Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

Helder Guimarães: Bir tesadüf için sihirli bir arayış

515,554 views

2015-02-27 ・ TED


New videos

Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

Helder Guimarães: Bir tesadüf için sihirli bir arayış

515,554 views ・ 2015-02-27

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Özgür Çelik Gözden geçirme: Neslihan Kara
00:12
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.
0
12747
6176
Gösterime her şeyin %90'ının saçma olduğunu söyleyerek başlamak istiyorum.
00:18
(Laughter)
1
18923
1226
(Gülüşmeler)
00:20
It's called Sturgeon's law, and what that means
2
20149
2277
Buna Sturgeon Yasası deniyor ve bunun anlamı:
00:22
is that the majority of anything is always bad.
3
22426
4838
Bir şeyin çoğunluğu her zaman kötüdür.
00:29
I have a giraffe here.
4
29447
1779
Burada bir zürafam var.
00:31
I'm going to throw the giraffe behind my back
5
31226
2284
Arkamı dönüp zürafayı size atacağım
00:33
and whoever catches it is going to help me on this next thing.
6
33510
3204
ve yakalayan kişi bana yardımcı olacak.
00:38
Sir, you caught the giraffe.
7
38474
3181
Bayım, zürafayı yakaladınız.
00:41
I have a playing card in my hand.
8
41655
2306
Elimde bir iskambil kağıdı var.
00:44
Freely name any card in the deck.
9
44806
3970
Desteden istediğiniz kartı seçebilirsiniz.
00:49
Audience member: 10 of hearts.
10
49577
1652
İzleyici: Kupa 10.
00:51
Helder Guimarães: 10 of hearts.
11
51229
1687
Helder Guimarãe: Kupa 10.
00:52
You could have named any card in the deck,
12
52916
2103
Destedeki herhangi bir kartı seçebilirdiniz,
00:55
but you said the 10 of hearts.
13
55019
2276
ama siz kupa 10'u seçtiniz
00:57
Ninety percent of everything is crap,
14
57901
1929
Her şeyin %90'ı saçmalıktır
00:59
so there's this to prove that Sturgeon was correct.
15
59830
3873
ve bu da gösteriyor ki Sturgeon haklıydı.
01:03
(Laughter)
16
63703
1515
(Gülüşmeler)
01:05
(Applause)
17
65218
3793
(Alkışlar)
01:09
(Laughter)
18
69011
3793
(Gülüşmeler)
01:13
Sir, this is not your show.
19
73404
3193
Bayım, bu sizin gösteriniz değil.
01:16
(Laughter)
20
76597
4336
(Gülüşmeler)
01:20
Keep the giraffe for a moment, okay?
21
80933
3519
Zürafayı bir dakika tutun, tamam mı?
(Gülüşmeler)
01:24
Jesus.
22
84962
1831
Tanrım.
01:26
(Laughter)
23
86793
2091
(Gülüşmeler)
01:28
Crazy people.
24
88884
1752
Çılgın insanlar...
01:30
Well, the truth is,
25
90636
3379
Gerçek şu ki,
01:34
why is the majority of everything bad?
26
94015
4813
neden her şeyin çoğunluğu kötüdür?
01:38
And my answer is: I think we stop thinking too soon.
27
98828
4183
Benim cevabım ise bence düşünmekten çok çabuk vazgeçiyoruz.
01:43
I'll give you a clear little example,
28
103011
2020
Size küçük, açık bir örnek vereceğim,
01:45
something that people used to do around the turn of the century --
29
105031
4133
yüzyılın başında insanların yaptığı bir şey
01:49
not this century, the other one.
30
109164
2406
bu yüzyıl değil, diğeri.
01:51
The idea was to take a piece of paper
31
111570
3004
Bir kağıt parçasını alıyorsunuz
01:54
and fold it inside out using only your weaker hand,
32
114574
5228
zayıf olan elinizi kullanarak içine katlıyorsunuz,
01:59
in my case, the left hand.
