Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

513,530 views ・ 2015-02-27

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Laura Palma Montañez Reviewer: Irene Lamiel
00:12
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.
0
12747
6176
Voldria començar la meva actuació dient que el 90 per cent de tot són ximpleries.
00:18
(Laughter)
1
18923
1226
(Rialles)
00:20
It's called Sturgeon's law, and what that means
2
20149
2277
S'anomena la llei de Sturgeon, i això significa
00:22
is that the majority of anything is always bad.
3
22426
4838
que la majoria de les coses sempre són dolentes.
00:29
I have a giraffe here.
4
29447
1779
Aquí tinc una girafa.
00:31
I'm going to throw the giraffe behind my back
5
31226
2284
Llançaré la girafa cap enrere
00:33
and whoever catches it is going to help me on this next thing.
6
33510
3204
i la persona que l'agafi m'ajudarà en el pas següent.
00:38
Sir, you caught the giraffe.
7
38474
3181
Senyor, vostè ha agafat la girafa.
00:41
I have a playing card in my hand.
8
41655
2306
Tinc una carta a la mà.
00:44
Freely name any card in the deck.
9
44806
3970
Anomeni sense embuts una carta de la baralla.
00:49
Audience member: 10 of hearts.
10
49577
1652
Persona del públic: El 10 de cors.
00:51
Helder Guimarães: 10 of hearts.
11
51229
1687
Helder Guimarães: El 10 de cors.
00:52
You could have named any card in the deck,
12
52916
2103
Podia escollir qualsevol carta de la baralla,
00:55
but you said the 10 of hearts.
13
55019
2276
però vostè ha dit el 10 de cors.
00:57
Ninety percent of everything is crap,
14
57901
1929
El 90 per cent de tot són ximpleries,
00:59
so there's this to prove that Sturgeon was correct.
15
59830
3873
de manera que això serveix per demostrar que Sturgeon tenia raó.
01:03
(Laughter)
16
63703
1515
(Rialles)
01:05
(Applause)
17
65218
3793
(Aplaudiments)
01:09
(Laughter)
18
69011
3793
(Rialles)
01:13
Sir, this is not your show.
19
73404
3193
Senyor, aquest no és el seu espectacle.
01:16
(Laughter)
20
76597
4336
(Rialles)
01:20
Keep the giraffe for a moment, okay?
21
80933
3519
Guardi la girafa un moment, d'acord?
01:24
Jesus.
22
84962
1831
Mare de Déu.
01:26
(Laughter)
23
86793
2091
(Rialles)
01:28
Crazy people.
24
88884
1752
Quins penques.
01:30
Well, the truth is,
25
90636
3379
Doncs bé, la veritat és,
01:34
why is the majority of everything bad?
26
94015
4813
per què la majoria de les coses són dolentes?
01:38
And my answer is: I think we stop thinking too soon.
27
98828
4183
La meva resposta és: Crec que parem de pensar massa aviat.
01:43
I'll give you a clear little example,
28
103011
2020
Us donaré un petit exemple, però molt clar,
01:45
something that people used to do around the turn of the century --
29
105031
4133
una cosa que la gent feia al segle passat --
01:49
not this century, the other one.
30
109164
2406
no aquest segle, l'anterior.
01:51
The idea was to take a piece of paper
31
111570
3004
Consistia en agafar un tros de paper
01:54
and fold it inside out using only your weaker hand,
32
114574
5228
y doblegar-lo cap endins utilitzant només la mà més dèbil,
01:59
in my case, the left hand.
33
119802
1855
en el meu cas, la mà esquerra.
02:01
Something that would look like this.
34
121657
4456
Quedaria d'aquesta manera.
02:13
By the way you reacted, I can see your lack of interest.
35
133858
3609
Per com heu reaccionat puc veure la vostra manca d'interès.
02:17
(Laughter)
36
137467
1638
(Rialles)
02:19
But that's okay, I understand why.
37
139105
2011
Però no passa res, ho entenc.
02:21
We stop thinking too soon.
38
141116
1676
Parem de pensar massa aviat.
02:22
But if we give it a little bit more thought,
39
142792
2136
Però si hi pensem una mica més,
02:24
like a paper clip.
40
144928
1368
per exemple, un clip.
02:26
A paper clip makes this a little bit more interesting.
41
146296
5580
Un clip converteix això en quelcom una mica més interessant.
