아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Jinhyung Kim
검토: Jeonggyu Kang
00:13
Alec Soth: So about 10 years ago,
I got a call from a woman in Texas,
0
13037
3645
알렉 소스: 약 10년 전에 저는
텍사스에 사는 한 여성
00:16
Stacey Baker,
1
16682
1672
바로 여기 있는 스테이시 베이커의
전화를 받았어요
00:18
and she'd seen some of my photographs
in an art exhibition
2
18354
3762
그녀는 한 미술 전시회에서
제 사진 몇 장을 보았고
00:22
and was wondering if she could commission
me to take a portrait of her parents.
3
22116
4736
제게 그녀의 부모님 사진을
부탁할 수 있는지 물어봤습니다
00:27
Now, at the time I hadn't met Stacey,
and I thought this was some sort of
4
27892
3443
스테이시를 만나기 전에 저는 그녀가
부유한 석유 부자일거라 생각했고,
00:31
wealthy oil tycoon and I'd struck it rich,
5
31335
4032
이제 나는 벼락 부자가
되겠다고 좋아했죠.
00:35
but it was only later that I found out
6
35367
1875
하지만 저는 곧 그녀가 저에게
사진을 부탁하기 위해
00:37
she'd actually taken out a loan
to make this happen.
7
37242
3207
은행에서 돈을 빌린 사실을
알게 되었습니다.
00:41
I took the picture of her parents,
8
41409
1667
저는 그녀 부모님의 사진을
찍어 드렸습니다.
00:43
but I was actually more excited
about photographing Stacey.
9
43076
3998
하지만 사실 저는 스테이시를
찍는 것에 더 관심이 있었어요.
00:47
The picture I made that day
10
47074
1758
그 날 제가 찍은 그녀의 사진은
00:48
ended up becoming
one of my best-known portraits.
11
48832
3114
제가 찍은 인물 사진들 중 가장
유명한 사진 중 하나가 되었습니다.
00:53
At the time I made this picture,
Stacey was working as an attorney
12
53566
3465
제가 이 사진을 찍었을 당시,
스테이시는 텍사스 주에서
변호사로 일하고 있었습니다.
00:57
for the State of Texas.
13
57031
1655
00:58
Not long after, she left her job
to study photography in Maine,
14
58686
4700
얼마 지나지 않아
그녀는 사진을 배우기 위해
메인(Maine)으로 떠났습니다.
01:03
and while she was there,
she ended up meeting
15
63386
2265
그 곳에 있는 동안
01:05
the director of photography
at the New York Times Magazine
16
65651
3135
그녀는 뉴욕 타임즈 잡지의
촬영 감독과 만날 수 있었고
01:08
and was actually offered a job.
17
68786
3367
사진가로서 첫 일자리를
가지게 되었습니다.
01:12
Stacey Baker: In the years since,
Alec and I have done
18
72153
2829
스테이시 베이커: 그 이후로,
01:14
a number of magazine projects together,
19
74982
2232
알렉과 저는 다수의 매거진 프로젝트를
함께 했고,
01:17
and we've become friends.
20
77214
1951
우리는 친구가 되었습니다.
01:19
A few months ago, I started talking
to Alec about a fascination of mine.
21
79165
4783
몇 달 전, 저는 흥미롭게 생각했던
주제에 대해 알렉에게 털어놓았습니다.
01:23
I've always been obsessed
with how couples meet.
22
83948
3390
저는 항상 연인들이 어떻게 서로를
만나게 되는지 궁금해 했습니다.
01:27
I asked Alec how he
and his wife Rachel met,
23
87338
2972
저는 알렉에게 아내 레이첼과
어떻게 만났는지 물어 보았고,
01:30
and he told me the story
of a high school football game
24
90310
2856
알렉은 저에게 고등학교 때
축구 경기로 이야기를 해줬습니다.
01:33
where she was 16 and he was 15,
25
93166
2925
레이첼이 16살이었고
알렉이 15살이었을 때
01:36
and he asked her out.
26
96091
2090
알렉이 레이첼에게 데이트를 신청했죠.
01:38
He liked her purple hair.
27
98181
1834
알렉은 레이첼의 보라색
머리가 좋았거든요.
01:40
She said yes, and that was it.
28
100015
3158
레이첼은 흔쾌히 응했고,
그렇게 그 둘은 만났습니다.
