Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

515,554 views ・ 2015-02-27

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Patricia Davidescu Corector: Alexandra Masgras
00:12
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.
0
12747
6176
Încep prin a declara că 90% din orice e neimportant.
00:18
(Laughter)
1
18923
1226
(Râsete)
00:20
It's called Sturgeon's law, and what that means
2
20149
2277
Se numește legea lui Sturgeon
00:22
is that the majority of anything is always bad.
3
22426
4838
și susține că majoritatea din orice e mereu rea.
00:29
I have a giraffe here.
4
29447
1779
Am o girafă.
00:31
I'm going to throw the giraffe behind my back
5
31226
2284
O s-o arunc în spate şi cine o prinde mă va ajuta mai departe.
00:33
and whoever catches it is going to help me on this next thing.
6
33510
3204
00:38
Sir, you caught the giraffe.
7
38474
3181
Domnule, ați prins girafa. Am o carte de joc în mână.
00:41
I have a playing card in my hand.
8
41655
2306
00:44
Freely name any card in the deck.
9
44806
3970
Numiţi orice carte de joc doriți.
00:49
Audience member: 10 of hearts.
10
49577
1652
– Zecica de cupă.
00:51
Helder Guimarães: 10 of hearts.
11
51229
1687
– Zecica de cupă.
00:52
You could have named any card in the deck,
12
52916
2103
Puteați alege orice carte de joc, dar ați ales 10 de cupă.
00:55
but you said the 10 of hearts.
13
55019
2276
00:57
Ninety percent of everything is crap,
14
57901
1929
90% din orice e un rahat. Iată dovada că Sturgeon avea... dreptate.
00:59
so there's this to prove that Sturgeon was correct.
15
59830
3873
01:03
(Laughter)
16
63703
1515
(Râsete)
01:05
(Applause)
17
65218
3793
(Aplauze)
01:09
(Laughter)
18
69011
3793
(Râsete)
01:13
Sir, this is not your show.
19
73404
3193
Domnule, nu e spectacolul dumneavoastră.
01:16
(Laughter)
20
76597
4336
(Râsete)
01:20
Keep the giraffe for a moment, okay?
21
80933
3519
Păstrați girafa o clipă, ok?
01:24
Jesus.
22
84962
1831
Doamne!
01:26
(Laughter)
23
86793
2091
(Râsete)
01:28
Crazy people.
24
88884
1752
Oameni nebuni!...
01:30
Well, the truth is,
25
90636
3379
Întrebarea e: de ce mare parte din orice, e rea?
01:34
why is the majority of everything bad?
26
94015
4813
01:38
And my answer is: I think we stop thinking too soon.
27
98828
4183
Eu cred că ne oprim prea repede din gândit.
01:43
I'll give you a clear little example,
28
103011
2020
Un exemplu concret e ceva ce făceau oamenii pe la începutul secolului,
01:45
something that people used to do around the turn of the century --
29
105031
4133
nu secolul ăsta, cel trecut.
01:49
not this century, the other one.
30
109164
2406
01:51
The idea was to take a piece of paper
31
111570
3004
Iei o hârtie şi o pliezi repetat doar cu mâna mai slabă,
01:54
and fold it inside out using only your weaker hand,
32
114574
5228
01:59
in my case, the left hand.
33
119802
1855
stânga, în cazul meu. Ar ieşi aşa ceva.
02:01
Something that would look like this.
34
121657
4456
02:13
By the way you reacted, I can see your lack of interest.
35
133858
3609
După reacţii, simt lipsa voastră de interes.
02:17
(Laughter)
36
137467
1638
(Râsete)
02:19
But that's okay, I understand why.
37
139105
2011
E OK. Înțeleg motivul: ne oprim prea repede din gândit.
02:21
We stop thinking too soon.
38
141116
1676
02:22
But if we give it a little bit more thought,
39
142792
2136
Dacă ne-am gândi puțin mai mult, de exemplu, cu o agrafă de hârtie,
02:24
like a paper clip.
40
144928
1368
02:26
A paper clip makes this a little bit more interesting.