02:31
Not only that, if instead of using my hand with the fingers,
42
151876
2991
No només això, si enlloc d'utilitzar la mà amb el dits,
02:34
I use my hand closed into a fist,
43
154867
2078
utilitzo la mà tancada en un puny,
02:36
that makes this even a little bit more interesting.
44
156945
3374
encara és una mica més interessant.
02:40
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second,
45
160319
4891
No s'acaba aquí, m'imposaré un temps límit d'un segon
02:45
something that would look like this.
46
165210
5030
i quedarà d'aquesta manera.
02:52
Now -- no, no, no.
47
172170
2061
Aleshores -- no, no, no.
02:54
Sturgeon may be correct.
48
174231
3467
Sturgeon podria tenir raó.
02:57
But he doesn't have to be correct forever.
49
177698
2298
Però no sempre hauria de tenir-la.
02:59
Things can always change.
50
179996
1218
Les coses sempre poden canviar.
03:01
Sir, what was the card?
51
181214
2077
Senyor, quina era la carta?
03:03
The 10 of hearts?
52
183291
2119
El 10 de cors?
03:05
There's this to prove that things can always change --
53
185410
5163
Això ens demostra que les coses sempre poden canviar --
03:10
the 10 of hearts.
54
190573
2266
el 10 de cors.
03:12
(Applause)
55
192839
3159
(Aplaudiments)
03:15
Secrets are important.
56
195998
3266
Els secrets són importants.
03:19
And secrets are valuable.
57
199846
2560
Els secrets són valuosos.
03:22
And this is the best secret I've ever experienced.
58
202406
4484
Aquest és el millor secret que mai he viscut.
03:26
It starts with a deck of cards onto the table,
59
206890
3091
Comença amb una baralla de cartes sobre la taula,
03:29
an old man and a claim,
60
209981
3158
un senyor gran i una afirmació.
03:33
"I will not touch the deck till the end."
61
213139
4201
"No tocaré la baralla fins el final."
03:37
It doesn't matter who the man was,
62
217340
1688
Tant se val qui era el senyor,
03:39
all that matters was that sentence ringing in my head:
63
219028
5535
Tot el que compta es aquella frase ressonant al meu cap:
03:44
"I will not touch the deck till the end."
64
224642
3834
"No tocaré la baralla fins el final."
03:48
Now, during all this time,
65
228476
1635
Durant tot aquell temps,
03:50
he was holding a small notebook
66
230111
2340
ell portava una llibreta petita
03:52
that sometimes he would open and flip through the pages
67
232451
2811
que a vegades obria, en fullejava les pàgines.
i mirava alguna cosa.
03:55
and look at something.
68
235262
1603
03:56
But I was not really paying attention to the book
69
236865
3624
Però jo no parava gaire atenció a la llibreta
04:00
because I was paying attention the deck and the claim he had made before,
70
240489
4587
perquè estava capficat amb la baralla i l'afirmació que havia fet abans:
"No tocaré la baralla fins el final."
04:05
"I will not touch the deck till the end."
71
245076
3444
04:08
Now sir, you have the giraffe.
72
248520
1695
Senyor, vostè té la girafa.
Vinga, llanci-la en qualsevol direcció
04:10
Go ahead, throw it in any direction
73
250215
1690
04:11
so that you can find someone else at random.
74
251905
2217
de manera que trobi algú de casualitat.
Perfecte. Senyor, vostè farà de mi en aquesta història.
04:15
Perfect. Sir, you're going to play my role in this story.
75
255025
4132
El senyor gran es va dirigir a mi i em va dir:
04:19
The old man turned to me and he said,
76
259157
2124
"Pots agafar una carta vermella o una negra."
04:21
"You could pick a red card or a black card."
77
261281
2397
04:23
My answer was ...
78
263678
1391
La meva resposta va ser...
Persona del públic2: La carta negra.
04:25
Audience member 2: The black card.
79
265069
1650
04:26
HG: Indeed!
80
266719
1311
HG: Exacte!
Era la carta negra.
04:28
It was a black card.
81
268030
1608
Va dir: "Podria ser un trèvol o una pica",
04:30
He said, "It could be a club or a spade,"
82
270194
2513
04:32
and my answer was ...
83
272707
1753
i la meva resposta va ser...
04:34
Audience member 2: Spade.