01:43
I then asked Alec if he'd be interested
in doing a photography project
29
103173
4296
그리고 나서 저는 알렉에게
제가 방금 물어본 질문에 대해
심층적으로 알아보는 프로젝트를 한다면
01:47
exploring this question.
30
107469
1811
같이 하겠느냐고 물었습니다.
01:49
AS: And I was interested in the question,
but I was actually much more interested
31
109280
4040
AS: 저는 스테이시의 질문이
꽤 흥미롭다 생각했는데
무엇보다 스테이시가 그런 의문을
가지게 된 동기가 궁금해 졌습니다.
01:53
in Stacey's motivation for asking it,
32
113320
3476
01:56
particularly since I'd never known
Stacey to have a boyfriend.
33
116796
3931
왜냐하면 제가 스테이시를 만난 후로
연애하는 것을 한 번도 못봤기 때문이죠.
02:00
So as part of this project,
I thought it'd be interesting
34
120727
2786
그래서 이 프로젝트의 한 부분으로
그녀가 누군가를 만나려 한다면
재미있겠다고 생각하기도 했어요.
02:03
if she tried to meet someone.
35
123513
2113
02:05
So my idea was to have Stacey here
go speed dating
36
125626
4845
그래서 제 아이디어는 여기 스테이시가
스피드 데이트를 하게 만드는 거였죠.
라스베가스에서, 바로 발렌타인데이에요.
02:10
in Las Vegas on Valentine's Day.
37
130471
4071
02:14
(Laughter) (Applause) (Music)
38
134542
5921
*스피드데이트: 애인을 찾기 위해 여러
사람을 돌아가며 잠깐씩 만나보는 행사
(웃음)(박수)(음악)
02:20
SB: We ended up at what was advertised
as the world's largest speed dating event.
39
140463
5201
SB: 결국 세계에서 가장 규모가 큰
스피드 데이트에 참여하게 되었죠.
02:25
I had 19 dates
40
145664
2020
저는 19번의 데이트를 했고,
02:27
and each date lasted three minutes.
41
147684
2995
데이트마다 각 3분동안 지속됐어요.
02:30
Participants were given a list of ice-
breaker questions to get the ball rolling,
42
150679
3937
참가자들은 어색한 분위기를 깰 수 있는
질문 리스트를 받았습니다.
02:34
things like, "If you could be any kind
of animal, what would you be?"
43
154616
3947
예를 들어, "만약 당신이 동물이
된다면 어떤 동물이 되고 싶으세요?"
02:38
That sort of thing.
44
158563
1881
뭐 이런 종류의 질문들이요.
02:40
My first date was Colin.
45
160444
2414
제 첫번째 데이트는 콜린이였습니다.
02:42
He's from England,
46
162858
1811
그는 영국 사람이였고,
02:44
and he once married a woman he met
after placing an ad for a Capricorn.
47
164669
5155
염소자리인 여성을 찾는 광고를 낸 후
만난 한 여성과 결혼한 적이 있었어요.
02:49
Alec and I saw him
at the end of the evening,
48
169824
2345
알렉과 저는 그날 저녁 무렵에
콜린을 만났고
02:52
and he said he'd kissed a woman in line
at one of the concession stands.
49
172169
4923
그는 자신이 한 번은 매점에서 줄 서있던
여자와 키스한 적이 있다고 말했습니다
02:57
Zack and Chris came
to the date-a-thon together.
50
177092
3306
잭과 크리스는 데이트 행사에
함께 왔던 친구였으며
03:02
This is Carl.
51
182838
2401
이 사람은 칼입니다.
03:05
I asked Carl, "What's the first thing
you notice about a woman?"
52
185239
5424
저는 칼에게 "여자를 볼 때 첫번째로
보는 것이 무엇인가요?"라고 물었죠.
03:10
He said, "Tits."
53
190663
2090
그는 "가슴"이라고 하더군요.
03:12
(Laughter)
54
192753
2437
(웃음)
03:17
Matthew is attracted to women
with muscular calves.
55
197350
3204
매튜는 종아리 근육이 있는
여자에게 끌린다고 했습니다.
03:20
We talked about running. He does
triathlons, I run half-marathons.
56
200554
3831
우린 달리기에 관해 얘기했어요.
매튜는 철인 3종 경기를, 전 하프
마라톤을 한다는 공통점이 있었어요.