33
119802
1855
bana göre sol elim.
02:01
Something that would look like this.
34
121657
4456
Böyle görünmesi gerekiyor.
02:13
By the way you reacted, I can see your lack of interest.
35
133858
3609
Tepkinizden ne kadar ilgisiz olduğunuzu anlıyorum.
02:17
(Laughter)
36
137467
1638
(Gülüşmeler)
02:19
But that's okay, I understand why.
37
139105
2011
Ama sorun yok, neden olduğunu biliyorum.
02:21
We stop thinking too soon.
38
141116
1676
Düşünmekten çabuk vazgeçiyoruz.
02:22
But if we give it a little bit more thought,
39
142792
2136
Şimdi buna biraz daha
düşünce katacak olursak, bir ataç gibi.
02:24
like a paper clip.
40
144928
1368
02:26
A paper clip makes this a little bit more interesting.
41
146296
5580
Ataç durumu daha ilginç bir hale getirecek.
02:31
Not only that, if instead of using my hand with the fingers,
42
151876
2991
Bu kadar da değil, elimi ve parmaklarımı kullanmak yerine,
02:34
I use my hand closed into a fist,
43
154867
2078
elimi yumruk yapıp kullanacağım,
02:36
that makes this even a little bit more interesting.
44
156945
3374
-ki bu durumu daha da ilginçleştirecek.
02:40
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second,
45
160319
4891
Bu kadarla da kalmıyor, kendimi bir saniye ile sınırlandıracağım.
02:45
something that would look like this.
46
165210
5030
işte böyle bir şey.
02:52
Now -- no, no, no.
47
172170
2061
Şimdi -- hayır, hayır, hayır.
02:54
Sturgeon may be correct.
48
174231
3467
Sturgeon haklı olabilir.
02:57
But he doesn't have to be correct forever.
49
177698
2298
Ama daima haklı olacak değil.
02:59
Things can always change.
50
179996
1218
Her şey değişebilir.
03:01
Sir, what was the card?
51
181214
2077
Bayım, hangi kartı seçmiştiniz?
03:03
The 10 of hearts?
52
183291
2119
Kupa 10?
03:05
There's this to prove that things can always change --
53
185410
5163
İşte size her şeyin değişebileceğinin kanıtı..
03:10
the 10 of hearts.
54
190573
2266
kupa 10.
03:12
(Applause)
55
192839
3159
(Alkışlar)
03:15
Secrets are important.
56
195998
3266
Sırlar önemlidir.
03:19
And secrets are valuable.
57
199846
2560
Sırlar değerlidir.
03:22
And this is the best secret I've ever experienced.
58
202406
4484
İşte bu da tecrübe ettiğim en iyi sır.
03:26
It starts with a deck of cards onto the table,
59
206890
3091
Masanın üzerinde bir deste kağıt, yaşlı bir adam
03:29
an old man and a claim,
60
209981
3158
ve bir iddia ile başlıyor.
03:33
"I will not touch the deck till the end."
61
213139
4201
"Sonuna kadar desteye dokunmayacağım."
03:37
It doesn't matter who the man was,
62
217340
1688
Adamın kim olduğunun bir önemi yok,
03:39
all that matters was that sentence ringing in my head:
63
219028
5535
önemli olan kafamın içinde tekrarlayan o cümle:
03:44
"I will not touch the deck till the end."
64
224642
3834
"Sonuna kadar desteye dokunmayacağım."
03:48
Now, during all this time,
65
228476
1635
Şimdi, bütün bunlar olurken,
03:50
he was holding a small notebook
66
230111
2340
elinde küçük bir not defteri tutuyordu
03:52
that sometimes he would open and flip through the pages
67
232451
2811
bazen defteri açıp sayfalarını çeviriyordu
03:55
and look at something.
68
235262
1603
ve bir şeylere bakıyordu.
