Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

515,883 views ・ 2015-02-27

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Sebastian Wernicke Lektorat: Jo Pi
00:12
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.
0
12747
6176
Gleich zu Anfang meines Auftritts möchte ich sagen:
90 % von allem ist Mist.
00:18
(Laughter)
1
18923
1226
(Lachen)
00:20
It's called Sturgeon's law, and what that means
2
20149
2277
Man nennt es "Sturgeons Gesetz",
00:22
is that the majority of anything is always bad.
3
22426
4838
das besagt, dass die Mehrheit von allem durchwegs schlecht ist.
00:29
I have a giraffe here.
4
29447
1779
Hier habe ich eine Giraffe.
00:31
I'm going to throw the giraffe behind my back
5
31226
2284
Ich werde sie hinter meinen Rücken werfen
00:33
and whoever catches it is going to help me on this next thing.
6
33510
3204
und wer sie fängt, wird mir bei der nächsten Sache helfen.
00:38
Sir, you caught the giraffe.
7
38474
3181
Sie haben die Giraffe gefangen.
00:41
I have a playing card in my hand.
8
41655
2306
Ich habe hier eine Spielkarte in meiner Hand.
00:44
Freely name any card in the deck.
9
44806
3970
Nennen Sie mir irgendeine Karte aus einem Kartenspiel.
00:49
Audience member: 10 of hearts.
10
49577
1652
Zuschauer: Herz-Zehn.
00:51
Helder Guimarães: 10 of hearts.
11
51229
1687
Helder Guimarães: Herz-Zehn.
00:52
You could have named any card in the deck,
12
52916
2103
Sie hätten irgendeine Karte nennen können,
00:55
but you said the 10 of hearts.
13
55019
2276
aber haben sich für die Herz-Zehn entschieden.
00:57
Ninety percent of everything is crap,
14
57901
1929
90 % von allem ist Mist
00:59
so there's this to prove that Sturgeon was correct.
15
59830
3873
und hiermit beweisen wir, dass Sturgeon recht hatte.
01:03
(Laughter)
16
63703
1515
(Lachen)
01:05
(Applause)
17
65218
3793
(Applaus)
01:09
(Laughter)
18
69011
3793
(Lachen)
01:13
Sir, this is not your show.
19
73404
3193
Dies hier ist nicht Ihre Show.
01:16
(Laughter)
20
76597
4336
(Lachen)
01:20
Keep the giraffe for a moment, okay?
21
80933
3519
Behalten Sie die Giraffe noch ein wenig, in Ordnung?
01:24
Jesus.
22
84962
1831
Herrjeh.
01:26
(Laughter)
23
86793
2091
(Lachen)
01:28
Crazy people.
24
88884
1752
Verrückte.
01:30
Well, the truth is,
25
90636
3379
Also, die Wahrheit ist,
01:34
why is the majority of everything bad?
26
94015
4813
warum ist das meiste von allem schlecht?
01:38
And my answer is: I think we stop thinking too soon.
27
98828
4183
Meine Antwort hierauf: Ich glaube, wir hören zu früh mit Denken auf.
01:43
I'll give you a clear little example,
28
103011
2020
Hier ist ein eindeutiges Beispiel dafür,
01:45
something that people used to do around the turn of the century --
29
105031
4133
etwas, das Menschen um die Jahrhundertwende herum taten --
01:49
not this century, the other one.
30
109164
2406
nicht dieses Jahrhundert, das andere.
01:51
The idea was to take a piece of paper
31
111570
3004
Die Aufgabe ist, ein Stück Papier
01:54
and fold it inside out using only your weaker hand,
32
114574
5228
mit der "schwachen Hand" von innen nach außen hin umzufalten.
01:59
in my case, the left hand.
33
119802
1855
Bei mir wäre das die linke Hand.
02:01
Something that would look like this.
34
121657
4456
Das würde in etwa so aussehen.
02:13
By the way you reacted, I can see your lack of interest.
