Alec Soth + Stacey Baker: This is what enduring love looks like

85,727 views ・ 2015-07-15

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Sandra Swałdek Korekta: Ewa Stein
00:13
Alec Soth: So about 10 years ago, I got a call from a woman in Texas,
0
13037
3645
10 lat temu zadzwoniła do mnie
00:16
Stacey Baker,
1
16682
1672
Stacey Baker z Teksasu,
00:18
and she'd seen some of my photographs in an art exhibition
2
18354
3762
która widziała moje zdjęcia na wystawie sztuki
00:22
and was wondering if she could commission me to take a portrait of her parents.
3
22116
4736
i zastanawiała się, czy mogłaby zlecić mi portret rodziców.
00:27
Now, at the time I hadn't met Stacey, and I thought this was some sort of
4
27892
3443
Wówczas jeszcze jej nie znałem i sądziłem, że była jakimś
00:31
wealthy oil tycoon and I'd struck it rich,
5
31335
4032
bogatym potentatem naftowym, i że zbiję fortunę,
00:35
but it was only later that I found out
6
35367
1875
ale później dowiedziałem się,
00:37
she'd actually taken out a loan to make this happen.
7
37242
3207
że wzięła kredyt, by zrealizować pomysł.
00:41
I took the picture of her parents,
8
41409
1667
Zrobiłem zdjęcie rodziców,
00:43
but I was actually more excited about photographing Stacey.
9
43076
3998
ale bardziej ekscytowało mnie fotografowanie Stacey.
00:47
The picture I made that day
10
47074
1758
Zdjęcie, które zrobiłem tamtego dnia,
00:48
ended up becoming one of my best-known portraits.
11
48832
3114
stało się jednym z moich najbardziej znanych portretów.
00:53
At the time I made this picture, Stacey was working as an attorney
12
53566
3465
W tamtym czasie Stacey pracowała
jako prokurator stanowy Teksasu.
00:57
for the State of Texas.
13
57031
1655
00:58
Not long after, she left her job to study photography in Maine,
14
58686
4700
Wkrótce rzuciła pracę, by studiować fotografię w Maine.
01:03
and while she was there, she ended up meeting
15
63386
2265
W trakcie pobytu tam spotkała
01:05
the director of photography at the New York Times Magazine
16
65651
3135
dyrektora działu fotograficznego New York Timesa,
01:08
and was actually offered a job.
17
68786
3367
który zaoferował jej pracę.
01:12
Stacey Baker: In the years since, Alec and I have done
18
72153
2829
SB: Od tamtego czasu razem z Aleciem wykonaliśmy
01:14
a number of magazine projects together,
19
74982
2232
masę projektów dla czasopism
01:17
and we've become friends.
20
77214
1951
i zostaliśmy przyjaciółmi.
01:19
A few months ago, I started talking to Alec about a fascination of mine.
21
79165
4783
Kilka miesięcy temu zaczęliśmy rozmawiać o mojej fascynacji.
01:23
I've always been obsessed with how couples meet.
22
83948
3390
Zawsze miałam obsesję na punkcie sposobu, w jaki spotykają się pary.
01:27
I asked Alec how he and his wife Rachel met,
23
87338
2972
Spytałam Aleca jak poznał swoją żonę.
01:30
and he told me the story of a high school football game
24
90310
2856
Opowiedział mi historię meczu piłki nożnej w liceum.
01:33
where she was 16 and he was 15,
25
93166
2925
On miał wtedy 16, a ona 15 lat
01:36
and he asked her out.
26
96091
2090
i zaprosił ją na randkę.
01:38
He liked her purple hair.
27
98181
1834
Podobały mu się jej fioletowe włosy.
01:40
She said yes, and that was it.
28
100015
3158
Zgodziła się i tak to się zaczęło.
01:43
I then asked Alec if he'd be interested in doing a photography project
29
103173
4296
Zapytałam Aleca, czy byłby zainteresowany projektem fotograficznym,
01:47
exploring this question.
30
107469
1811
który badałby to zagadnienie.
01:49
AS: And I was interested in the question, but I was actually much more interested
31
109280
4040
AS: I byłem, chociaż bardziej interesowała mnie
01:53
in Stacey's motivation for asking it,
32
113320
3476
jej motywacja.
01:56
particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend.
33
116796
3931
Zwłaszcza, że nigdy nie słyszałem, by miała chłopaka.
02:00
So as part of this project, I thought it'd be interesting
34
120727
2786
Pomyślałem, że w ramach projektu
02:03
if she tried to meet someone.