03:56
But I was not really paying attention to the book
69
236865
3624
Aslında dikkatim çok da defterin üzerinde değildi
04:00
because I was paying attention the deck and the claim he had made before,
70
240489
4587
aklımda masanın üzerindeki deste ve biraz önce ettiği cümle vardı,
04:05
"I will not touch the deck till the end."
71
245076
3444
"Sonuna kadar desteye dokunmayacağım."
04:08
Now sir, you have the giraffe.
72
248520
1695
Bayım, zürafa sizde.
04:10
Go ahead, throw it in any direction
73
250215
1690
Şimdi onu istediğiniz yere atın ki
04:11
so that you can find someone else at random.
74
251905
2217
rastgele birini seçebilelim.
04:15
Perfect. Sir, you're going to play my role in this story.
75
255025
4132
Çok güzel, siz bu hikayede benim rolümü üstleneceksiniz.
04:19
The old man turned to me and he said,
76
259157
2124
Yaşlı adam bana döndü ve dedi ki,
04:21
"You could pick a red card or a black card."
77
261281
2397
"Kırmızı kart mı siyah kart mı?"
04:23
My answer was ...
78
263678
1391
ve benim cevabım...
04:25
Audience member 2: The black card.
79
265069
1650
İzleyici: Siyah kart
04:26
HG: Indeed!
80
266719
1311
HG: Doğru!
04:28
It was a black card.
81
268030
1608
Siyah karttı.
04:30
He said, "It could be a club or a spade,"
82
270194
2513
Ve dedi ki, "sinek mi, maça mı?"
04:32
and my answer was ...
83
272707
1753
ve benim cevabım...
04:34
Audience member 2: Spade.
84
274460
1607
İzleyici: Maça.
04:36
HG: Indeed! It was a spade.
85
276384
3435
HG: Doğru! Maçaydı. (Gülüşmeler)
04:39
He said, "It could be a high spade or a low spade."
86
279819
3135
Dedi ki, " yüksek bir maça mı, düşük bir maça mı?"
04:42
And my answer was ...
87
282954
1865
ve benim cevabım...
04:44
Audience member 2: A high spade.
88
284819
1698
İzleyici: Yüksek bir maça.
04:46
HG: Indeed! It was a high spade.
89
286517
2680
HG: Doğru! Yüksek bir maçaydı. (Gülüşmeler)
04:49
Since it's a high spade, it could be a nine, a 10,
90
289197
2453
Yüksek bir maça olduğu için, bir dokuz, bir on,
04:51
a jack, king, queen or the ace of spades.
91
291650
2923
bir joker, bir papaz, bir kız veya maça ası olabilir
04:54
And my answer was ...
92
294573
1845
Ve benim cevabım...
04:56
Audience member 2: The king.
93
296418
1741
İzleyici: Papaz.
04:58
HG: The king of spades, indeed.
94
298159
3052
HG: Maça papazı, doğru.
Şimdi bayım, dürüst olalım.
05:02
Now sir, let's be fair.
95
302275
1142
05:03
You selected black, you selected spade,
96
303417
3004
Siyahı seçtiniz, maçayı seçtiniz,
05:06
you selected the high spade, and you selected -- sorry?
97
306421
2590
yüksek bir maça seçtiniz, ve seçtiğiniz kart -- neydi?
05:09
Audience member 2: King. HG: King of spades.
98
309011
2119
İzleyici: Papaz. HG: Maça papazı.
Kararınızı etkilediğimi düşünüyor musunuz?
05:11
Did you feel I influenced you in any decision?
99
311130
2204
05:13
Audience member 2: No, I just felt your energy.
100
313801
2249
İzleyici: Hayır, sadece enerjinizi hissettim.
HG: Fakat bu sizin kendi seçiminiz
05:16
HG: But it was a free choice, correct?
101
316089
1842
doğru mu ?
05:17
Because if not, we could start all over again.
102
317931
2163
İzleyici: Kesinlikle.
Eğer değilse, tekrar baştan yapabiliriz.
05:20
But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
103
320094
2545
Yeterince adil miydi? İzleyici: Kesinlikle.