84
274460
1607
Persona del públic 2: Una pica.
HG: Exacte! Era una pica.
04:36
HG: Indeed! It was a spade.
85
276384
3435
04:39
He said, "It could be a high spade or a low spade."
86
279819
3135
Ell va dir: "Podria ser una pica alta o una baixa."
04:42
And my answer was ...
87
282954
1865
La meva resposta va ser...
04:44
Audience member 2: A high spade.
88
284819
1698
Persona del públic 2: Una pica alta.
04:46
HG: Indeed! It was a high spade.
89
286517
2680
HG: Exacte! Va ser una pica alta.
04:49
Since it's a high spade, it could be a nine, a 10,
90
289197
2453
Com que és una pica alta, podria ser un 9, un 10,
04:51
a jack, king, queen or the ace of spades.
91
291650
2923
una J, un rei, una reina o un as de piques.
04:54
And my answer was ...
92
294573
1845
La meva resposta va ser...
04:56
Audience member 2: The king.
93
296418
1741
Persona del públic 2: El rei.
HG: EL rei de piques, exacte!
04:58
HG: The king of spades, indeed.
94
298159
3052
05:02
Now sir, let's be fair.
95
302275
1142
Ara, senyor, siguem justos.
05:03
You selected black, you selected spade,
96
303417
3004
Vostè ha escollit el negre, una pica,
05:06
you selected the high spade, and you selected -- sorry?
97
306421
2590
ha escollit una pica alta, quina exactament, perdoni?
Persona del públic 2: El rei. HG: El rei de piques.
05:09
Audience member 2: King. HG: King of spades.
98
309011
2119
05:11
Did you feel I influenced you in any decision?
99
311130
2204
Li ha semblat que jo hagi influenciat les seves decisions?
05:13
Audience member 2: No, I just felt your energy.
100
313801
2249
Persona 2: No, només he sentit la seva energia.
05:16
HG: But it was a free choice, correct?
101
316089
1842
HG: Ha estat una decisió lliure, oi?
05:17
Because if not, we could start all over again.
102
317931
2163
Si no és el cas comencem un altre cop
Ha estat del tot just? Públic 2: Totalment.
05:20
But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
103
320094
2545
HG: El senyor gran es va dirigir a mi i em va fer una pregunta més:
05:22
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,
104
322639
3319
05:25
a number between one and 52.
105
325958
3066
un número entre l'1 i el 52.
El primer número que vaig pensar va ser el...
05:29
And the first number I thought of was ...
106
329024
2455
05:31
Audience member 2: 17.
107
331479
1362
Persona del públic 2: El 17.
05:32
HG: Indeed! It was the 17.
108
332841
4077
HG: Exacte! Va ser el 17.
05:36
The old man only said one more thing:
109
336918
3059
El senyor gran només va dir una cosa més:
05:39
"This is the end."
110
339977
2819
"Aquest és el final."
05:42
And I knew exactly what that meant.
111
342796
4188
Sabia exactament què significava.
05:46
I knew that he was going to touch the deck.
112
346984
2637
Sabia que tocaria la baralla.
05:50
Everything that you're about to see is exactly as it looked.
113
350749
6428
Tot el que veureu a continuació és exactament com va passar.
Va treure la baralla fora de la capsa.
05:57
He took the deck out of the box.
114
357177
3571
06:00
Nothing in the box.
115
360748
1849
Res dins la capsa.
Va comptar: "Un, dos, tres, quatre, cinc, sis, set, vuit, nou, deu."
06:03
He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10."
116
363726
9324
06:13
The tension was building.
117
373827
1889
La tensió anava augmentant.
06:16
(Laughter)
118
376092
2894
(Rialles)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
379758
8382
"... 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
I al 17, enlloc d'un rei de piques,
06:29
And on the 17, instead of the king of spades,
120
389077
4479
06:33
something appeared in the middle of the deck,
121
393556
4051
quelcom va aparèixer al mig de la baralla.
06:37
that later, I would realize was actually a secret.
122
397607
4755
Més tard vaig descobrir que es tractava d'un secret.
06:43
The old man stood up, he left.
123
403903
2840
El senyor gran es va posar de peu i marxà.
06:46
I never saw him again.
124
406743
1360
No el vaig veure mai més.
06:49
But he left his notebook
125
409530
2932
Però es va deixar aquesta llibreta
06:52
that was there from the beginning.
