World champion whistler | Geert Chatrou

Ein Kunstpfeifer, wie Sie ihn noch nie erlebt haben.

2,159,790 views ・ 2011-02-15

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Simon Thiel Lektorat: Alex Boos
00:16
(Whistling)
0
16077
4000
Pfeifen
02:16
(Whistling ends)
1
136044
2549
02:19
(Applause)
2
139420
3319
(Applaus)
02:22
Thank you.
3
142763
1473
Danke schön.
02:24
(Applause)
4
144260
2576
(Applaus)
02:26
Thank you very much.
5
146860
1376
Vielen Dank.
02:28
That was whistling.
6
148994
1339
So kann Pfeifen klingen.
02:30
I'm trying to do this in English.
7
150357
3879
Ich werde versuchen, Englisch zu sprechen.
02:34
What is a chubby, curly-haired guy from Holland --
8
154260
5092
Was macht ein molliger, kraushaariger Typ aus Holland –
was hat so jemand wie mich dazu gebracht, zu Pfeifen?
02:39
why is he whistling?
9
159491
1518
Nun, ich pfeife eigentlich seit ich vier bin - so ungefähr seitdem.
02:41
Well actually, I've been whistling since the age of four, about four.
10
161033
3431
02:44
My dad was always whistling around the house,
11
164488
2166
Mein Vater hat immer im Haus herum gepfiffen,
02:46
and I just thought that's part of communication in my family.
12
166678
3067
und ich dachte immer, das ist in meiner Familie so eine Art Kommunikationsform.
02:49
So I whistled along with him.
13
169769
1699
Also hab ich mit ihm gepfiffen.
02:51
And actually, until I was 34,
14
171492
3463
Und erst mit 34 Jahren,
02:54
I always annoyed and irritated people with whistling,
15
174979
4540
hab ich andere Menschen mit meiner Pfeiferei verägert und irritiert.
02:59
because, to be honest,
16
179543
1693
Denn, um ehrlich zu sein,
03:01
my whistling is a kind of deviant behavior.
17
181260
2841
mein Pfeifen ist eine Art Verhaltensauffälligkeit.
03:05
I whistled alone, I whistled in the classroom,
18
185569
3265
Ich hab vor mich hin und im Klassenzimmer gepfiffen,
03:08
I whistled on bike, I whistled everywhere.
19
188858
2570
Ich habe auf meinem Fahrrad gepfiffen und überhaupt überall.
03:11
And I also whistled at a Christmas Eve party
20
191568
3380
Und ich hab auch am Heiligen Abend
03:14
with my family-in-law.
21
194972
1721
bei der Familie meiner Frau gepfiffen.
03:16
And they had some, in my opinion, terrible Christmas music.
22
196717
4682
Die meiner Meinung nach
grauenvolle Weihnachtsmusik hörten.
03:21
And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
23
201423
3738
Und wenn ich Musik höre, die ich nicht mag,
versuche ich sie zu verbessern.
03:25
(Laughter)
24
205185
1382
03:26
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
25
206591
3480
Also: "Rudolph the Red-nosed Reindeer" – kennen Sie das?
(Pfeifen)
03:30
(Whistling)
26
210095
2906
Aber es kann auch so klingen.
03:33
But it can also sound like this.
27
213025
1702
03:34
(Whistling)
28
214751
3123
(Pfeifen)
03:37
But during a Christmas party --
29
217898
2958
Aber bei einer Weihnachtsfeier
– inbesondere beim Abendessen – kann das schon nerven.
03:40
at dinner, actually -- it's very annoying.
30
220880
2213
Also hat mich meine Schwägerin
03:43
So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling."
31
223117
4459
ein paar Mal gebeten, mit dem Pfeifen aufzuhören.
03:47
And I just couldn't.
32
227600
1288
Und ich konnte einfach nicht.
03:48
And at one point --
33
228912
1201
Und irgendwann – ich hatte zugegebenermaßen schon ein bisschen Wein getrunken –
03:50
and I had some wine, I have to admit that --
34
230137
2212
03:52
at one point I said, "If there was a contest, I would join."
35
232373
3275
da sagte ich: "Wenn es einen Wettbewerb gäbe, würde ich daran teilnehmen."
03:55
And two weeks later,
36
235672
1442
Und zwei Wochen später
03:57
I received a text message: "You're going to America."
