World champion whistler | Geert Chatrou

2,160,695 views ・ 2011-02-15

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Marek Kasiak Korekta: Marcin Kasiak
00:16
(Whistling)
0
16077
4000
(Gwizd)
02:16
(Whistling ends)
1
136044
2549
02:19
(Applause)
2
139420
3319
(Oklaski)
02:22
Thank you.
3
142763
1473
Dziękuję.
02:24
(Applause)
4
144260
2576
(Oklaski)
02:26
Thank you very much.
5
146860
1376
Bardzo wam dziękuję.
02:28
That was whistling.
6
148994
1339
To był gwizd.
02:30
I'm trying to do this in English.
7
150357
3879
Staram się to robić jak Anglicy.
02:34
What is a chubby, curly-haired guy from Holland --
8
154260
5092
Co pulchny Holender o kręconych włosach
może wiedzieć o gwizdaniu?
02:39
why is he whistling?
9
159491
1518
Cóż, zjamuję się tym od momentu, gdy skończyłem cztery lata.
02:41
Well actually, I've been whistling since the age of four, about four.
10
161033
3431
02:44
My dad was always whistling around the house,
11
164488
2166
Mój ojciec zawsze gwizdał w domu
02:46
and I just thought that's part of communication in my family.
12
166678
3067
i myślałem, że jest to jeden ze sposobów komunikowania się w rodzinie.
02:49
So I whistled along with him.
13
169769
1699
Tak więc gwizdałem razem z nim.
02:51
And actually, until I was 34,
14
171492
3463
Do wieku 34-ech lat
02:54
I always annoyed and irritated people with whistling,
15
174979
4540
wszystkich irytowałem swoim gwizdem.
02:59
because, to be honest,
16
179543
1693
Szczerze mówiąc
03:01
my whistling is a kind of deviant behavior.
17
181260
2841
mój gwizd jest nieco nietypowym zachowaniem.
03:05
I whistled alone, I whistled in the classroom,
18
185569
3265
Gwizdałem w samotności, gwizdałem w szkole,
03:08
I whistled on bike, I whistled everywhere.
19
188858
2570
na rowerze, w zasadzie wszędzie.
03:11
And I also whistled at a Christmas Eve party
20
191568
3380
Gwizdałem również na przyjęciu wigilijnym
03:14
with my family-in-law.
21
194972
1721
u moich teściów.
03:16
And they had some, in my opinion, terrible Christmas music.
22
196717
4682
Słuchali jakiejś okropnej - w mojej opinii -
muzyki świątecznej.
03:21
And when I hear music that I don't like, I try to make it better.
23
201423
3738
A gdy słyszę muzykę, która mi się nie podoba,
staram się ją poprawić.
03:25
(Laughter)
24
205185
1382
03:26
So when "Rudolph the Red-Nosed Reindeer" -- you know it?
25
206591
3480
Tak więc "Rudolf czerwononosy Renifer" - znacie to?
(Gwizd)
03:30
(Whistling)
26
210095
2906
Może też brzmieć tak.
03:33
But it can also sound like this.
27
213025
1702
03:34
(Whistling)
28
214751
3123
(Gwizd)
03:37
But during a Christmas party --
29
217898
2958
Podczas świątecznego przyjęcia --
w zasadzie kolacji -- to było denerwujące.
03:40
at dinner, actually -- it's very annoying.
30
220880
2213
Więc moja szwagierka
03:43
So my sister-in-law asked me a few times, "Please stop whistling."
31
223117
4459
prosiła mnie kilka razy "Proszę, przestań gwizdać!"
03:47
And I just couldn't.
32
227600
1288
A ja po prostu nie mogłem.
03:48
And at one point --
33
228912
1201
W pewnym momencie - i tutaj przyznam, trochę wypiłem --
03:50
and I had some wine, I have to admit that --
34
230137
2212
03:52
at one point I said, "If there was a contest, I would join."
35
232373
3275
w pewnym momencie powiedziałem "Gdyby były w tym zawody - wystartowałbym."
03:55
And two weeks later,
36
235672
1442
Dwa tygodnie później
03:57
I received a text message: "You're going to America."
37
237138
3408
dostałem sms'a: "Lecisz do Stanów"
04:00
(Laughter)
38
240570
1666
(Śmiech)
04:02
So, OK, I'm going to America.