35
133858
3609
Ihre Reaktion zeigt mir Ihr Desinteresse.
02:17
(Laughter)
36
137467
1638
(Lachen)
02:19
But that's okay, I understand why.
37
139105
2011
Das ist okay, denn ich verstehe warum.
02:21
We stop thinking too soon.
38
141116
1676
Wir hören zu früh mit dem Denken auf.
02:22
But if we give it a little bit more thought,
39
142792
2136
Doch denken wir ein wenig weiter mit einer Büroklammer.
02:24
like a paper clip.
40
144928
1368
02:26
A paper clip makes this a little bit more interesting.
41
146296
5580
Eine Büroklammer macht das Ganze ein klein wenig interessanter.
02:31
Not only that, if instead of using my hand with the fingers,
42
151876
2991
Nicht nur das, wenn ich statt den Fingern meiner Hand
02:34
I use my hand closed into a fist,
43
154867
2078
meine Faust benutze,
02:36
that makes this even a little bit more interesting.
44
156945
3374
dann wird es sogar noch ein klein wenig interessanter.
02:40
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second,
45
160319
4891
Nicht nur das.
Ich werde mir nur eine Sekunde Zeit geben,
02:45
something that would look like this.
46
165210
5030
was dann in etwa so aussieht.
02:52
Now -- no, no, no.
47
172170
2061
Nun -- nein, nein, nein.
02:54
Sturgeon may be correct.
48
174231
3467
Sturgeon könnte recht haben.
02:57
But he doesn't have to be correct forever.
49
177698
2298
Aber er muss nicht immer recht haben.
02:59
Things can always change.
50
179996
1218
Die Dinge können sich stets verändern.
03:01
Sir, what was the card?
51
181214
2077
Was war Ihre Karte?
03:03
The 10 of hearts?
52
183291
2119
Die Herz-Zehn?
03:05
There's this to prove that things can always change --
53
185410
5163
Hier somit der Beweis, dass sich Dinge stets verändern können --
03:10
the 10 of hearts.
54
190573
2266
die Herz-Zehn.
03:12
(Applause)
55
192839
3159
(Applaus)
03:15
Secrets are important.
56
195998
3266
Geheimnisse sind wichtig.
03:19
And secrets are valuable.
57
199846
2560
Geheimnisse sind auch wertvoll.
03:22
And this is the best secret I've ever experienced.
58
202406
4484
Und dies hier ist das beste Geheimnis, das ich je erfahren durfte.
03:26
It starts with a deck of cards onto the table,
59
206890
3091
Es fängt mit einem Kartenspiel auf einem Tisch an,
03:29
an old man and a claim,
60
209981
3158
einem alten Mann und der Behauptung:
"Ich werde dieses Kartenspiel bis zum Ende nicht berühren."
03:33
"I will not touch the deck till the end."
61
213139
4201
03:37
It doesn't matter who the man was,
62
217340
1688
Unwichtig, wer genau der Mann war,
03:39
all that matters was that sentence ringing in my head:
63
219028
5535
wichtig ist lediglich dieser Satz, der mir im Kopf herum ging:
03:44
"I will not touch the deck till the end."
64
224642
3834
"Ich werde dieses Kartenspiel bis zum Ende nicht berühren."
03:48
Now, during all this time,
65
228476
1635
Während der gesamten Zeit
03:50
he was holding a small notebook
66
230111
2340
hielt er ein kleines Notizbuch in den Händen,
03:52
that sometimes he would open and flip through the pages
67
232451
2811
das er ab und an durchblätterte,
03:55
and look at something.
68
235262
1603
um sich etwas anzuschauen.
03:56
But I was not really paying attention to the book
69
236865
3624
Doch ich beachtete das Buch kaum,
04:00
because I was paying attention the deck and the claim he had made before,
70
240489
4587
sondern nur das Kartenspiel und seine Behauptung von vorhin:
04:05
"I will not touch the deck till the end."