05:22
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,
104
322639
3319
HG: Şimdi, yaşlı adam bana döndü ve bana bir soru daha sordu,
05:25
a number between one and 52.
105
325958
3066
1 ile 52 arasında bir sayı.
05:29
And the first number I thought of was ...
106
329024
2455
Ve aklıma gelen ilk sayı...
05:31
Audience member 2: 17.
107
331479
1362
İzleyici: 17
05:32
HG: Indeed! It was the 17.
108
332841
4077
HG: Doğru! 17'ydi (Kahkahalar)
05:36
The old man only said one more thing:
109
336918
3059
Yaşlı adam bir şey daha söyledi:
05:39
"This is the end."
110
339977
2819
"Buraya kadar, bitti"
05:42
And I knew exactly what that meant.
111
342796
4188
ve ne demek istediğini biliyordum.
05:46
I knew that he was going to touch the deck.
112
346984
2637
Gidip desteye dokunacaktı.
05:50
Everything that you're about to see is exactly as it looked.
113
350749
6428
İşte her şey gördüğünüz gibi.
05:57
He took the deck out of the box.
114
357177
3571
Desteyi kutudan çıkardı.
06:00
Nothing in the box.
115
360748
1849
Kutunun içi boştu.
06:03
He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10."
116
363726
9324
Saymaya başladı, "Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz, dokuz, on."
06:13
The tension was building.
117
373827
1889
Gerilim artıyordu.
06:16
(Laughter)
118
376092
2894
(Gülüşmeler)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
379758
8382
"...11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
06:29
And on the 17, instead of the king of spades,
120
389077
4479
17'ye geldiğinde, maça papazı yerine,
06:33
something appeared in the middle of the deck,
121
393556
4051
destenin ortasından bir şey çıktı,
06:37
that later, I would realize was actually a secret.
122
397607
4755
-ki bunun daha sonra gerçekten bir sır olduğunu fark edecektim.
06:43
The old man stood up, he left.
123
403903
2840
Yaşlı adam ayağa kalktı ve gitti.
06:46
I never saw him again.
124
406743
1360
Onu bir daha hiç görmedim.
06:49
But he left his notebook
125
409530
2932
Fakat not defterini bırakmıştı,
06:52
that was there from the beginning.
126
412462
1911
baştan beri oradaydı.
06:55
And when I picked it up,
127
415031
2535
Onu aldım,
06:57
that was the best secret I've ever experienced.
128
417566
5584
bu, tecrübe ettiğim en iyi sırdı.
07:04
We are defined by the secrets we keep
129
424230
4171
Sakladığımız ve paylaştığımız
07:08
and by the secrets we share.
130
428401
2151
sırlar bizi tanımlar.
07:10
And this was his way of sharing a secret with me.
131
430552
4865
Bu da onun benimle sırrını paylaşma şekliydi.
07:15
(Applause)
132
435417
4653
(Alkışlar)
07:24
Crazy shit! Now --
133
444430
1968
Çok çılgınca! Şimdi ---
07:26
(Laughter)
134
446398
2348
(Gülüşmeler)
07:30
I believe that amazing things happen all the time.
135
450166
6409
Şaşırtıcı şeylerin her zaman olabileceğine inanırım.
07:36
I really do.
136
456575
1667
Gerçekten inanırım.
07:38
And the reason why we don't see them as often,
137
458242
3178
Onları çok fazla göremiyor olmamızın sebebi de,
07:41
it's because we don't place ourselves in a position
138
461420
2946
kendimizi o şaşırtıcı şeyleri
07:44
to search for those amazing things.
139
464366
2498
arayacak konuma koymuyor olmayışımızdır.
07:47
But what if we decided to search for those amazing things,
140
467748
4754
Peki, o şaşırtıcı şeyleri aramaya karar verirsek ne olur,
07:52
for those small coincidences in life that are truly amazing?
141
472502
5658
hayatımızda gerçekten şaşırtıcı olan o küçük tesadüfleri?
