905
2856
George participe aux réunions des Alcooliques Anonymes.
08:57
and hasn't had a drink in 36 years.
153
537761
2903
Ça fait 36 ans qu'il n'a plus touché un verre d'alcool.
09:00
(Music)
154
540664
1114
(Musique)
09:01
At the end of the day, after we left Sun City,
155
541778
2347
Le soir, après avoir quitté Sun City,
09:04
I told Alec that I didn't actually think
156
544125
2414
j'ai avoué à Alec que je ne trouvais pas très fascinantes
09:06
that the stories of how these couples met were all that interesting.
157
546539
4133
les histoires sur la première rencontre de ces couples.
09:10
What was more interesting
158
550672
2206
Ce qui était par contre passionnant,
09:12
was how they managed to stay together.
159
552878
3715
c'est comment ils avaient négocié leur vie commune toutes ces années.
09:16
AS: They all had this beautiful quality of endurance,
160
556593
4180
AS : Ils rayonnaient tous, éblouissants dans leur endurance.
09:20
but that was true of the singles, too.
161
560773
2275
Les célibataires aussi, au demeurant.
09:23
The world is hard, and the singles were out there
162
563048
3808
Notre monde est brutal, où les célibataires
09:26
trying to connect with other people,
163
566856
2345
tentent d'entrer en relation avec autrui,
09:29
and the couples were holding onto each other
164
569201
2624
où les couples s'accrochent l'un à l'autre
09:31
after all these decades.
165
571825
1767
après toutes ces décennies.
09:35
My favorite pictures on this trip were of Joe and Roseanne.
166
575842
3309
Ma photo préférée est celle de Joe et Roseanne.
09:39
Now, by the time we met Joe and Roseanne,
167
579151
2244
Lorsque nous les avons rencontrés,
09:41
we'd gotten in the habit of asking couples if they had an old wedding photograph.
168
581395
5511
nous avions pris le pli de demander à chacun
de nous montrer une photo de leur mariage.
09:46
In their case, they simultaneously pulled out of their wallets
169
586906
4806
Joe et Roseanne ont sorti simultanément de leur portefeuille
09:51
the exact same photograph.
170
591712
4296
la même photo.
09:56
What's more beautiful, I thought to myself,
171
596008
3134
Je me suis posé la question suivante :
« Qu'est ce qui est le plus merveilleux :
09:59
this image of a young couple who has just fallen in love
172
599142
4296
cette image de ce jeune couple qui vient de tomber amoureux,
10:03
or the idea of these two people holding onto this image for decades?
173
603438
5206
ou l'idée que tous deux chérissent la même photo depuis des années ? »
10:10
Thank you.
174
610264
1858
Merci.
10:12
(Applause)
175
612122
5410
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7