71
245076
3444
"Ich werde dieses Kartenspiel bis zum Ende nicht berühren."
04:08
Now sir, you have the giraffe.
72
248520
1695
Sie haben noch die Giraffe.
04:10
Go ahead, throw it in any direction
73
250215
1690
Werfen Sie sie irgendwohin,
04:11
so that you can find someone else at random.
74
251905
2217
sodass jemand anderes zufällig ausgewählt wird.
04:15
Perfect. Sir, you're going to play my role in this story.
75
255025
4132
Perfekt. Sie werden meine Rolle in dieser Geschichte einnehmen.
04:19
The old man turned to me and he said,
76
259157
2124
Der alte Mann wandte sich mir zu und sagte:
04:21
"You could pick a red card or a black card."
77
261281
2397
"Wähle eine rote oder eine schwarze Karte."
04:23
My answer was ...
78
263678
1391
Meine Antwort lautete ...
04:25
Audience member 2: The black card.
79
265069
1650
Zuschauer 2: Die schwarze Karte.
04:26
HG: Indeed!
80
266719
1311
HG: In der Tat!
04:28
It was a black card.
81
268030
1608
Es war eine schwarze Karte.
04:30
He said, "It could be a club or a spade,"
82
270194
2513
Er sagte: "Es könnte Kreuz oder Pik sein",
04:32
and my answer was ...
83
272707
1753
und meine Antwort lautete ...
04:34
Audience member 2: Spade.
84
274460
1607
Zuschauer 2: Pik
04:36
HG: Indeed! It was a spade.
85
276384
3435
HG: In der Tat! Es war Pik.
04:39
He said, "It could be a high spade or a low spade."
86
279819
3135
Er sagte: "Es könnte eine hohe Pik-Karte sein oder eine niedrige."
04:42
And my answer was ...
87
282954
1865
und meine Antwort lautete ...
04:44
Audience member 2: A high spade.
88
284819
1698
Zuschauer 2: Eine hohe Karte.
04:46
HG: Indeed! It was a high spade.
89
286517
2680
HG: In der Tat: Es war eine hohe Karte.
04:49
Since it's a high spade, it could be a nine, a 10,
90
289197
2453
Als hohe Pik-Karte könnte es eine Neun, eine Zehn,
04:51
a jack, king, queen or the ace of spades.
91
291650
2923
ein Bube, König, Königin oder das Pik-As gewesen sein.
04:54
And my answer was ...
92
294573
1845
Und meine Antwort war ...
04:56
Audience member 2: The king.
93
296418
1741
Zuschauer 2: Der König.
04:58
HG: The king of spades, indeed.
94
298159
3052
HG: Der Pik-König. In der Tat.
05:02
Now sir, let's be fair.
95
302275
1142
Nun, seien wir ehrlich.
05:03
You selected black, you selected spade,
96
303417
3004
Sie haben schwarz gewählt, Pik gewählt,
05:06
you selected the high spade, and you selected -- sorry?
97
306421
2590
die hohe Karte gewählt, und Sie haben -- ja?
Zuschauer 2: König. HG: Pik-König.
05:09
Audience member 2: King. HG: King of spades.
98
309011
2119
Hatten Sie das Gefühl, dass ich Sie beeinflusst habe?
05:11
Did you feel I influenced you in any decision?
99
311130
2204
05:13
Audience member 2: No, I just felt your energy.
100
313801
2249
Zuschauer 2: Nein, ich habe nur Ihre Energie gespürt.
HG: Aber Ihre Wahl war frei, richtig?
05:16
HG: But it was a free choice, correct?
101
316089
1842
05:17
Because if not, we could start all over again.
102
317931
2163
Falls nicht, könnten wir nochmal von vorne anfangen,
05:20
But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
103
320094
2545
aber es war völlig fair? Zuschauer 2: Absolut.
05:22
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,
104
322639
3319
HG: Nun wandte sich der alte Mann mir zu und stellte noch eine Frage,
05:25
a number between one and 52.