03:24
Alec actually liked his eyes and asked
if I was attracted to him, but I wasn't,
57
204385
4853
알렉은 사실 매튜의 눈을 맘에 들어했고
제가 매튜를 맘에 들어하는지 물었지만
전 별로였어요.
03:29
and I don't think he was
attracted to me either.
58
209238
2981
그리고 저는 매튜 또한 저를 별로
맘에 들어하지 않는다고 생각했어요.
03:33
Austin and Mike came together.
59
213349
3366
오스틴과 마이크는 함께 왔습니다.
03:36
Mike asked me a hypothetical question.
60
216715
2623
마이크는 제게 가상의 질문을 했죠.
03:39
He said, "You're in an elevator
running late for a meeting.
61
219338
4621
"당신은 지금 회의에 늦었는데
방금 엘리베이터에 올라탔어요.
03:43
Someone makes a dash for the elevator.
62
223959
2438
누군가 엘리베이터를 향해
급하게 뛰어오는 걸 봤다면
03:46
Do you hold it open for them?"
63
226397
2949
당신은 기다려줄껀가요?"
03:49
And I said I would not.
64
229346
1997
저는 "아니요"라고 말했어요.
03:51
(Laughter)
65
231343
2583
(웃음)
03:55
Cliff said the first thing he notices
about a woman is her teeth,
66
235766
4052
클리프가 여성을 볼 때 가장 처음
보는 것은 치아라고 했습니다.
03:59
and we complimented each other's teeth.
67
239818
2995
그리고 우리는 서로의 치열을
칭찬해 줬습니다.
04:02
Because he's an open mouth sleeper,
68
242813
2368
클리프는 자신이 잘 때
입을 벌리고 자기 때문에
04:05
he says he has to floss more
to help prevent gum disease,
69
245181
4203
치석 예방을 위해서는 더 많은 치실을
사용해야 한다고 했습니다.
04:09
and so I asked him how often he flosses,
70
249384
2415
그래서 저는 그에게 얼마나 자주
치실을 사용하냐고 물었죠.
04:11
and he said, "Every other day."
71
251799
2600
그러자 그는 대답하길
"이틀에 한 번이요."
04:14
(Laughter)
72
254399
1815
(웃음)
04:17
Now, as someone who flosses twice a day,
73
257534
2438
개인적으로 저는 하루에 두 번
치실을 쓰는 사람으로서
04:19
I wasn't really sure that
that was flossing more
74
259972
2400
이틀에 한 번이 그렇게 자주
쓰는 것인지는 잘 모르겠더군요.
04:22
but I don't think I said that out loud.
75
262372
2522
하지만 그걸 구태여 말하진 않았어요.
04:24
Bill is an auditor,
76
264894
3042
빌은 회계 감사관이에요.
04:27
and we talked the entire three minutes
about auditing. (Laughter)
77
267936
5483
우리는 주어진 3분 모두를 회계 감사에
대해 이야기 했습니다. (웃음)
04:34
The first thing Spencer notices
about a woman is her complexion.
78
274669
3971
스펜서는 여자의 피부톤을
가장 중요하게 생각하는데,
04:38
He feels a lot of women
wear too much makeup,
79
278640
2693
왜냐하면 많은 여성들이 화장을
너무 짙게 한다고 생각하기 때문이에요.
04:41
and that they should only wear enough
to accentuate the features that they have.
80
281333
3831
그는 여성이 본연의 미를 강조하기 위한
정도로만 화장을 해야한다고 생각했죠.
04:45
I told him I didn't wear any makeup at all
81
285164
2067
그래서 제가 화장을 전혀 하지
않았다고 말했더니,
04:47
and he seemed to think
that that was a good thing.
82
287231
3018
스펜서는 저를 굉장히
기특해하는 것 같았어요.
04:51
Craig told me he didn't think
I was willing to be vulnerable.
83
291317
4087
크레이그는 제가 약한 모습을
보이기 싫어할 거라고 추측했어요.
04:55
He was also frustrated when I couldn't
remember my most embarrassing moment.
84
295404
5062
또한 제가 이제껏 가장 창피했던 순간을
기억해내지 못하자 꽤나 실망해 했어요.
05:00
He thought I was lying, but I wasn't.
85
300466
2302
그는 제가 거짓말하고 있다고 생각했지만
저는 그렇지 있지 않았어요.