41
146296
5580
– o agrafă de hârtie face totul puţin mai interesant –
02:31
Not only that, if instead of using my hand with the fingers,
42
151876
2991
nu doar fiindcă nu-mi folosesc mâna şi degetele, ci mâna închisă ca pumn,
02:34
I use my hand closed into a fist,
43
154867
2078
02:36
that makes this even a little bit more interesting.
44
156945
3374
ceea ce face procesul și mai interesant. În plus, îmi acord timp o secundă.
02:40
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second,
45
160319
4891
02:45
something that would look like this.
46
165210
5030
Acesta ar fi rezultatul.
Acum - nu, nu, nu...
02:52
Now -- no, no, no.
47
172170
2061
02:54
Sturgeon may be correct.
48
174231
3467
Poate Sturgeon are dreptate. Dar nu trebuie sa aibă mereu dreptate.
02:57
But he doesn't have to be correct forever.
49
177698
2298
02:59
Things can always change.
50
179996
1218
Lucrurile se pot schimba. Domnule, ce carte ați ales?
03:01
Sir, what was the card?
51
181214
2077
03:03
The 10 of hearts?
52
183291
2119
10 de cupă?
03:05
There's this to prove that things can always change --
53
185410
5163
Dovada că lucrurile se pot schimba...
03:10
the 10 of hearts.
54
190573
2266
Zecica de cupă.
03:12
(Applause)
55
192839
3159
(Aplauze)
03:15
Secrets are important.
56
195998
3266
Secretele sunt importante. Şi sunt valoroase.
03:19
And secrets are valuable.
57
199846
2560
03:22
And this is the best secret I've ever experienced.
58
202406
4484
Ăsta cel mai impresionant secret din viața mea.
03:26
It starts with a deck of cards onto the table,
59
206890
3091
Începe cu un set de cărți pe masă, un bătrân și cu o afirmaţie:
03:29
an old man and a claim,
60
209981
3158
03:33
"I will not touch the deck till the end."
61
213139
4201
„Nu voi atinge cărțile de joc până la sfârșit."
03:37
It doesn't matter who the man was,
62
217340
1688
Nu contează cine e bărbatul.
03:39
all that matters was that sentence ringing in my head:
63
219028
5535
Contează doar propoziţia asta ce îmi tot răsuna în cap:
03:44
"I will not touch the deck till the end."
64
224642
3834
„Nu voi atinge cărțile de joc până la sfârșit."
03:48
Now, during all this time,
65
228476
1635
În tot acest timp, el ținea un carnețel în mână
03:50
he was holding a small notebook
66
230111
2340
03:52
that sometimes he would open and flip through the pages
67
232451
2811
pe care îl răsfoia din când în când și se uita la ceva anume.
03:55
and look at something.
68
235262
1603
03:56
But I was not really paying attention to the book
69
236865
3624
Dar nu eram atent la carnețel
04:00
because I was paying attention the deck and the claim he had made before,
70
240489
4587
eram atent la cărțile de joc și la afirmaţia sa:
04:05
"I will not touch the deck till the end."
71
245076
3444
„Nu voi atinge cărțile până la sfârșit."
04:08
Now sir, you have the giraffe.
72
248520
1695
Acum, domnule, aveți girafa.
04:10
Go ahead, throw it in any direction
73
250215
1690
Aruncați-o în orice direcție cuiva la întâmplare.
04:11
so that you can find someone else at random.
74
251905
2217
04:15
Perfect. Sir, you're going to play my role in this story.
75
255025
4132
Perfect. Domnule, veți juca rolul meu în această poveste.
04:19
The old man turned to me and he said,
76
259157
2124
Bătrânul mi s-a adresat: „Poți alege o carte roșie sau una neagră."
04:21
"You could pick a red card or a black card."
77
261281
2397
04:23
My answer was ...
78
263678
1391
Răspunsul meu a fost.....
04:25
Audience member 2: The black card.
79
265069
1650
– Cartea neagră. – Exact!
04:26
HG: Indeed!
80
266719
1311
04:28
It was a black card.
81
268030
1608
Chiar am ales cartea neagră.
04:30
He said, "It could be a club or a spade,"
82
270194
2513
„Poate fi o treflă sau o pică." şi eu am spus:
04:32
and my answer was ...