105
325958
3066
nach einer Zahl zwischen 1 und 52.
05:29
And the first number I thought of was ...
106
329024
2455
Und die erste Zahl, an die ich dachte, war ...
05:31
Audience member 2: 17.
107
331479
1362
Zuschauer 2: 17.
05:32
HG: Indeed! It was the 17.
108
332841
4077
HG: In der Tat: Es war die 17.
05:36
The old man only said one more thing:
109
336918
3059
Der alte Mann sagte nur noch dies:
05:39
"This is the end."
110
339977
2819
"Das hier ist das Ende."
05:42
And I knew exactly what that meant.
111
342796
4188
Und ich wusste genau, was er meinte.
05:46
I knew that he was going to touch the deck.
112
346984
2637
Ich wusste, er würde das Kartenspiel berühren.
05:50
Everything that you're about to see is exactly as it looked.
113
350749
6428
Alles, das Sie jetzt sehen, ist genau so, wie es sich damals abgespielt hat.
05:57
He took the deck out of the box.
114
357177
3571
Er nahm das Kartenspiel aus der Schachtel.
06:00
Nothing in the box.
115
360748
1849
Nichts mehr in der Schachtel.
06:03
He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10."
116
363726
9324
Er zählte: "Eins, Zwei, Drei, Vier, Fünf, Sechs, Sieben, Acht, Neun, Zehn."
06:13
The tension was building.
117
373827
1889
Die Spannung stieg.
06:16
(Laughter)
118
376092
2894
(Lachen)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
379758
8382
"...11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
06:29
And on the 17, instead of the king of spades,
120
389077
4479
Und bei 17, anstelle des Pik Königs,
06:33
something appeared in the middle of the deck,
121
393556
4051
erschien etwas in der Mitte des Kartenspiels,
06:37
that later, I would realize was actually a secret.
122
397607
4755
das ich später als das Geheimnis erkennen würde.
06:43
The old man stood up, he left.
123
403903
2840
Der alte Mann stand auf und ging.
06:46
I never saw him again.
124
406743
1360
Ich sah ihn nie wieder.
06:49
But he left his notebook
125
409530
2932
Doch er ließ sein Notizbuch zurück, das von Anfang an da war.
06:52
that was there from the beginning.
126
412462
1911
06:55
And when I picked it up,
127
415031
2535
Und als ich es aufhob,
06:57
that was the best secret I've ever experienced.
128
417566
5584
erlebte ich das beste Geheimnis meines Lebens.
07:04
We are defined by the secrets we keep
129
424230
4171
Wir werden durch die Geheimnisse definiert, die wir für uns behalten,
07:08
and by the secrets we share.
130
428401
2151
und diejenigen, die wir teilen.
07:10
And this was his way of sharing a secret with me.
131
430552
4865
Dies war seine Art, ein Geheimnis mit mir zu teilen.
07:15
(Applause)
132
435417
4653
(Applaus)
07:24
Crazy shit! Now --
133
444430
1968
Total abgefahren! Nun --
07:26
(Laughter)
134
446398
2348
(Lachen)
07:30
I believe that amazing things happen all the time.
135
450166
6409
Ich glaube, dass ständig verblüffende Dinge passieren.
07:36
I really do.
136
456575
1667
Wirklich.
07:38
And the reason why we don't see them as often,
137
458242
3178
Wir nehmen sie nicht so häufig wahr,
07:41
it's because we don't place ourselves in a position
138
461420
2946
weil wir uns nicht in die Lage versetzen, diese verblüffenden Dinge zu suchen.
07:44
to search for those amazing things.
139
464366
2498
07:47
But what if we decided to search for those amazing things,
140
467748
4754
Doch was wäre, wenn wir uns entschieden, nach solch verblüffenden Dingen zu suchen,
07:52
for those small coincidences in life that are truly amazing?
141
472502
5658
nach diesen kleinen Zufällen des Lebens, die wahrlich fantastisch sind?