05:02
I didn't think he liked me at all,
but at the end of the night,
86
302768
3084
저는 크레이그가 절 좋아한다고
생각하지 않았는데,
그 밤이 끝날 무렵 저에게
초콜렛 한 박스를 건넸습니다.
05:05
he came back to me and he gave me
a box of chocolates.
87
305852
3321
05:09
William was really difficult to talk to.
88
309846
2694
윌리엄과는 제대로 대화하는
것이 정말 어려웠어요.
05:12
I think he was drunk.
89
312540
2136
제 생각에 그는 취해 있던 것 같아요.
05:14
(Laughter)
90
314676
2435
(웃음)
05:17
Actor Chris McKenna
was the MC of the event.
91
317601
3274
연기자 크리스 맥캐나가
그 행사의 사회자였어요.
05:20
He used to be on
"The Young and the Restless."
92
320875
2461
그는 "더 영 앤 더 레스트리스"
(미국드라마)에 출연했었죠.
05:23
I didn't actually go on a date with him.
93
323336
2740
제가 그날 크리스와
데이트를 하진 않았어요.
05:26
Alec said he saw several women
give their phone numbers to him.
94
326076
3545
알렉은 몇몇 여성들이 크리스에게
연락처를 주는 것을 보았다고 하더군요.
05:30
Needless to say, I didn't fall in love.
95
330791
4829
굳이 말할 필요도 없겠지만 그날 저는
누구와도 사랑에 빠지지 않았습니다.
05:35
I didn't feel a particular connection with
any of the men that I went on dates with,
96
335620
3994
데이트했던 사람 중 그 누구에게도
특별한 감정을 느끼지 못했습니다.
05:39
and I didn't feel like they felt
a particular connection with me either.
97
339614
4648
그리고 저는 저와 데이트했던 남자들도
마찬가지였을 거라고 생각해요.
05:45
AS: Now, the most beautiful thing to me --
98
345302
2741
AS: 사진가로서 제게
가장 아름다운 것은 (웃음)
05:48
(Laughter) -- as a photographer
is the quality of vulnerability.
99
348043
5583
연약함의 가치입니다.
05:53
The physical exterior reveals a crack
in which you can get a glimpse
100
353626
3704
겉모습은 필히 틈새를
드러낼 수 밖에 없으며,
우리는 거기에서 연약한 내면의
모습을 발견할 수 있죠.
05:57
at a more fragile interior.
101
357330
3181
06:00
At this date-a-thon event,
I saw so many examples of that,
102
360511
3367
저는 이 데이트 행사에서 이를 증명하는
수 많은 예들을 보았습니다.
06:03
but as I watched Stacey's dates
and talked to her about them,
103
363878
4621
하지만 전 스테이시의 데이트를 지켜보고
그녀에게 그것에 대해 얘기하면서
06:08
I realized how different
photographic love is from real love.
104
368499
6013
사진상의 사랑과 현실의 사랑이
얼마나 다른지를 깨달았습니다.
06:14
What is real love? How does it work?
105
374512
3650
진정한 사랑이란 무엇일까요?
우린 어떻게 서로를 사랑하게 될까요?
06:18
In order to work on this question
and to figure out how someone goes
106
378162
4342
이 질문에 답하기 위해서, 다시 말해
어떻게 한 번의 데이트로 시작해서
06:22
from meeting on a date
to having a life together,
107
382504
4574
평생을 함께하게 되는지를 알아보기 위해서
06:27
Stacey and I went to Sun City Summerlin,
108
387078
2554
스테이시와 저는 선시티 서멀린에 갔습니다.
06:29
which is the largest
retirement community in Las Vegas.
109
389632
4137
라스베가스에서 가장 규모가 큰
실버타운이죠.
06:35
Our contact there was George,
who runs the community's photography club.
110
395019
4619
우리는 그 지역 사회의 사진 동아리를
운영하는 조지에게 연락했고
06:39
He arranged for us to meet other couples
in their makeshift photo studio.
111
399639
4808
임시 스튜디오에서 조지는 우리가
노부부들을 만날 수 있게 해줬습니다.
06:44
SB: After 45 years of marriage,
Anastasia's husband died two years ago,
112
404447
5068
SB: 45년 간의 결혼생활 끝에
아나스타샤의 남편은
2년 전 세상을 떠났습니다.
06:49
so we asked if she had
an old wedding picture.