07:58
So you have the giraffe,
142
478742
1613
Evet; zürafa sizde,
08:00
go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.
143
480355
4481
durmayın, istediğiniz yöne atın ve rastgele birini seçelim.
08:06
Sir, I'm going to ask you,
144
486838
3023
Bayım, size sorum şu,
08:09
do you have, with you, a United States $1 bill?
145
489861
5336
acaba yanınızda 1 Amerikan Dolar'ı var mı?
08:15
Audience member 3: I think so.
146
495197
1638
İzleyici: Olması lazım.
08:16
HG: Yes? You see, a coincidence!
147
496835
2638
HG: Var mı? İşte bakın, bir tesadüf!
08:19
(Laughter)
148
499473
2704
(Gülüşmeler)
08:22
Let's make sure you have it.
149
502177
1824
Olup olmadığından emin olalım.
08:24
Do you have it?
150
504001
1290
Var mı?
08:25
Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect.
151
505291
2274
İzleyici: Evet HG: Evet! Harika.
08:27
Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do.
152
507565
2974
Şimdi sizden benim yaptığım şeyleri birebir yapmanızı istiyorum.
08:30
I have a dollar bill here to explain.
153
510539
1791
Size göstermek için bende de bir dolar var.
08:32
I want you to take the dollar bill,
154
512330
1739
Şimdi parayı almanızı,
ve Washington tarafı içeri gelecek şekilde katlamanızı istiyorum, bu şekilde.
08:34
and fold the Washington part inside, like this.
155
514069
3530
08:37
So you get this kind of big square, okay?
156
517599
2980
Bu şekilde bir kare oluşturduk, tamam mı?
08:40
Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise,
157
520579
3956
Şimdi de parayı bu şekilde katlamanızı istiyorum, boyuna,
08:44
so it becomes like a rectangle,
158
524535
1519
elimizde bir dikdörtgen olacak,
08:46
and then again -- really fold it, really crease it --
159
526054
2519
ve tekrar -- evet evet gerçekten katlayın --
08:48
and when you have it,
160
528573
1484
katladıysanız,
08:50
please fold the bill again into a little square like this
161
530057
3476
lütfen parayı bu şekilde bir kare olacak şekilde tekrar katlayın.
08:53
and let me know when you have it.
162
533533
2328
bitirdiğiniz zaman bana söyleyin.
08:56
Do you have it? Perfect.
163
536708
1228
Yapabildiniz mi? Harika.
08:57
Now, I'm going to approach,
164
537936
2365
Şimdi yanınıza geleceğim,
09:00
and before we start,
165
540301
1499
ve başlamadan önce,
09:01
I want to make sure that we do this in very, very serious conditions.
166
541800
3297
bunu çok ciddi bir ortamda yaptığımızdan emin olmak istiyorum.
09:05
First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip.
167
545097
5595
Başlarken, işte burada bir kalem ve bir de ataçımız var.
09:10
First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.
168
550692
3457
İlk olarak, kalemi alın ve parayı imzalayın.
09:14
And this is the reason why:
169
554149
1726
Bunu şunun için yapıyoruz:
09:15
later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage
170
555875
2631
daha sonra, sahnede bir şeyler yapacağım
09:18
and I don't want you to think,
171
558506
1518
ve sizin, Helder beni oyalarken
09:20
oh, while I was distracted by Helder,
172
560024
2455
birisi sahneye geldi ve parayı değiştirdi
09:22
someone came onstage and swapped the bill.
173
562479
2079
diye düşünmenizi istemem.
09:24
So I want to make sure it's exactly the same bill.
174
564558
2475
Yani bunun aynı para olduğundan emin olmak istiyorum.
09:27
Now not only that, I want you to take the paper clip
175
567033
2499
Bir de, ataçı almanızı
09:29
and put it around the bill.
176
569532
2200
ve paraya takmanızı istiyorum.