126
412462
1911
que havia estat aquí des del começament.
Quan la vaig agafar,
06:55
And when I picked it up,
127
415031
2535
06:57
that was the best secret I've ever experienced.
128
417566
5584
aquell era el millor secret que mai havia viscut.
Els secrets que guardem ens defineixen,
07:04
We are defined by the secrets we keep
129
424230
4171
com també els que compartim.
07:08
and by the secrets we share.
130
428401
2151
07:10
And this was his way of sharing a secret with me.
131
430552
4865
Aquesta va ser la seva manera de compartir un secret amb mi.
07:15
(Applause)
132
435417
4653
(Aplaudiments)
07:24
Crazy shit! Now --
133
444430
1968
Quina bogeria! Ara bé,
07:26
(Laughter)
134
446398
2348
(Rialles)
Crec que coses extraordinàries passen tota l'estona.
07:30
I believe that amazing things happen all the time.
135
450166
6409
De veritat ho penso.
07:36
I really do.
136
456575
1667
I la raó per la qual no les veiem més sovint,
07:38
And the reason why we don't see them as often,
137
458242
3178
és perquè no ens predisposem
07:41
it's because we don't place ourselves in a position
138
461420
2946
07:44
to search for those amazing things.
139
464366
2498
a cercar aquestes coses extraordinàries.
Però què passaria si decidíssim buscar aquestes coses extraordinàries,
07:47
But what if we decided to search for those amazing things,
140
467748
4754
07:52
for those small coincidences in life that are truly amazing?
141
472502
5658
aquestes petites coincidències de la vida que són meravelloses de veritat?
07:58
So you have the giraffe,
142
478742
1613
Vostè té la girafa,
endavant, llanci-la en qualsevol direcció perquè trobi algú més de casualitat.
08:00
go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.
143
480355
4481
08:06
Sir, I'm going to ask you,
144
486838
3023
Senyor, ara li preguntaré,
08:09
do you have, with you, a United States $1 bill?
145
489861
5336
té un bitllet d'un dòlar dels Estats Units?
08:15
Audience member 3: I think so.
146
495197
1638
Persona del públic 3: Crec que sí.
08:16
HG: Yes? You see, a coincidence!
147
496835
2638
HG: Si? Ho veieu, una coincidència!
08:19
(Laughter)
148
499473
2704
(Rialles)
08:22
Let's make sure you have it.
149
502177
1824
Assegurem-nos-en que el té.
El té?
08:24
Do you have it?
150
504001
1290
Persona del públic 3: Sí.
08:25
Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect.
151
505291
2274
HG: Sí! Perfecte.
Ara vull que faci exactament el mateix que jo estic a punt de fer.
08:27
Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do.
152
507565
2974
08:30
I have a dollar bill here to explain.
153
510539
1791
Tinc un bitllet d'un dólar per explicar-ho.
08:32
I want you to take the dollar bill,
154
512330
1739
Vull que agafi el dòlar
i que doblegui la part del Washington cap endins, així.
08:34
and fold the Washington part inside, like this.
155
514069
3530
Li ha de quedar com una mena de quadrat gran, d'acord?
08:37
So you get this kind of big square, okay?
156
517599
2980
08:40
Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise,
157
520579
3956
Ara vull que agafi el bitllet i al doblegui així, de forma allargada,
08:44
so it becomes like a rectangle,
158
524535
1519
perquè es converteixi en un rectangle.
08:46
and then again -- really fold it, really crease it --
159
526054
2519
Una altra vegada -- doblegui'l bé, premi'l --
08:48
and when you have it,
160
528573
1484
i quan el tingui, si us plau,
08:50
please fold the bill again into a little square like this
161
530057
3476
doblegui el bitllet una vegada més en un quadrat petit com aquest
08:53
and let me know when you have it.
162
533533
2328
i avisi'm quan ho hagi fet.
El té? Perfecte.
08:56
Do you have it? Perfect.
163
536708
1228
08:57
Now, I'm going to approach,
164
537936
2365
Ara m'aproparé i, abans de començar,
09:00
and before we start,
165
540301
1499
09:01
I want to make sure that we do this in very, very serious conditions.
166
541800
3297
em vull assegurar que fem això en condicions molt serioses.
Primer de tot, veiem si tenim un retolador i un clip.