113
409515
3152
우리는 아나스타샤에게 옛날 결혼 사진을
혹시 가지고 있는지 물었습니다.
06:52
She met her husband
when she was a 15-year-old waitress
114
412667
3413
아나스타샤는 15살에
종업원으로 일하면서 처음 만났습니다.
06:56
at a small barbecue place in Michigan.
115
416080
2485
미시건에 있는 작은 바비큐집에서 말이죠.
06:58
He was 30.
116
418565
1672
남편은 당시 서른 살이었고
07:00
She'd lied about her age.
117
420237
2275
아나스타샤는 자신의 나이를 속였습니다.
07:02
He was the first person she'd dated.
118
422512
2809
남편은 아나스타샤의 첫 남자친구였어요.
07:05
Dean had been named photographer of
the year in Las Vegas two years in a row,
119
425321
4459
딘은 라스베가스에서 2년 연속
올해의 사진가상을 수상했고,
07:09
and this caught Alec's attention,
120
429780
1880
이것이 알렉의 관심을 끌었죠.
07:11
as did the fact
that he met his wife, Judy,
121
431660
2578
딘이 아내 주디를 만난 시기와
07:14
at the same age when Alec met Rachel.
122
434238
3529
알렉이 레이첼을 만난 것과
같다는 점도 관심을 끌었죠.
07:17
Dean admitted that he likes
to look at beautiful women,
123
437767
2972
딘은 아름다운 여성을 쳐다보는 걸
좋아한다고 인정했어요.
07:20
but he's never questioned
his decision to marry Judy.
124
440739
3947
하지만 주디와 결혼한 것에 대해서는
절대 후회하지 않는다고 말했습니다.
07:24
AS: George met Josephine
at a parish dance.
125
444686
2368
AS: 조지는 조세핀을
동네 무도회장에서 처음 만났고
07:27
He was 18, she was 15.
126
447054
2508
그 때 조지의 나이는 열여덟,
조세핀은 열다섯 살이었죠.
07:29
Like a lot of the couples we met,
they weren't especially philosophical
127
449562
3553
우리가 만났던 많은 커플들처럼
그들은 이른 나이에 했던 결혼에 관해
특별히 철학을 가지고 있진 않았습니다.
07:33
about their early choices.
128
453115
2345
07:35
George said something
that really stuck with me.
129
455460
2581
조지는 제가 완전 감동받게 한
이 말을 했습니다.
07:38
He said, "When you get that feeling,
you just go with it."
130
458041
5524
"이 사람이라는 느낌이 왔을 때는
그 느낌을 따라야만해요."
07:46
Bob and Trudy met on a blind date
when she was still in high school.
131
466142
3533
밥과 트루디는 트루디가 고등학생일 때
소개팅으로 처음 만났습니다.
07:49
They said they weren't particularly
attracted to each other
132
469675
2770
그들은 처음에는 서로에게 특별히 끌리지
않았다고 했습니다.
07:52
when the first met.
133
472445
1420
07:53
Nevertheless, they were
married soon after.
134
473865
2678
그럼에도 그들은 곧 결혼했지요.
07:57
SB: The story that stayed with me the most
135
477113
2415
SB: 제 뇌리에 가장 박혔던 이야기는
07:59
was that of George, the photography club
president, and his wife, Mary.
136
479528
4737
사진 동아리 회장인 조지와
부인 메리의 이야기였습니다.
08:04
This was George and Mary's
second marriage.
137
484265
3390
이 사진은 조지와 메리의
두번째 결혼식 때입니다.
08:07
They met at a country-western club
in Louisville, Kentucky called the Sahara.
138
487655
4690
둘은 루이빌 켄터키에 '사하라'라는
서부풍클럽에서 만났죠.
08:12
He was there alone drinking
and she was with friends.
139
492345
3738
조지는 거기서 혼자 술을 마시고 있었고
메리는 친구들과 함께였습니다.
08:16
When they started dating,
he owed the IRS 9,000 dollars in taxes,
140
496083
5712
그들이 데이트를 시작했을 때 조지는
국세청에 구천달러 빚진 상태였습니다.
08:21
and she offered to help him
get out of debt,
141
501795
2531
메리는 그런 조지를 빚에서 빠져나오도록
있도록 돕겠다고 했습니다.
08:24
so for the next year, he turned
his paychecks over to Mary,
142
504326
3970
이듬 해 그는 번 돈을 모두
메리에게 맡겼고,
08:28
and she got him out of debt.