35
123513
2113
mogłaby spróbować kogoś poznać.
02:05
So my idea was to have Stacey here go speed dating
36
125626
4845
Mój pomysł był taki, żeby wysłać ją w walentynki
02:10
in Las Vegas on Valentine's Day.
37
130471
4071
na szybkie randki do Las Vegas. (Śmiech)
02:14
(Laughter) (Applause) (Music)
38
134542
5921
(Oklaski) (Muzyka)
SB: Trafiliśmy na wydarzenie promowane
02:20
SB: We ended up at what was advertised as the world's largest speed dating event.
39
140463
5201
jako największym na świecie maratonem z szybkimi randkami.
02:25
I had 19 dates
40
145664
2020
Miałam ich 19, a każda trwała 3 minuty.
02:27
and each date lasted three minutes.
41
147684
2995
02:30
Participants were given a list of ice- breaker questions to get the ball rolling,
42
150679
3937
Dostaliśmy zestaw pytań, które miały pomóc w rozpoczęciu rozmowy
02:34
things like, "If you could be any kind of animal, what would you be?"
43
154616
3947
jak np.: "Gdybyś mógł być zwierzęciem, jakie byś wybrał?"
02:38
That sort of thing.
44
158563
1881
I tym podobne.
02:40
My first date was Colin.
45
160444
2414
Pierwszą randkę miałam z Colinem z Angli,
02:42
He's from England,
46
162858
1811
który kiedyś poślubił kobietę
02:44
and he once married a woman he met after placing an ad for a Capricorn.
47
164669
5155
po zamieszczeniu ogłoszenia dla Koziorożców.
02:49
Alec and I saw him at the end of the evening,
48
169824
2345
Z Aleciem widzieliśmy go pod wieczór.
02:52
and he said he'd kissed a woman in line at one of the concession stands.
49
172169
4923
Powiedział, że pocałował kobietę w kolejce do sklepiku z przekąskami.
02:57
Zack and Chris came to the date-a-thon together.
50
177092
3306
Zack i Chris przyszli na maraton randkowy razem.
03:02
This is Carl.
51
182838
2401
To Carl.
03:05
I asked Carl, "What's the first thing you notice about a woman?"
52
185239
5424
Spytałam go: "Na co najpierw zwracasz uwagę u kobiety?"
03:10
He said, "Tits."
53
190663
2090
Odpowiedział: "Cycki".
03:12
(Laughter)
54
192753
2437
(Śmiech)
03:17
Matthew is attracted to women with muscular calves.
55
197350
3204
Matthew pociągają kobiety z umięśnionymi łydkami.
03:20
We talked about running. He does triathlons, I run half-marathons.
56
200554
3831
Rozmawialiśmy o bieganiu. On biega triatlony, ja półmaratony.
03:24
Alec actually liked his eyes and asked if I was attracted to him, but I wasn't,
57
204385
4853
Alecowi podobały się jego oczy.
Spytał mnie, czy Matt mnie pociąga, powiedziałam, że nie
03:29
and I don't think he was attracted to me either.
58
209238
2981
i ja jego chyba też nie.
03:33
Austin and Mike came together.
59
213349
3366
Austin i Mike przyszli razem.
03:36
Mike asked me a hypothetical question.
60
216715
2623
Mike zadał mi hipotetyczne pytanie.
03:39
He said, "You're in an elevator running late for a meeting.
61
219338
4621
"Jesteś w windzie, spóźniona, śpieszysz się na spotkanie.
03:43
Someone makes a dash for the elevator.
62
223959
2438
Ktoś szybko biegnie w twoim kierunku.
03:46
Do you hold it open for them?"
63
226397
2949
Czy przytrzymasz drzwi, by osoba zdążyła wejść?"
03:49
And I said I would not.
64
229346
1997
Odpowiedziałam, że nie.
03:51
(Laughter)
65
231343
2583
(Śmiech)
03:55
Cliff said the first thing he notices about a woman is her teeth,
66
235766
4052
Cliff powiedział, że pierwszą rzeczą, na którą zwraca uwagę są zęby.
03:59
and we complimented each other's teeth.
67
239818
2995
Skomplementowaliśmy wzajemnie swoje zęby.
04:02
Because he's an open mouth sleeper,
68
242813
2368
Powiedział, że śpi z otwartą buzią
04:05
he says he has to floss more to help prevent gum disease,
69
245181
4203
i aby zapobiec zapaleniu dziąseł, częściej czyści zęby nitką dentystyczną.