09:05
First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip.
167
545097
5595
09:10
First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.
168
550692
3457
Primer, agafi el retolador i signi el bitllet.
09:14
And this is the reason why:
169
554149
1726
Aquesta n'és la raó:
09:15
later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage
170
555875
2631
Després faré moltes coses dalt de l'escenari
09:18
and I don't want you to think,
171
558506
1518
i no vull que pensin
09:20
oh, while I was distracted by Helder,
172
560024
2455
"Oh, el Helder em va distraure"
09:22
someone came onstage and swapped the bill.
173
562479
2079
"Algú va pujar a l'escenari i va canviar el bitllet"
09:24
So I want to make sure it's exactly the same bill.
174
564558
2475
Vull deixar clar que és el mateix bitllet.
Però això no és tot.
09:27
Now not only that, I want you to take the paper clip
175
567033
2499
Vull que agafi el clip i el col·loqui al voltant del bitllet.
09:29
and put it around the bill.
176
569532
2200
09:31
So even if nobody comes onstage and switches the bill,
177
571732
2606
Per tant, si fins i tot algú puja a l'escenari i canvia el bitllet
09:34
I don't have enough time to go open the bill and close it
178
574338
3279
jo no tindré temps suficient d'obrir i tancar el bitllet
i mirar el que no he de mirar.
09:37
and see what I don't want to see.
179
577617
1639
És just?
09:39
Is that fair?
180
579280
1161
09:40
Now you can give me the marker back.
181
580441
1787
Ja pot tornar-me el retolador.
D'aquesta manera, molt clarament,
09:42
And just like that, very clearly,
182
582228
2260
vull que sigui visible el lloc on deixem el bitllet
09:44
I want to make sure that we place this in full view
183
584488
3019
09:47
from the beginning of this experience
184
587507
5186
des del començament d'aquest esdeveniment
09:52
and to make sure that everyone is going to see it,
185
592693
2481
i assegurar-me que tothom ho veurà.
09:55
we're going to actually have a camera man onstage.
186
595174
3765
De fet, posarem a un càmera a l'escenari.
09:58
Yes, perfect, so that you can see.
187
598939
2310
Així, perfecte, que tothom ho pugui veure.
Aquesta és la seva firma? Sí? Perfecte.
10:01
That's your signature? Yes? Perfect.
188
601249
2290
10:03
Now, we're going to use also the deck and a glass for this.
189
603579
6992
També farem servir la baralla i una copa.
Nosaltres ens disposarem a buscar una coincidència extraordinària.
10:11
And we're going to put ourselves in a position
190
611151
2818
10:13
to search for an amazing coincidence.
191
613969
2884
10:16
Do you mind, can you help me with this?
192
616853
1940
Em permet? Pot ajudar-me amb això?
10:18
Go ahead and take some cards and shuffle.
193
618793
2654
Endavant, agafi unes cartes i barregi.
Si us plau, pot agafar unes cartes i barrejar?
10:21
And do you mind, can you take some cards and shuffle?
194
621447
2546
Pot agafar unes cartes i barrejar.
10:23
You can take some cards and shuffle.
195
623993
2031
Agafi unes cartes i barregi.
10:26
You can shuffle cards in a variety of ways.
196
626024
2078
Poden barrejar cartes de moltes maneres diferents.
10:28
You can shuffle cards like this.
197
628102
1532
Poden barrejar cartes així, de forma més desordenada,
10:29
You can shuffle cards in a more messed up way,
198
629634
2181
una cosa així.
10:31
something like this.
199
631815
1055
10:32
You can shuffle cards in the American way.
200
632870
2043
Poden barrejar cartes a la manera Americana.
10:34
As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.
201
634913
3333
Com a portuguès, crec que no tinc dret a dir-vos com fer-ho.
Però allò important ve després de barrejar les cartes,
10:38
But the important part is after shuffling the cards,
202
638246
2452
10:40
always remember to cut and complete the cards.
203
640698
2253
recordeu sempre que cal tallar i ajuntar les cartes.
10:42
Do you mind doing that for me, sir?
204
642951
1712
Podria fer-ho per mi?
10:44
Please cut and complete.
205
644663
1196
Talli i ajunti.
10:45
And when you have it, place the cards up in the air.
206
645859
2662
Quan ho tingui, enlairi les cartes.