83
272707
1753
04:34
Audience member 2: Spade.
84
274460
1607
– Pică.
04:36
HG: Indeed! It was a spade.
85
276384
3435
– Exact! Am ales pica.
04:39
He said, "It could be a high spade or a low spade."
86
279819
3135
„Poate fi o pică mare sau mică." Şi eu am zis:
04:42
And my answer was ...
87
282954
1865
04:44
Audience member 2: A high spade.
88
284819
1698
– O pică mare.
04:46
HG: Indeed! It was a high spade.
89
286517
2680
– Exact! Chiar alesesem o pică mare.
04:49
Since it's a high spade, it could be a nine, a 10,
90
289197
2453
„O pică mare poate fi: 9, 10, J, K, Q sau A de pică.”
04:51
a jack, king, queen or the ace of spades.
91
291650
2923
04:54
And my answer was ...
92
294573
1845
Şi eu am zis: – Riga!
04:56
Audience member 2: The king.
93
296418
1741
– Exact, riga de pică.
04:58
HG: The king of spades, indeed.
94
298159
3052
05:02
Now sir, let's be fair.
95
302275
1142
Domnule, haideți sa fim corecți.
05:03
You selected black, you selected spade,
96
303417
3004
Ați ales culoarea neagră, ați ales pica,
05:06
you selected the high spade, and you selected -- sorry?
97
306421
2590
ați ales cartea mai mare și a fost:
05:09
Audience member 2: King. HG: King of spades.
98
309011
2119
– Riga. – Riga de pică.
– V-am influențat în vreuna din decizii?
05:11
Did you feel I influenced you in any decision?
99
311130
2204
05:13
Audience member 2: No, I just felt your energy.
100
313801
2249
– Nu. Pur și simplu v-am simțit energia.
05:16
HG: But it was a free choice, correct?
101
316089
1842
– Dar aţi ales liber, corect? Dacă nu, o luăm de la capăt.
05:17
Because if not, we could start all over again.
102
317931
2163
05:20
But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
103
320094
2545
– A fost într-adevăr corect? – Absolut.
05:22
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,
104
322639
3319
– Bătrânul mi-a mai cerut ceva: un număr între 1 si 52.
05:25
a number between one and 52.
105
325958
3066
05:29
And the first number I thought of was ...
106
329024
2455
Primul număr la care m-am gândit a fost... – 17.
05:31
Audience member 2: 17.
107
331479
1362
05:32
HG: Indeed! It was the 17.
108
332841
4077
– Exact! Am ales 17!
05:36
The old man only said one more thing:
109
336918
3059
Bătrânul mi-a mai spus un singur lucru:
05:39
"This is the end."
110
339977
2819
„Acesta este sfârșitul."
05:42
And I knew exactly what that meant.
111
342796
4188
Am știut exact la ce se referea.
05:46
I knew that he was going to touch the deck.
112
346984
2637
Știam că va atinge cărțile de joc.
05:50
Everything that you're about to see is exactly as it looked.
113
350749
6428
Tot ce veți vedea este reprodus cu exactitate.
05:57
He took the deck out of the box.
114
357177
3571
A scos cărțile din cutie.
06:00
Nothing in the box.
115
360748
1849
Cutia a rămas goală.
06:03
He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10."
116
363726
9324
A numărat, " 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10."
06:13
The tension was building.
117
373827
1889
Suspansul creștea.
06:16
(Laughter)
118
376092
2894
(Râsete)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
379758
8382
"..11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
06:29
And on the 17, instead of the king of spades,
120
389077
4479
Iar la 17 în loc de riga de pică
06:33
something appeared in the middle of the deck,
121
393556
4051
a apărut ceva în mijlocul pachetului de cărți.
06:37
that later, I would realize was actually a secret.
122
397607
4755
Ulterior am realizat că era vorba de un secret.
06:43
The old man stood up, he left.
123
403903
2840
Bătrânul s-a ridicat și a plecat.
06:46
I never saw him again.
124
406743
1360
Nu l-am mai văzut niciodată.
06:49
But he left his notebook
125
409530
2932
Dar și-a lăsat carnețelul în urmă
06:52
that was there from the beginning.