37
237138
3408
bekam ich eine SMS: "Du fährst nach Amerika."
04:00
(Laughter)
38
240570
1666
(Gelächter)
04:02
So, OK, I'm going to America.
39
242480
2828
Nun gut, ich fahre nach Amerika.
Liebend gerne, aber warum?
04:05
I would love to, but why?
40
245332
1604
04:06
So I immediately called her up, of course.
41
246960
2157
Also hab ich natürlich sofort angerufen.
04:09
She googled, and she found this World Whistling Championship
42
249141
4582
Sie hatte gegoogelt
und eine Pfeif-Weltmeisterschaft gefunden
04:13
in America, of course.
43
253747
1777
– natürlich in Amerika.
04:15
(Laughter)
44
255548
1150
04:17
She didn't expect me to go there.
45
257878
2358
Sie dachte nicht, dass ich hinfahre.
04:20
And I would have lost my face.
46
260260
3139
Und ich hätte mein Gesicht verloren.
04:23
I don't know if that's correct English.
47
263423
1986
Ich weiß nicht, ob das korrektes Englisch ist.
04:25
But the Dutch people here will understand what I mean.
48
265433
2526
Aber die Niederländer unter Ihnen wissen, was gemeint ist.
04:27
(Laughter)
49
267983
2459
(Gelächter)
04:30
I lost my face.
50
270466
1770
Mir ist das Gesicht runtergefallen.
04:32
(Applause)
51
272260
2976
(Applaus)
04:35
And she thought, "He will never go there."
52
275260
2592
Und sie dachte, "Er wird da nie hinfahren."
04:37
But actually, I did.
53
277876
1586
Aber ich bin tatsächlich hingefahren.
04:39
So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States,
54
279486
5545
Also bin ich nach Louisburg in North Carolina gereist,
im Südosten der USA,
04:45
and I entered the world of whistling.
55
285055
2357
und so kam ich zum ersten Mal mit der Welt des Pfeifens in Berührung.
04:48
And I also entered the World Championship,
56
288070
2510
Und ich hab 2004 auch an der Weltmeisterschaft
04:50
and I won there, in 2004.
57
290604
2632
teilgenommen und gewonnen.
04:53
(Applause)
58
293260
3912
(Applaus)
Das war –
04:57
That was great fun, of course.
59
297196
3321
Das war natürlich sehr lustig.
05:01
And to defend my title -- like judokas do and sportsmen --
60
301581
5496
Und um meinen Titel zu verteidigen
– wie Judoka und andere Sportler das tun –
dachte ich, ich mach das 2005 nochmal,
05:07
I thought, well let's go back in 2005 --
61
307101
2341
und gewann wieder.
05:09
and I won again.
62
309466
1159
05:10
(Laughter)
63
310649
1436
Dann konnte ich ein paar Jahre nicht teilnehmen.
05:12
Then I couldn't participate for a few years.
64
312188
2097
Und bin 2008 wieder angetreten,
05:14
And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again.
65
314309
4542
in Japan, Tokyo, und ich habe wieder gewonnen.
05:18
So what happened now
66
318875
2361
Und jetzt
05:21
is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage,
67
321260
3816
nun ja, jetzt stehe ich hier in Rotterdam, einer wunderschönen Stadt, auf einer großen Bühne,
und erzähle Ihnen was über Pfeifen.
05:25
and I'm talking about whistling.
68
325100
1910
Und ich verdiene tatsächlich mein Geld mit Pfeifen, zumindest im Moment.
05:27
And actually, I earn my money whistling, at the moment.
69
327034
3479
05:30
So I quit my day job as a nurse.
70
330537
2699
Ich hab meinen Hauptjob als Krankenpfleger aufgegeben.
05:33
(Applause)
71
333260
4976
(Applaus)
05:38
And I try to live my dream --
72
338260
1976
Und ich versuche, meinen Traum zu leben –
05:40
well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
73
340260
3145
nun ja, eigentlich war es nie ein Traum, aber es klingt einfach zu gut.
05:43
(Laughter)
74
343429
1807
(Gelächter)
05:45
OK, I'm not the only one whistling here.
75
345260
2293
Okay, aber ich bin nicht der Einzige hier, der pfeifen kann.
05:47
You say, "Huh, what do you mean?"
76
347577
2125
Sie denken sich jetzt: "Häh, von wem spricht der?"