Vostè també, talli i ajunti i enlairi les cartes.
10:48
And you too, cut and complete and up in the air.
207
648521
2239
Cap amunt, cap amunt.
10:50
Up in the air.
208
650784
1241
Una baralla de cartes barrejada i tallada per 1, 2, 3, 4 i 5 persones.
10:52
A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
209
652025
4378
Ara, amb molta cura, reuniré totes les cartes de la baralla.
10:56
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.
210
656403
4561
11:02
And just like that.
211
662494
2739
Així de senzill.
Buscaré una coincidència davant de tothom.
11:06
I'm going to search for a coincidence in front of everyone.
212
666163
6182
11:15
I'm going to try.
213
675955
1523
Ho intentaré.
11:25
I have some cards that maybe,
214
685490
4199
Tinc unes quantes cartes que, potser,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
689689
2283
potser no valen res.
11:32
But maybe that's because we are not paying close attention.
216
692904
2771
Però potser no hi parem atenció suficient.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
696734
3583
Perquè potser, potser valen molt.
11:40
Before we start, sir, you gave me a dollar bill.
218
700317
3449
Abans de començar, senyor, vostè em va donar un dòlar.
11:43
Is that your signature?
219
703766
1883
És la seva firma?
11:45
Audience member 3: Yes it is.
220
705649
1420
Persona del públic 3: Sí que ho és.
11:47
HG: I want you to see very clearly
221
707069
4105
HG: Vull que vegi amb molta claredat
que em disposo a obrir el seu bitllet
11:51
that I'm going to open your bill
222
711174
3257
per revelar un petit secret que hem creat.
11:54
and reveal a small secret that we created.
223
714431
4797
11:59
And the secret of this dollar bill is the serial number.
224
719228
6129
El secret d'aquest dòlar és el número de sèrie.
Senyora, que pot agafar el dòlar?
12:05
Madam, can you take the dollar bill?
225
725357
2923
En el número de sèrie hi ha una lletra.
12:09
In the serial number, there is a letter.
226
729296
1946
12:11
What is the first number after the letter?
227
731242
3243
Quin és el primer número després de la lletra?
12:14
Audience member 4: Seven.
228
734485
1500
Persona del públic 4: El set.
12:15
HG: Seven.
229
735985
1899
HG: El set.
12:17
Seven.
230
737884
1402
El set.
12:20
But, that's maybe just one coincidence.
231
740529
2980
Però potser només es tracta d'una coincidència.
12:23
What is the second number? Audience member 4: Nine.
232
743509
2622
Quin és el segon número? Persona del públic 4: El nou.
Després del set tenim el nou.
12:26
So after the seven, we have a nine.
233
746131
3790
I després del nou?
12:31
And after the nine?
234
751155
1351
12:32
Audience member 4: Two.
235
752506
1107
Persona del públic 4: El dos.
12:33
HG: The two. And after the two?
236
753613
2020
HG: El dos. Després del dos?
12:35
Audience member 4: Three.
237
755633
1242
Persona del públic 4: El tres.
12:36
HG: Three, and after?
238
756875
1643
HG: El tres, i després?
12:38
Audience member 4: Three. HG: Three.
239
758518
1966
Persona del públic 4: El tres. HG: El tres.
12:40
Audience member 4: Seven. HG: Seven.
240
760484
2056
Persona del públic 4: El set. HG: El set.
12:42
Audience member 4: Four. HG: Four.
241
762540
1734
Persona del públic 4: El quatre. HG: El quatre.
12:44
Audience member 4: Two. HG: Two, and?
242
764274
2514
Persona del públic 4: El dos. HG: El dos, i?
12:46
Audience member 4: Q.
243
766788
1930
Persona del públic 4: La Q.
12:48
HG: Q like in queen?
244
768718
3872
HG: La Q? Vol dir la reina?
(Aplaudiments)
12:52
(Applause)
245
772590
1690
La reina de piques!
12:54
The queen of clubs!
246
774280
1310
12:55
All the cards in order, just for you.
247
775590
3830
Totes les cartes per ordre, només per vostès.
Aquest ha estat el meu espectacle.
12:59
And that's my show.
248
779420
1296
13:00
Thank you very much and have a nice night.
249
780716
2907
Moltes gràcies i que passin una bona nit.
(Aplaudiments)
13:03
(Applause)
250
783623
6596
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7