143
508296
2508
메리는 조지가 빚을 청산하게 했습니다.
08:30
George was actually an alcoholic
when they married, and Mary knew it.
144
510804
4435
조지는 사실 결혼 당시 알콜중독자였고,
메리도 그 사실을 알고 있었죠.
08:35
At some point in their marriage,
he says he consumed
145
515239
2833
심지어 조지는 결혼 후 언젠가
08:38
54 beers in one day.
146
518072
3529
하루에 맥주를 54병이나
마신 날도 있었습니다.
08:41
Another time, when he was drunk,
he threatened to kill Mary
147
521601
2833
또 한번은 술에 취해서 메리와
두 아이를 죽이겠다고 협박했죠.
08:44
and her two kids,
148
524434
1532
08:45
but they escaped and a SWAT team
was called to the house.
149
525966
4446
메리와 아이들은 도망쳤고
경찰특수기동대가 집으로 출동했습니다.
08:50
Amazingly, Mary took him back,
150
530412
2171
놀랍게도 메리는 그런 조지를
다시 받아 줬어요.
08:52
and eventually things got better.
151
532583
2322
결국 모든게 나아졌죠.
08:54
George has been involved
in Alcoholics Anonymous
152
534905
2856
조지는 알콜중독자 협회의 일원이 되었고
08:57
and hasn't had a drink in 36 years.
153
537761
2903
술을 마시지 않은지 36년이 됐습니다.
09:00
(Music)
154
540664
1114
(음악)
09:01
At the end of the day,
after we left Sun City,
155
541778
2347
그 날의 끝무렵
우리가 선시티에서 돌아온 후에
09:04
I told Alec that I didn't actually think
156
544125
2414
저는 알렉에게 이 부부들이
만나게 된 이야기들이
09:06
that the stories of how these couples met
were all that interesting.
157
546539
4133
생각만큼 흥미롭지 않았다고 말했어요.
09:10
What was more interesting
158
550672
2206
그보다 더 인상적이었던 점은
09:12
was how they managed to stay together.
159
552878
3715
그들이 함께 하기 위해
어떠한 노력을 했느냐였습니다.
09:16
AS: They all had this beautiful
quality of endurance,
160
556593
4180
AS: 그들은 모두 아름다운 인내의
시간을 가지고 있었습니다.
09:20
but that was true of the singles, too.
161
560773
2275
그런데 그것은 솔로들에게도
마찬가지입니다.
09:23
The world is hard,
and the singles were out there
162
563048
3808
세상은 각박하고 세상의 솔로들은
09:26
trying to connect with other people,
163
566856
2345
다른 이들과 마음이 통하려고
노력하고 있습니다.
09:29
and the couples
were holding onto each other
164
569201
2624
그리고 연인들은 서로를
의지하며 견뎌내고 있죠.
09:31
after all these decades.
165
571825
1767
수 십년을요.
09:35
My favorite pictures on this trip
were of Joe and Roseanne.
166
575842
3309
이번 여행에서 제가 가장 좋아하는
사진은 조와 로잔느의 것입니다.
09:39
Now, by the time we met Joe and Roseanne,
167
579151
2244
우리가 조와 로잔느를 만났을 때,
09:41
we'd gotten in the habit of asking couples
if they had an old wedding photograph.
168
581395
5511
저희는 습관적으로 그들이 혹시 결혼식
사진을 가지고 있는지 물었죠.
09:46
In their case, they simultaneously
pulled out of their wallets
169
586906
4806
이 둘은 동시에 자신의 지갑에서
09:51
the exact same photograph.
170
591712
4296
정확히 똑같은 사진을 꺼내 들었습니다.
09:56
What's more beautiful,
I thought to myself,
171
596008
3134
제 스스로 생각했죠.
어떤 것이 더 아름다운 걸까,
09:59
this image of a young couple
who has just fallen in love
172
599142
4296
사진 속에 있는 방금 사랑에 빠진
저 젊은 연인들일까요?
10:03
or the idea of these two people
holding onto this image for decades?
173
603438
5206
아니면 수십 년 동안 이 사진을
간직해온 두 사람의 마음일까요?
10:10
Thank you.
174
610264
1858
감사합니다.
10:12
(Applause)
175
612122
5410
(박수)
New videos
Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.