05:49
Well actually, you are going to whistle along.
77
349726
2558
Nun, Sie werden auch mitpfeifen.
05:55
And then always the same thing happens:
78
355736
2438
Und dann passiert immer das Gleiche:
05:58
people are watching each other and think, "Oh, my God.
79
358198
2774
die Leute schauen einander an und denken: "Oh mein Gott!"
06:00
Why? Can I go away?"
80
360996
2154
Warum? Kann ich gehen?"
Nein, können Sie nicht.
06:03
No, you can't.
81
363174
1409
06:04
(Laughter)
82
364607
1920
Es ist echt ganz einfach.
06:07
Actually, it's very simple.
83
367106
1348
06:08
The track that I will whistle is called "Fête de la Belle."
84
368478
3420
Das Stück, das ich pfeife,
heißt "Fête de la Belle." (Feier der Schönen)
06:12
It's about 80 minutes long.
85
372414
1817
Es ist ca. 80 Minuten lang.
06:14
(Laughter)
86
374255
1405
06:15
No, no, no. It's four minutes long.
87
375684
2552
Nein, nein, es dauert vier Minuten.
06:18
And I want to first rehearse with you your whistling.
88
378260
3308
Und zunächst möchte ich mit Ihnen Ihr Pfeifen üben.
06:22
Yes, so I whistle the tone.
89
382427
1752
Also, ich pfeife einen Ton.
06:24
(Whistling)
90
384203
2033
(Pfeifen)
06:26
(Laughter)
91
386260
2216
(Gelächter)
06:28
Sorry, I forgot one thing --
92
388608
2014
Entschudligung, ich habe da was vergessen:
06:31
you whistle the same tone as me.
93
391423
2569
Sie pfeifen bitte den gleichen Ton wie ich.
(Gelächter)
06:34
(Laughter)
94
394016
1849
06:35
I heard a wide variety of tones.
95
395889
5930
Ich habe da verschiedene Töne gehört.
(Pfeifen)
06:42
(Geert Chatrou and audience whistling)
96
402050
5057
06:55
(Whistling ends)
97
415359
1206
06:56
This is very promising.
98
416589
1359
Das ist sehr vielversprechend.
06:57
(Laughter)
99
417972
1187
Das ist sehr vielversprechend.
06:59
This is very promising.
100
419183
1341
07:00
I'll ask the technicians to start the music.
101
420548
2688
Ich werde die Techniker bitten, die Musik zu starten.
07:03
And if it's started, I just point where you whistle along,
102
423260
3238
Und wenn sie läuft, geb ich Ihnen ein Zeichen für Ihren Einsatz,
07:06
and we will see what happens.
103
426522
1573
und dann sehen wir einfach, was passiert.
07:08
(Laughter)
104
428119
2135
07:13
Oh, I'm so sorry, technicians.
105
433883
4023
Oh, ah ja,
tut mir leid, Techniker.
07:17
(Laughter)
106
437930
4229
(Gelächter)
Ich bin das schon so gewohnt.
07:22
I'm so used to that.
107
442183
1198
07:23
(Laughter)
108
443405
1024
Ich starte es einfach selber.
07:24
I start it myself.
109
444453
1325
07:25
(Laughter)
110
445802
1161
07:26
OK, here it is.
111
446987
1249
Okay, es geht los.
07:28
(Laughter)
112
448260
3349
(Gelächter)
(Musik)
07:31
(Music)
113
451633
1946
07:33
(Whistling)
114
453603
5657
(Pfeifen)
07:44
(Whistling ends)
115
464368
1151
07:45
(Music)
116
465543
2692
Okay.
07:49
OK.
117
469582
1180
07:51
(Whistling)
118
471686
5240
(Pfeifen)
Ganz einfach, oder?
08:39
It's easy, isn't it?
119
519079
1752
08:41
(Whistling)
120
521260
6000
(Pfeifen)
09:15
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
121
555609
3000
Jetzt kommt das Solo - ich würde sagen, das mache ich allein.
09:18
(Music)
122
558633
2603
09:21
(Whistling)
123
561260
6000
(Pfeifen)
11:34
(Applause)
124
694260
6253
(Applaus)
11:45
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
125
705260
3729
Max Westerman: Geert Chatrou, der Weltmeister im Pfeifen.
Geert Chatrou: Danke, vielen herzlichen Dank.
11:49
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
126
709013
2175
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7