09:31
So even if nobody comes onstage and switches the bill,
177
571732
2606
Sahneye kimse gelip parayı değiştirmese bile,
09:34
I don't have enough time to go open the bill and close it
178
574338
3279
gidip parayı açıp görmek istemediğim şeyi görüp
09:37
and see what I don't want to see.
179
577617
1639
tekrar kapatmak için
zamanım olmayacak.
09:39
Is that fair?
180
579280
1161
Yeterince açık mı?
09:40
Now you can give me the marker back.
181
580441
1787
Şimdi kalemi geri verebilirsiniz.
09:42
And just like that, very clearly,
182
582228
2260
Evet işte böyle, her şey çok açık,
09:44
I want to make sure that we place this in full view
183
584488
3019
Bunu herkesin tam olarak gördüğünden emin olmak istiyorum
09:47
from the beginning of this experience
184
587507
5186
başından itibaren
09:52
and to make sure that everyone is going to see it,
185
592693
2481
ve herkesin görebilmesi için,
09:55
we're going to actually have a camera man onstage.
186
595174
3765
sahnede bir kameraman olacak.
09:58
Yes, perfect, so that you can see.
187
598939
2310
Harika, böylece her şeyi görebileceksiniz.
10:01
That's your signature? Yes? Perfect.
188
601249
2290
Bu sizin imzanız mı? Evet? Harika.
10:03
Now, we're going to use also the deck and a glass for this.
189
603579
6992
Ayrıca bunun için bir deste kağıt ve bardak kullanacağız.
10:11
And we're going to put ourselves in a position
190
611151
2818
Ve algılarımızı şaşırtıcı bir tesadüfü
10:13
to search for an amazing coincidence.
191
613969
2884
aramak için açık tutacağız.
10:16
Do you mind, can you help me with this?
192
616853
1940
Acaba bana yardımcı olabilir misiniz?
10:18
Go ahead and take some cards and shuffle.
193
618793
2654
Biraz kart alın ve karıştırın.
10:21
And do you mind, can you take some cards and shuffle?
194
621447
2546
Siz de biraz kart alıp karıştırır mısınız?
10:23
You can take some cards and shuffle.
195
623993
2031
Siz de alıp karıştırabilirsiniz.
Kartları istediğiniz şekilde karıştırabilirsiniz.
10:26
You can shuffle cards in a variety of ways.
196
626024
2078
10:28
You can shuffle cards like this.
197
628102
1532
Bu şekilde karıştırabilirsiniz.
10:29
You can shuffle cards in a more messed up way,
198
629634
2181
Daha karmaşık bir şekilde karıştırabilirsiniz,
10:31
something like this.
199
631815
1055
bunun gibi.
10:32
You can shuffle cards in the American way.
200
632870
2043
Amerikan tarzı karıştırabilirsiniz.
10:34
As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.
201
634913
3333
Bir Portekizli olarak, size bunu nasıl
yapacağınızı öğretmek haddim değil.
10:38
But the important part is after shuffling the cards,
202
638246
2452
Kartları karıştırdıktan sonra önemli olan kısım şu,
10:40
always remember to cut and complete the cards.
203
640698
2253
kartları kesip üste tamamlamayı unutmayın.
10:42
Do you mind doing that for me, sir?
204
642951
1712
Bunu benim için
yapar mısınız, bayım?
10:44
Please cut and complete.
205
644663
1196
Lütfen kesin ve tamamlayın.
10:45
And when you have it, place the cards up in the air.
206
645859
2662
Ve lütfen bitirdiğinizde, kartları havaya kaldırın.
10:48
And you too, cut and complete and up in the air.
207
648521
2239
Siz de, kesin tamamlayın ve havaya kaldırın.
10:50
Up in the air.
208
650784
1241
Havaya.
10:52
A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
209
652025
4378
Bir, iki, üç, dört ve beş kişi tarafından karıştırılmış bir deste kağıt.
10:56
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.
210
656403
4561
Şimdi, kağıtları bir araya toplayacağım.
11:02
And just like that.
211
662494
2739
Evet işte böyle.