39
242480
2828
Ok, tak więc lecę do Stanów.
Czemu nie! Tylko po co?
04:05
I would love to, but why?
40
245332
1604
04:06
So I immediately called her up, of course.
41
246960
2157
Oczywiście natychmiast zadzwoniłem do niej.
04:09
She googled, and she found this World Whistling Championship
42
249141
4582
Poszperała w internecie
i znalazła Mistrzostwa Świata w Gwizdaniu,
04:13
in America, of course.
43
253747
1777
w Stanach - oczywiście.
04:15
(Laughter)
44
255548
1150
04:17
She didn't expect me to go there.
45
257878
2358
Nie spodziewała się, że polecę.
04:20
And I would have lost my face.
46
260260
3139
A ja bym stracił twarz.
04:23
I don't know if that's correct English.
47
263423
1986
Nie jestem pewien, czy tak się mówi po angielsku.
04:25
But the Dutch people here will understand what I mean.
48
265433
2526
Ale wszyscy Holendrzy tutaj wiedzą o co chodzi.
04:27
(Laughter)
49
267983
2459
(Śmiech)
04:30
I lost my face.
50
270466
1770
Straciłbym twarz.
04:32
(Applause)
51
272260
2976
(Oklaski)
04:35
And she thought, "He will never go there."
52
275260
2592
Zapewne myślała: "Nigdy tam nie poleci."
04:37
But actually, I did.
53
277876
1586
Ale tak właśnie zrobiłem.
04:39
So I went to Louisburg, North Carolina, southeast of the United States,
54
279486
5545
Poleciałem do Louisburg'a w Północnej Karolinie
na południowym-wschodzie Stanów.
04:45
and I entered the world of whistling.
55
285055
2357
wkroczyłem w świat gwizdania
04:48
And I also entered the World Championship,
56
288070
2510
I wziąłem udział w Światowych Mistrzostwach w Gwiździe.
04:50
and I won there, in 2004.
57
290604
2632
Wygrałem je w 2004 roku.
04:53
(Applause)
58
293260
3912
(Oklaski)
To było --
04:57
That was great fun, of course.
59
297196
3321
To było wspaniałe, oczywiście.
05:01
And to defend my title -- like judokas do and sportsmen --
60
301581
5496
By obronić tytuł mistrza --
wiecie - jak to robią sportowcy --
pomyślałem - trzeba wrócić w 2005 roku,
05:07
I thought, well let's go back in 2005 --
61
307101
2341
znowu wygrałem.
05:09
and I won again.
62
309466
1159
05:10
(Laughter)
63
310649
1436
Potem nie mogłem brać udziału przez kilka lat.
05:12
Then I couldn't participate for a few years.
64
312188
2097
W 2008 wziąłem udział ponownie
05:14
And in 2008, I entered again in Japan, Tokyo, and I won again.
65
314309
4542
w Tokio w Japonii - i znowu wygrałem.
05:18
So what happened now
66
318875
2361
A teraz
05:21
is I'm standing here in Rotterdam, in the beautiful city, on a big stage,
67
321260
3816
jestem tutaj, w Rotterdamie - cudownym mieście - stoję na wielkiej scenie,
i opowiadam o gwizdaniu.
05:25
and I'm talking about whistling.
68
325100
1910
Co więcej, obecnie zarabiam właśnie gwiżdżąc.
05:27
And actually, I earn my money whistling, at the moment.
69
327034
3479
05:30
So I quit my day job as a nurse.
70
330537
2699
Tak więc rzuciłem pracę jako pielęgniarz.
05:33
(Applause)
71
333260
4976
(Oklaski)
05:38
And I try to live my dream --
72
338260
1976
I staram się żyć marzeniami --
05:40
well, actually, it was never my dream, but it sounds so good.
73
340260
3145
właściwie to nigdy nie było moim marzeniem, ale brzmi nieźle, nie?
05:43
(Laughter)
74
343429
1807
(Śmiech)
05:45
OK, I'm not the only one whistling here.
75
345260
2293
Ok, nie jestem jedynym gwiżdżącym tutaj.
05:47
You say, "Huh, what do you mean?"
76
347577
2125
Zapytacie, "Co masz na myśli?"
05:49
Well actually, you are going to whistle along.
77
349726
2558
Właściwie - zagwiżdżecie ze mną.