04:09
and so I asked him how often he flosses,
70
249384
2415
Zapytałam go jak często,
04:11
and he said, "Every other day."
71
251799
2600
powiedział: "Co drugi dzień".
04:14
(Laughter)
72
254399
1815
(Śmiech)
04:17
Now, as someone who flosses twice a day,
73
257534
2438
Jako ktoś, kto sam to robi dwa razy dziennie,
04:19
I wasn't really sure that that was flossing more
74
259972
2400
powiem, że nie jestem pewna, czy robi to częściej.
04:22
but I don't think I said that out loud.
75
262372
2522
Chyba nie powiedziałam tego na głos.
04:24
Bill is an auditor,
76
264894
3042
Bill zajmuję się ewidencją ksiąg,
04:27
and we talked the entire three minutes about auditing. (Laughter)
77
267936
5483
o czym rozmawialiśmy całe trzy minuty. (Śmiech)
04:34
The first thing Spencer notices about a woman is her complexion.
78
274669
3971
Pierwsze, co Spencer zauważa w kobiecie, to cera.
04:38
He feels a lot of women wear too much makeup,
79
278640
2693
Myśli, że kobiety noszą za dużo makijażu
04:41
and that they should only wear enough to accentuate the features that they have.
80
281333
3831
i powinny używać go tyle, by podkreślić walory urody.
04:45
I told him I didn't wear any makeup at all
81
285164
2067
Przyznałam, że sama żadnego nie noszę.
04:47
and he seemed to think that that was a good thing.
82
287231
3018
Wyglądało na to, że mu to odpowiada.
04:51
Craig told me he didn't think I was willing to be vulnerable.
83
291317
4087
Craig powiedział mi, że nie wydaje mu się, bym chciała wywrzeć wrażenie bezbronnej.
04:55
He was also frustrated when I couldn't remember my most embarrassing moment.
84
295404
5062
Zirytowało go, gdy nie pamiętałam najbardziej żenującej dla mnie chwili.
05:00
He thought I was lying, but I wasn't.
85
300466
2302
Myślał, że kłamię, chociaż tego nie robiłam.
05:02
I didn't think he liked me at all, but at the end of the night,
86
302768
3084
Myślałam, że w ogóle mnie nie polubił, gdy pod koniec nocy
05:05
he came back to me and he gave me a box of chocolates.
87
305852
3321
wręczył mi pudełko czekoladek.
05:09
William was really difficult to talk to.
88
309846
2694
Z Williamem ciężko się rozmawiało.
05:12
I think he was drunk.
89
312540
2136
Chyba był pijany.
05:14
(Laughter)
90
314676
2435
(Śmiech)
05:17
Actor Chris McKenna was the MC of the event.
91
317601
3274
Aktor Chris McKenna był mistrzem ceremonii.
05:20
He used to be on "The Young and the Restless."
92
320875
2461
Grał w "Żarze młodości".
05:23
I didn't actually go on a date with him.
93
323336
2740
Nie poszłam z nim na randkę.
05:26
Alec said he saw several women give their phone numbers to him.
94
326076
3545
Alec powiedział, że widział kilka kobiet dających mu numer telefonu.
05:30
Needless to say, I didn't fall in love.
95
330791
4829
Nie trzeba dodawać, że się nie zakochałam.
05:35
I didn't feel a particular connection with any of the men that I went on dates with,
96
335620
3994
Nie poczułam żadnej szczególnej więzi z żadnym z mężczyzn,
05:39
and I didn't feel like they felt a particular connection with me either.
97
339614
4648
z którym się umówiłam, i miałam wrażenie, że oni czuli to samo.
05:45
AS: Now, the most beautiful thing to me --
98
345302
2741
AS: Dla mnie jako fotografa,
05:48
(Laughter) -- as a photographer is the quality of vulnerability.
99
348043
5583
najpiękniejsza jest ukazana kruchość. (Śmiech)
05:53
The physical exterior reveals a crack in which you can get a glimpse
100
353626
3704
W zewnętrznej osłonie dostrzega się szczelinę,
05:57
at a more fragile interior.
101
357330
3181
która ukazuje skrawek kruchego wnętrza.
06:00
At this date-a-thon event, I saw so many examples of that,
102
360511
3367
Na maratonie randkowym widziałem wiele tego przykładów.
06:03
but as I watched Stacey's dates and talked to her about them,
103
363878
4621
Dopiero oglądanie randek Stacey i rozmowa o nich uświadomiły mi,
06:08
I realized how different photographic love is from real love.