126
412462
1911
care era acolo de la bun început.
06:55
And when I picked it up,
127
415031
2535
Și când l-am luat în mână
06:57
that was the best secret I've ever experienced.
128
417566
5584
a fost cel mai bun secret pe care l-am trăit vreodată.
07:04
We are defined by the secrets we keep
129
424230
4171
Suntem definiți de secretele pe care le păstrăm
07:08
and by the secrets we share.
130
428401
2151
și de cele pe care le împărtășim.
07:10
And this was his way of sharing a secret with me.
131
430552
4865
Iar acesta a fost felul lui de a împărtăși un secret cu mine.
07:15
(Applause)
132
435417
4653
(Aplauze)
07:24
Crazy shit! Now --
133
444430
1968
O nebunie! Acum...
07:26
(Laughter)
134
446398
2348
(Râsete)
07:30
I believe that amazing things happen all the time.
135
450166
6409
Eu cred că lucruri fantastice se întâmplă tot timpul.
07:36
I really do.
136
456575
1667
Chiar cred asta.
07:38
And the reason why we don't see them as often,
137
458242
3178
Și motivul pentru care nu le vedem atât de des
07:41
it's because we don't place ourselves in a position
138
461420
2946
e pentru că nu ne concentrăm atenția să căutăm aceste lucruri fantastice.
07:44
to search for those amazing things.
139
464366
2498
07:47
But what if we decided to search for those amazing things,
140
467748
4754
Dar dacă ne-am decide să căutam aceste lucruri spectaculoase,
07:52
for those small coincidences in life that are truly amazing?
141
472502
5658
acele mici coincidențe în viață care sunt cu adevărat fantastice?
07:58
So you have the giraffe,
142
478742
1613
Așadar, aveți girafa,
08:00
go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.
143
480355
4481
aruncați-o în orice direcție pentru a găsi o ultimă persoană la întâmplare.
08:06
Sir, I'm going to ask you,
144
486838
3023
Domnule, vă voi întreba ceva:
08:09
do you have, with you, a United States $1 bill?
145
489861
5336
aveți la dvs. o bancnotă de 1$ american?
08:15
Audience member 3: I think so.
146
495197
1638
– Cred că da.
08:16
HG: Yes? You see, a coincidence!
147
496835
2638
– Da? Vedeți, o coincidență!
08:19
(Laughter)
148
499473
2704
(Râsete)
08:22
Let's make sure you have it.
149
502177
1824
Haideți să ne asigurăm că o aveți.
08:24
Do you have it?
150
504001
1290
O aveți?
08:25
Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect.
151
505291
2274
– Da. – Da. Perfect!
08:27
Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do.
152
507565
2974
Vă rog să mă imitați.
08:30
I have a dollar bill here to explain.
153
510539
1791
Am o bancnotă de 1 $.
08:32
I want you to take the dollar bill,
154
512330
1739
Luați bancnota,
08:34
and fold the Washington part inside, like this.
155
514069
3530
și pliați partea cu Washington pe interior.
08:37
So you get this kind of big square, okay?
156
517599
2980
Aveți acest pătrat mare, ok?
08:40
Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise,
157
520579
3956
Acum pliați bancnota pe lung,
08:44
so it becomes like a rectangle,
158
524535
1519
în formă de dreptunghi,
08:46
and then again -- really fold it, really crease it --
159
526054
2519
apoi încă o dată, iar când sunteți gata
08:48
and when you have it,
160
528573
1484
08:50
please fold the bill again into a little square like this
161
530057
3476
mai pliați-o încă o dată în forma unui pătrat mic
08:53
and let me know when you have it.
162
533533
2328
și anunțați-mă când sunteți gata.
08:56
Do you have it? Perfect.
163
536708
1228
Sunteți gata? Perfect.
08:57
Now, I'm going to approach,
164
537936
2365
Acum o să mă apropii,
09:00
and before we start,
165
540301
1499
iar înainte să începem,
09:01
I want to make sure that we do this in very, very serious conditions.
166
541800
3297
vreau să mă asigur că totul este foarte, foarte serios.
09:05
First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip.