07:58
So you have the giraffe,
142
478742
1613
Sie haben die Giraffe.
08:00
go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.
143
480355
4481
Los, werfen Sie sie irgendwohin, um ein letztes Mal jemanden zufällig auszuwählen.
08:06
Sir, I'm going to ask you,
144
486838
3023
Ich will Sie fragen,
08:09
do you have, with you, a United States $1 bill?
145
489861
5336
ob Sie einen 1-US-Dollar-Schein bei sich haben.
08:15
Audience member 3: I think so.
146
495197
1638
Zuschauer 3: Ich glaube ja.
08:16
HG: Yes? You see, a coincidence!
147
496835
2638
HG: Ja? Sehen Sie, was für ein Zufall!
08:19
(Laughter)
148
499473
2704
(Lachen)
08:22
Let's make sure you have it.
149
502177
1824
Gehen wir auf Nummer sicher.
08:24
Do you have it?
150
504001
1290
Haben Sie ihn?
08:25
Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect.
151
505291
2274
Zuschauer 3: Ja. HG: Ja! Perfekt.
08:27
Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do.
152
507565
2974
Nun machen Sie bitte genau das Gleiche wie ich.
08:30
I have a dollar bill here to explain.
153
510539
1791
Ich erkläre es mit diesem Schein.
08:32
I want you to take the dollar bill,
154
512330
1739
Nehmen Sie bitte den Geldschein
08:34
and fold the Washington part inside, like this.
155
514069
3530
und falten Sie die Seite mit Washington nach innen, so wie ich.
08:37
So you get this kind of big square, okay?
156
517599
2980
Das ergibt so ein großes Quadrat, okay?
08:40
Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise,
157
520579
3956
Nun nehmen Sie den Schein und falten ihn längs,
08:44
so it becomes like a rectangle,
158
524535
1519
sodass sich ein Rechteck ergibt,
08:46
and then again -- really fold it, really crease it --
159
526054
2519
und dann nochmal -- falten Sie ihn wirklich fest --
08:48
and when you have it,
160
528573
1484
und wenn Sie damit fertig sind,
08:50
please fold the bill again into a little square like this
161
530057
3476
falten Sie den Schein noch einmal in ein kleines Quadrat so wie ich
08:53
and let me know when you have it.
162
533533
2328
und geben Sie mir Bescheid, wenn sie fertig sind.
08:56
Do you have it? Perfect.
163
536708
1228
Haben Sie's? Perfekt.
08:57
Now, I'm going to approach,
164
537936
2365
Ich komme jetzt zu Ihnen,
09:00
and before we start,
165
540301
1499
doch bevor wir anfangen, will ich sichergehen,
09:01
I want to make sure that we do this in very, very serious conditions.
166
541800
3297
dass wir unter sehr, sehr ernsten Bedingungen arbeiten.
09:05
First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip.
167
545097
5595
Zunächst stellen wir sicher, dass wir einen Stift und eine Büroklammer haben.
09:10
First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.
168
550692
3457
Nehmen sie den Stift und unterschreiben Sie auf dem Geldschein.
09:14
And this is the reason why:
169
554149
1726
Der Grund hierfür ist,
09:15
later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage
170
555875
2631
dass ich nachher einige Dinge auf der Bühne machen werde
09:18
and I don't want you to think,
171
558506
1518
und ich will nicht, dass Sie denken,
09:20
oh, while I was distracted by Helder,
172
560024
2455
während Helder mich abgelenkt hat,
09:22
someone came onstage and swapped the bill.
173
562479
2079
kam jemand und hat den Schein ausgetauscht.
09:24
So I want to make sure it's exactly the same bill.
174
564558
2475
Ich will sichergehen, dass es Ihr Schein ist.
09:27
Now not only that, I want you to take the paper clip
175
567033
2499
Zudem möchte ich, dass Sie die Büroklammer nehmen
09:29
and put it around the bill.