11:06
I'm going to search for a coincidence in front of everyone.
212
666163
6182
Herkesin önünde
bir tesadüfü
arayacağım.
11:15
I'm going to try.
213
675955
1523
Bunu deneyeceğim.
11:25
I have some cards that maybe,
214
685490
4199
Elimde bazı kartlar var,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
689689
2283
belki de hiçbir şey ifade etmeyecekler.
11:32
But maybe that's because we are not paying close attention.
216
692904
2771
Belki yeterince fazla dikkatimizi vermediğimiz için.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
696734
3583
Belki de çok şey ifade edecekler.
11:40
Before we start, sir, you gave me a dollar bill.
218
700317
3449
Başlamadan önce, bayım, bana bir dolar verdiniz.
11:43
Is that your signature?
219
703766
1883
Bu sizin imzanız mı?
11:45
Audience member 3: Yes it is.
220
705649
1420
İzleyici: Evet.
11:47
HG: I want you to see very clearly
221
707069
4105
HG: Çok net görmenizi istiyorum,
11:51
that I'm going to open your bill
222
711174
3257
paranızı açacağım,
11:54
and reveal a small secret that we created.
223
714431
4797
ve içindeki oluşturduğumuz sırrı ortaya çıkaracağım.
11:59
And the secret of this dollar bill is the serial number.
224
719228
6129
Ve bu paranın sırrı da seri numarasında.
12:05
Madam, can you take the dollar bill?
225
725357
2923
Hanımefendi, parayı alabilir misiniz?
12:09
In the serial number, there is a letter.
226
729296
1946
Seri numarasında, bir harf var.
12:11
What is the first number after the letter?
227
731242
3243
Harften sonra gelen ilk rakam nedir?
12:14
Audience member 4: Seven.
228
734485
1500
İzleyici: Yedi.
12:15
HG: Seven.
229
735985
1899
HG: Yedi.
12:17
Seven.
230
737884
1402
Yedi.
12:20
But, that's maybe just one coincidence.
231
740529
2980
Belkide bu sadece bir tesadüftür.
12:23
What is the second number? Audience member 4: Nine.
232
743509
2622
İkinci rakam nedir? İzleyici: Dokuz.
12:26
So after the seven, we have a nine.
233
746131
3790
Yani yediden sonra, bir dokuzumuz var.
12:31
And after the nine?
234
751155
1351
Ya dokuzdan sonra?
12:32
Audience member 4: Two.
235
752506
1107
İzleyici: İki.
12:33
HG: The two. And after the two?
236
753613
2020
HG: İki. İkiden sonra?
12:35
Audience member 4: Three.
237
755633
1242
İzleyici: Üç.
12:36
HG: Three, and after?
238
756875
1643
HG: Üç, ve sonra?
12:38
Audience member 4: Three. HG: Three.
239
758518
1966
İzleyici:Üç. HG: Üç.
12:40
Audience member 4: Seven. HG: Seven.
240
760484
2056
İzleyici: Yedi.
12:42
Audience member 4: Four. HG: Four.
241
762540
1734
HG: Yedi.
12:44
Audience member 4: Two. HG: Two, and?
242
764274
2514
İzleyici: İki. HG: İki, ve?
12:46
Audience member 4: Q.
243
766788
1930
İzleyici: Q
12:48
HG: Q like in queen?
244
768718
3872
HG: Q yani kızdaki gibi mi? İzleyici: Evet.
12:52
(Applause)
245
772590
1690
(Alkışlar)
12:54
The queen of clubs!
246
774280
1310
Sinek kızı!
12:55
All the cards in order, just for you.
247
775590
3830
Bütün kartlar doğru sırada sadece sizin için.
12:59
And that's my show.
248
779420
1296
İşte benim gösterim.
13:00
Thank you very much and have a nice night.
249
780716
2907
Çok teşekkür ediyorum, iyi geceler diliyorum.
13:03
(Applause)
250
783623
6596
(Alkışlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7