167
545097
5595
În primul rând, ne trebuie un marker și o agrafă de hârtie.
09:10
First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.
168
550692
3457
Luați marker-ul și semnați bancnota.
09:14
And this is the reason why:
169
554149
1726
Motivul este acesta:
09:15
later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage
170
555875
2631
ulterior voi face mai multe lucruri pe scenă
09:18
and I don't want you to think,
171
558506
1518
și nu vreau sa credeți că
09:20
oh, while I was distracted by Helder,
172
560024
2455
„Oh, în timp ce eram distras de Helder,”
09:22
someone came onstage and swapped the bill.
173
562479
2079
„cineva a venit pe scenă și a schimbat bancnota.”
09:24
So I want to make sure it's exactly the same bill.
174
564558
2475
Vreau să mă asigur că e aceeași.
09:27
Now not only that, I want you to take the paper clip
175
567033
2499
Luați agrafa de hârtie și prindeți bancnota cu ea.
09:29
and put it around the bill.
176
569532
2200
09:31
So even if nobody comes onstage and switches the bill,
177
571732
2606
Astfel, chiar dacă nimeni nu schimbă bancnota de pe scena,
09:34
I don't have enough time to go open the bill and close it
178
574338
3279
nu am suficient timp să deschid agrafa și să o prind la loc
09:37
and see what I don't want to see.
179
577617
1639
și așa să văd ceea ce nu vreau să văd.
09:39
Is that fair?
180
579280
1161
Este corect?
09:40
Now you can give me the marker back.
181
580441
1787
Acum îmi puteți da marker-ul înapoi.
09:42
And just like that, very clearly,
182
582228
2260
Exact așa. Totul foarte clar.
09:44
I want to make sure that we place this in full view
183
584488
3019
Vreau să fie vizibil pentru toți
09:47
from the beginning of this experience
184
587507
5186
de la începutul experienței.
09:52
and to make sure that everyone is going to see it,
185
592693
2481
Ca să ne asigurăm că totul este perfect vizibil,
09:55
we're going to actually have a camera man onstage.
186
595174
3765
vom avea un cameraman pe scenă.
09:58
Yes, perfect, so that you can see.
187
598939
2310
Așa, perfect, astfel încât să puteți vedea.
10:01
That's your signature? Yes? Perfect.
188
601249
2290
Este aceasta semnătura dvs.? Da? Perfect!
10:03
Now, we're going to use also the deck and a glass for this.
189
603579
6992
Mai avem nevoie de cărțile de joc și de un pahar.
10:11
And we're going to put ourselves in a position
190
611151
2818
O să ne concentrăm atenția
10:13
to search for an amazing coincidence.
191
613969
2884
pentru a căuta o coincidență fantastică.
10:16
Do you mind, can you help me with this?
192
616853
1940
Mă scuzați, mă puteți ajuta?
10:18
Go ahead and take some cards and shuffle.
193
618793
2654
Luați cărțile și amestecați-le.
10:21
And do you mind, can you take some cards and shuffle?
194
621447
2546
Nu vă supărați, puteți amesteca și dvs. câteva cărți?
10:23
You can take some cards and shuffle.
195
623993
2031
Luați cărți și amestecați-le.
10:26
You can shuffle cards in a variety of ways.
196
626024
2078
Puteți amesteca cărțile în mai multe feluri.
10:28
You can shuffle cards like this.
197
628102
1532
Le puteți amesteca așa.
10:29
You can shuffle cards in a more messed up way,
198
629634
2181
Sau mai haotic,
10:31
something like this.
199
631815
1055
cam așa.
10:32
You can shuffle cards in the American way.
200
632870
2043
Sau în modul american.
10:34
As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.
201
634913
3333
Ca portughez nu mă simt îndreptățit să vă învăț cum se face.
10:38
But the important part is after shuffling the cards,
202
638246
2452
Partea importantă, după ce le amestecați,
10:40
always remember to cut and complete the cards.
203
640698
2253
este să nu uitați să tăiați cărțile.
10:42
Do you mind doing that for me, sir?
204
642951
1712
Puteți face asta vă rog?
10:44
Please cut and complete.
205
644663
1196
Vă rog tăiați cărțile.