104
368499
6013
jak prawdziwa miłość różni się od tej pokazanej na fotografii.
06:14
What is real love? How does it work?
105
374512
3650
Czym jest prawdziwa miłość? Jak działa?
06:18
In order to work on this question and to figure out how someone goes
106
378162
4342
By popracować nad tym zagadnieniem i dowiedzieć się,
06:22
from meeting on a date to having a life together,
107
382504
4574
jak relacje przechodzą od wspólnej randki do trwałego związku,
06:27
Stacey and I went to Sun City Summerlin,
108
387078
2554
wraz ze Stacey wybraliśmy się do Sun City Summerlin,
06:29
which is the largest retirement community in Las Vegas.
109
389632
4137
największej wspólnoty domów spokojnej starości w Las Vegas.
06:35
Our contact there was George, who runs the community's photography club.
110
395019
4619
Naszym łącznikiem był George, który prowadził tam klub fotograficzny.
06:39
He arranged for us to meet other couples in their makeshift photo studio.
111
399639
4808
Umówił nas z parami na spotkanie w improwizowanym studiu fotograficznym.
06:44
SB: After 45 years of marriage, Anastasia's husband died two years ago,
112
404447
5068
SB: Mąż Anastazji zmarł dwa lata temu po 45 latach małżeństwa.
06:49
so we asked if she had an old wedding picture.
113
409515
3152
Zapytaliśmy, czy ma stare zdjęcie ślubne.
06:52
She met her husband when she was a 15-year-old waitress
114
412667
3413
Spotkała go w wieku 15 lat, kiedy pracowała jako kelnerka
06:56
at a small barbecue place in Michigan.
115
416080
2485
w barze z grillem w Michigan.
06:58
He was 30.
116
418565
1672
On miał 30 lat.
07:00
She'd lied about her age.
117
420237
2275
Skłamała na temat wieku.
07:02
He was the first person she'd dated.
118
422512
2809
Był pierwszą osobą, z którą się umawiała.
07:05
Dean had been named photographer of the year in Las Vegas two years in a row,
119
425321
4459
W Las Vegas Dean otrzymał tytuł fotografa roku dwa lata pod rząd,
07:09
and this caught Alec's attention,
120
429780
1880
co przykuło uwagę Aleca,
07:11
as did the fact that he met his wife, Judy,
121
431660
2578
jak również to, że obydwoje spotkali swoje żony
07:14
at the same age when Alec met Rachel.
122
434238
3529
w tym samym wieku.
07:17
Dean admitted that he likes to look at beautiful women,
123
437767
2972
Dean przyznał, że lubi patrzeć na piękne kobiety,
07:20
but he's never questioned his decision to marry Judy.
124
440739
3947
ale nigdy nie kwestionował decyzji małżeństwa z Judy.
07:24
AS: George met Josephine at a parish dance.
125
444686
2368
AS: George spotkał Josephine w szkole tańca.
07:27
He was 18, she was 15.
126
447054
2508
On miał 18 lat, ona 15.
07:29
Like a lot of the couples we met, they weren't especially philosophical
127
449562
3553
Jak spora część par, które spotkaliśmy, mieli proste podejście
07:33
about their early choices.
128
453115
2345
do swoich wczesnych wyborów.
07:35
George said something that really stuck with me.
129
455460
2581
George powiedział zdanie, które mi utkwiło:
07:38
He said, "When you get that feeling, you just go with it."
130
458041
5524
"Kiedy masz to uczucie, to po prostu za nim podążasz".
07:46
Bob and Trudy met on a blind date when she was still in high school.
131
466142
3533
Bob i Trudy spotkali się na randce w ciemno,
kiedy była jeszcze w liceum.
07:49
They said they weren't particularly attracted to each other
132
469675
2770
Powiedzieli, że kiedy się pierwszy raz spotkali,
07:52
when the first met.
133
472445
1420
nieszczególnie się sobie podobali.
07:53
Nevertheless, they were married soon after.
134
473865
2678
Mimo to, pobrali się wkrótce.
07:57
SB: The story that stayed with me the most
135
477113
2415
SB: Historia George'a, prezesa klubu fotograficznego
07:59
was that of George, the photography club president, and his wife, Mary.
136
479528
4737
oraz jego żony Mary, najbardziej utkwiła mi w pamięci.
08:04
This was George and Mary's second marriage.
137
484265
3390
To było ich drugie małżeństwo.