05:55
And then always the same thing happens:
78
355736
2438
W takiej sytuacji zawsze dzieje się to samo:
05:58
people are watching each other and think, "Oh, my God.
79
358198
2774
ludzie oglądają się na siebie i myślą: "O Boże.
06:00
Why? Can I go away?"
80
360996
2154
Czemu? Mogę się jakoś wywinąć?"
Nie, nie możesz.
06:03
No, you can't.
81
363174
1409
06:04
(Laughter)
82
364607
1920
W zasadzie jest to banalnie proste.
06:07
Actually, it's very simple.
83
367106
1348
06:08
The track that I will whistle is called "Fête de la Belle."
84
368478
3420
Utwór, który zagwiżdżę
nazywa się "Fête de la Belle."
06:12
It's about 80 minutes long.
85
372414
1817
Trwa jakieś 80 minut.
06:14
(Laughter)
86
374255
1405
06:15
No, no, no. It's four minutes long.
87
375684
2552
Nie, nie, nie. Trwa tylko cztery minuty.
06:18
And I want to first rehearse with you your whistling.
88
378260
3308
Najpierw jednak chcę z wami przećwiczyć gwizdanie.
06:22
Yes, so I whistle the tone.
89
382427
1752
Zagwiżdżcie ten dźwięk.
06:24
(Whistling)
90
384203
2033
(Gwizd)
06:26
(Laughter)
91
386260
2216
(Śmiech)
06:28
Sorry, I forgot one thing --
92
388608
2014
Przepraszam, zapomniałem jednym.
06:31
you whistle the same tone as me.
93
391423
2569
Macie zagwizdać to samo co ja.
(Śmiech)
06:34
(Laughter)
94
394016
1849
06:35
I heard a wide variety of tones.
95
395889
5930
Słyszę bogatą paletę dźwięków.
(Gwizd)
06:42
(Geert Chatrou and audience whistling)
96
402050
5057
06:55
(Whistling ends)
97
415359
1206
06:56
This is very promising.
98
416589
1359
To już było obiecujące.
06:57
(Laughter)
99
417972
1187
Całkiem obiecujące.
06:59
This is very promising.
100
419183
1341
07:00
I'll ask the technicians to start the music.
101
420548
2688
Proszę techników o rozpoczęcie muzyki.
07:03
And if it's started, I just point where you whistle along,
102
423260
3238
Gdy już się zacznie, dam wam znać gdzie gwiżdżemy razem.
07:06
and we will see what happens.
103
426522
1573
Zobaczymy co się stanie.
07:08
(Laughter)
104
428119
2135
07:13
Oh, I'm so sorry, technicians.
105
433883
4023
Oh, hah.
Wybaczcie! technicy!
07:17
(Laughter)
106
437930
4229
(Śmiech)
Jestem tak przyzwyczajony do tego.
07:22
I'm so used to that.
107
442183
1198
07:23
(Laughter)
108
443405
1024
Zacznę sam.
07:24
I start it myself.
109
444453
1325
07:25
(Laughter)
110
445802
1161
07:26
OK, here it is.
111
446987
1249
Okay, zatem tak.
07:28
(Laughter)
112
448260
3349
(Śmiech)
(Muzyka)
07:31
(Music)
113
451633
1946
07:33
(Whistling)
114
453603
5657
(Gwizd)
07:44
(Whistling ends)
115
464368
1151
07:45
(Music)
116
465543
2692
Okay.
07:49
OK.
117
469582
1180
07:51
(Whistling)
118
471686
5240
(Gwizd))
Proste, prawda?
08:39
It's easy, isn't it?
119
519079
1752
08:41
(Whistling)
120
521260
6000
(Gwizd)
09:15
Now comes the solo, I propose I do that myself, OK?
121
555609
3000
Teraz czas na solo. Myślę, że sam to zrobię.
09:18
(Music)
122
558633
2603
09:21
(Whistling)
123
561260
6000
(Gwizd)
11:34
(Applause)
124
694260
6253
(Oklaski)
11:45
Max Westerman: Geert Chatrou, the World Champion of Whistling.
125
705260
3729
Max Westerman: Geert Chatrou - mistrz świata w gwizdaniu.
Chatrou Geert: Dziękuję. Dziękuję.
11:49
Geert Chatrou: Thank you. Thank you.
126
709013
2175
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7