10:45
And when you have it, place the cards up in the air.
206
645859
2662
Când sunteți gata, ridicați cărțile.
10:48
And you too, cut and complete and up in the air.
207
648521
2239
Și dvs. Tăiați-le și ridicați-le.
10:50
Up in the air.
208
650784
1241
Sus de tot.
10:52
A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
209
652025
4378
Un set de cărți amestecate și tăiate de 1, 2, 3, 4, 5 oameni.
10:56
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.
210
656403
4561
Acum, voi aduna cărțile.
11:02
And just like that.
211
662494
2739
Exact așa.
11:06
I'm going to search for a coincidence in front of everyone.
212
666163
6182
Voi căuta, în fața tuturor, o coincidență.
11:15
I'm going to try.
213
675955
1523
Voi încerca.
11:25
I have some cards that maybe,
214
685490
4199
Am câteva cărți de joc care poate,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
689689
2283
poate nu înseamnă nimic.
11:32
But maybe that's because we are not paying close attention.
216
692904
2771
Poate din cauză că nu suntem foarte atenți.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
696734
3583
Pentru că poate chiar au o semnificație.
11:40
Before we start, sir, you gave me a dollar bill.
218
700317
3449
Înainte să începem, domnule, mi-ați dat o bancnotă de 1$.
11:43
Is that your signature?
219
703766
1883
Este aceasta semnătura dvs.?
11:45
Audience member 3: Yes it is.
220
705649
1420
-- Da.
11:47
HG: I want you to see very clearly
221
707069
4105
-- Vreau să fiți foarte atenți
11:51
that I'm going to open your bill
222
711174
3257
cum voi desface bancnota
11:54
and reveal a small secret that we created.
223
714431
4797
și voi dezvălui un mic secret creat de noi toți.
11:59
And the secret of this dollar bill is the serial number.
224
719228
6129
Iar secretul acestei bancnote este numărul de serie.
12:05
Madam, can you take the dollar bill?
225
725357
2923
Doamnă, puteți lua bancnota?
12:09
In the serial number, there is a letter.
226
729296
1946
Seria bancnotei conține și o literă.
12:11
What is the first number after the letter?
227
731242
3243
Care este primul număr după această literă?
12:14
Audience member 4: Seven.
228
734485
1500
– 7.
12:15
HG: Seven.
229
735985
1899
– 7.
12:17
Seven.
230
737884
1402
7.
12:20
But, that's maybe just one coincidence.
231
740529
2980
Poate aceasta este doar o coincidență.
12:23
What is the second number? Audience member 4: Nine.
232
743509
2622
Care este al doilea număr? – 9.
12:26
So after the seven, we have a nine.
233
746131
3790
– Deci după 7 avem 9.
12:31
And after the nine?
234
751155
1351
Și după 9?
12:32
Audience member 4: Two.
235
752506
1107
– 2.
12:33
HG: The two. And after the two?
236
753613
2020
– Și după 2?
12:35
Audience member 4: Three.
237
755633
1242
– 3.
12:36
HG: Three, and after?
238
756875
1643
– 3, și după?
12:38
Audience member 4: Three. HG: Three.
239
758518
1966
– 3. – 3.
12:40
Audience member 4: Seven. HG: Seven.
240
760484
2056
– 7. – 7.
12:42
Audience member 4: Four. HG: Four.
241
762540
1734
– 4. – 4.
12:44
Audience member 4: Two. HG: Two, and?
242
764274
2514
– 2. – 2 și?
12:46
Audience member 4: Q.
243
766788
1930
– Q
12:48
HG: Q like in queen?
244
768718
3872
– Q ca în queen (damă)?
12:52
(Applause)
245
772590
1690
(Aplauze)
12:54
The queen of clubs!
246
774280
1310
Dama de treflă!
12:55
All the cards in order, just for you.
247
775590
3830
Toate cărțile în ordine, doar pentru dvs.
12:59
And that's my show.
248
779420
1296
Acesta este show-ul meu!
13:00
Thank you very much and have a nice night.
249
780716
2907
Vă mulțumesc foarte mult și vă doresc o seară plăcută!
13:03
(Applause)
250
783623
6596
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7