176
569532
2200
und um den Schein klemmen.
09:31
So even if nobody comes onstage and switches the bill,
177
571732
2606
Selbst wenn niemand den Schein austauscht,
09:34
I don't have enough time to go open the bill and close it
178
574338
3279
habe ich nicht genügend Zeit, ihn auf- und wieder zuzufalten
09:37
and see what I don't want to see.
179
577617
1639
und zu sehen, was ich nicht will.
09:39
Is that fair?
180
579280
1161
Ist das fair?
09:40
Now you can give me the marker back.
181
580441
1787
Sie können mir den Stift wiedergeben.
09:42
And just like that, very clearly,
182
582228
2260
Und so, ganz transparent,
09:44
I want to make sure that we place this in full view
183
584488
3019
will ich, dass wir dies hier immer in vollem Blick haben --
09:47
from the beginning of this experience
184
587507
5186
von Anfang an.
09:52
and to make sure that everyone is going to see it,
185
592693
2481
Und um sicherzustellen, dass jeder es sehen kann,
09:55
we're going to actually have a camera man onstage.
186
595174
3765
werden wir einen Kameramann auf der Bühne haben.
09:58
Yes, perfect, so that you can see.
187
598939
2310
Ja, perfekt, sodass sie es sehen können.
10:01
That's your signature? Yes? Perfect.
188
601249
2290
Dies ist Ihre Unterschrift? Ja? Perfekt.
10:03
Now, we're going to use also the deck and a glass for this.
189
603579
6992
Wir verwenden zusätzlich das Kartenspiel und ein Glas.
10:11
And we're going to put ourselves in a position
190
611151
2818
Wir werden uns in die Lage versetzen, einen erstaunlichen Zufall zu suchen.
10:13
to search for an amazing coincidence.
191
613969
2884
10:16
Do you mind, can you help me with this?
192
616853
1940
Können Sie mir bitte hiermit helfen?
10:18
Go ahead and take some cards and shuffle.
193
618793
2654
Nehmen Sie ein paar Karten und mischen Sie sie.
10:21
And do you mind, can you take some cards and shuffle?
194
621447
2546
Können Sie bitte auch ein paar Karten nehmen und mischen?
10:23
You can take some cards and shuffle.
195
623993
2031
Nehmen Sie einige Karten zum Mischen.
10:26
You can shuffle cards in a variety of ways.
196
626024
2078
Man kann Karten auf vielerlei Arten mischen.
10:28
You can shuffle cards like this.
197
628102
1532
Man kann sie so mischen.
10:29
You can shuffle cards in a more messed up way,
198
629634
2181
Man kann sie auch etwas chaotischer mischen,
10:31
something like this.
199
631815
1055
in etwa so.
10:32
You can shuffle cards in the American way.
200
632870
2043
Man kann sie auf amerikanische Art mischen.
10:34
As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.
201
634913
3333
Als Portugiese sehe ich mich nicht befugt, Ihnen das beizubringen.
10:38
But the important part is after shuffling the cards,
202
638246
2452
Wichtig ist es, nach dem Mischen immer daran zu denken,
10:40
always remember to cut and complete the cards.
203
640698
2253
den Stapel abzuheben und zusammenzuschieben.
10:42
Do you mind doing that for me, sir?
204
642951
1712
Machen Sie das bitte für mich? Abheben und zusammenschieben.
10:44
Please cut and complete.
205
644663
1196
10:45
And when you have it, place the cards up in the air.
206
645859
2662
Wenn Sie fertig sind, halten Sie die Karten hoch.
10:48
And you too, cut and complete and up in the air.
207
648521
2239
Sie auch: abheben, zusammenschieben und hochhalten.
10:50
Up in the air.
208
650784
1241
Ein Kartenspiel, geteilt und gemischt von eins, zwei, drei, vier, fünf Leuten.
10:52
A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
209
652025
4378
10:56
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.
210
656403
4561
Nun werde ich den Stapel wieder sammeln, ganz langsam und eindeutig.