08:07
They met at a country-western club in Louisville, Kentucky called the Sahara.
138
487655
4690
Spotkali się w klubie country "Sahara" w Lousville w stanie Kentucky.
08:12
He was there alone drinking and she was with friends.
139
492345
3738
On przyszedł sam na drinka, ona była z przyjaciółmi.
08:16
When they started dating, he owed the IRS 9,000 dollars in taxes,
140
496083
5712
Gdy zaczęli się spotykać, był zadłużony
na 9 tys. dolarów w Urzędzie Podatkowym.
08:21
and she offered to help him get out of debt,
141
501795
2531
Zaproponowała mu pomoc w wydostaniu się z długów.
08:24
so for the next year, he turned his paychecks over to Mary,
142
504326
3970
Przez następny rok przekazywał jej wypłatę
08:28
and she got him out of debt.
143
508296
2508
i w końcu się udało.
08:30
George was actually an alcoholic when they married, and Mary knew it.
144
510804
4435
Kiedy się pobierali, Mary wiedziała, że George jest alkoholikiem.
08:35
At some point in their marriage, he says he consumed
145
515239
2833
Na pewnym etapie ich związku
wypijał 54 piwa dziennie.
08:38
54 beers in one day.
146
518072
3529
08:41
Another time, when he was drunk, he threatened to kill Mary
147
521601
2833
Pewnego razu po pijaku, wygrażał Mary i ich dwójce dzieci,
08:44
and her two kids,
148
524434
1532
że ich zabije.
08:45
but they escaped and a SWAT team was called to the house.
149
525966
4446
Uciekli, a policjanci ze SWAT zostali wezwani do domu.
08:50
Amazingly, Mary took him back,
150
530412
2171
Co zaskakujące, Mary go odzyskała
08:52
and eventually things got better.
151
532583
2322
i w końcu sprawy się polepszyły.
08:54
George has been involved in Alcoholics Anonymous
152
534905
2856
George należy do Anonimowych Alkoholików
08:57
and hasn't had a drink in 36 years.
153
537761
2903
i od 36 lat nie pije.
09:00
(Music)
154
540664
1114
(Muzyka)
09:01
At the end of the day, after we left Sun City,
155
541778
2347
Pod koniec dnia po opuszczeniu Sun City,
09:04
I told Alec that I didn't actually think
156
544125
2414
powiedziałam Alecowi,
że właściwie nie historie zapoznania się
09:06
that the stories of how these couples met were all that interesting.
157
546539
4133
były najbardziej interesujące,
09:10
What was more interesting
158
550672
2206
ale to jak udało im się pozostać razem.
09:12
was how they managed to stay together.
159
552878
3715
09:16
AS: They all had this beautiful quality of endurance,
160
556593
4180
AS: Wszystkich, w tym osoby samotne,
cechowała niesamowita wytrzymałość.
09:20
but that was true of the singles, too.
161
560773
2275
09:23
The world is hard, and the singles were out there
162
563048
3808
W tym trudnym świecie single starają się
09:26
trying to connect with other people,
163
566856
2345
nawiązać relację z innymi,
09:29
and the couples were holding onto each other
164
569201
2624
a pary nadal trzymają się razem
09:31
after all these decades.
165
571825
1767
po tych wszystkich latach.
09:35
My favorite pictures on this trip were of Joe and Roseanne.
166
575842
3309
Zdjęcia Joe i Roseanne są moimi ulubionymi z podróży.
09:39
Now, by the time we met Joe and Roseanne,
167
579151
2244
W czasie gdy ich poznaliśmy,
09:41
we'd gotten in the habit of asking couples if they had an old wedding photograph.
168
581395
5511
mieliśmy zwyczaj pytania par, czy mają swoje stare zdjęcia ślubne.
09:46
In their case, they simultaneously pulled out of their wallets
169
586906
4806
Oni jednocześnie wyjęli z portfeli
09:51
the exact same photograph.
170
591712
4296
dokładnie to samo zdjęcie.
09:56
What's more beautiful, I thought to myself,
171
596008
3134
Pomyślałem wtedy, co jest piękniejsze,
09:59
this image of a young couple who has just fallen in love
172
599142
4296
obraz młodej, świeżo zakochanej pary,
10:03
or the idea of these two people holding onto this image for decades?
173
603438
5206
czy to, że tych dwoje ludzi, trzymało to samo zdjęcie przez dekady?
10:10
Thank you.
174
610264
1858
Dziękujemy.
10:12
(Applause)
175
612122
5410
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7