11:02
And just like that.
211
662494
2739
Und einfach so
11:06
I'm going to search for a coincidence in front of everyone.
212
666163
6182
werde ich vor Ihren Augen nach einem Zufall suchen.
11:15
I'm going to try.
213
675955
1523
Ich versuche es.
11:25
I have some cards that maybe,
214
685490
4199
Ich habe hier einige Karten, die vielleicht etwas,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
689689
2283
vielleicht auch gar nichts bedeuten.
11:32
But maybe that's because we are not paying close attention.
216
692904
2771
Aber vielleicht nur, weil wir nicht gut genug aufpassen.
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
696734
3583
Denn vielleicht bedeuten sie ganz viel.
11:40
Before we start, sir, you gave me a dollar bill.
218
700317
3449
Bevor wir anfangen: Sie haben mir einen Dollar-Schein gegeben.
11:43
Is that your signature?
219
703766
1883
Ist das Ihre Unterschrift?
11:45
Audience member 3: Yes it is.
220
705649
1420
Zuschauer: Ja, ist es.
11:47
HG: I want you to see very clearly
221
707069
4105
HG: Ich möchte, dass Sie es ganz klar sehen können,
11:51
that I'm going to open your bill
222
711174
3257
dass ich Ihren Geldschein auffalte
11:54
and reveal a small secret that we created.
223
714431
4797
und das kleine Geheimnis preisgebe, das wir erschaffen haben.
11:59
And the secret of this dollar bill is the serial number.
224
719228
6129
Das Geheimnis dieses Dollars ist seine Seriennummer.
12:05
Madam, can you take the dollar bill?
225
725357
2923
Nehmen Sie bitte den Dollar?
12:09
In the serial number, there is a letter.
226
729296
1946
Die Seriennummer hat einen Buchstaben.
12:11
What is the first number after the letter?
227
731242
3243
Wie lautet die erste Zahl nach diesem Buchstaben?
12:14
Audience member 4: Seven.
228
734485
1500
Zuschauer 4: Sieben.
12:15
HG: Seven.
229
735985
1899
HG: Sieben.
12:17
Seven.
230
737884
1402
Sieben.
12:20
But, that's maybe just one coincidence.
231
740529
2980
Aber das ist vielleicht nur ein kleiner Zufall.
12:23
What is the second number? Audience member 4: Nine.
232
743509
2622
Wie lautet die zweite Zahl? Zuschauer 4: Neun.
12:26
So after the seven, we have a nine.
233
746131
3790
Auf die Sieben folgt also die Neun.
12:31
And after the nine?
234
751155
1351
Und auf die Neun?
12:32
Audience member 4: Two.
235
752506
1107
Zuschauer 4: Zwei.
12:33
HG: The two. And after the two?
236
753613
2020
HG: Die Zwei. Und auf die Zwei?
12:35
Audience member 4: Three.
237
755633
1242
Zuschauer 4: Drei.
12:36
HG: Three, and after?
238
756875
1643
HG: Drei. Und danach?
12:38
Audience member 4: Three. HG: Three.
239
758518
1966
Zuschauer 4: Drei. HG: Drei.
12:40
Audience member 4: Seven. HG: Seven.
240
760484
2056
Zuschauer 4: Sieben. HG: Sieben.
12:42
Audience member 4: Four. HG: Four.
241
762540
1734
Zuschauer 4: Vier. HG: Vier.
12:44
Audience member 4: Two. HG: Two, and?
242
764274
2514
Zuschauer 4: Zwei. HG: Zwei, und?
12:46
Audience member 4: Q.
243
766788
1930
Zuschauer 4: Q.
12:48
HG: Q like in queen?
244
768718
3872
HG: Q wie "Queen" (Dame)?
12:52
(Applause)
245
772590
1690
(Applaus)
12:54
The queen of clubs!
246
774280
1310
Die Kreuz-Dame.
12:55
All the cards in order, just for you.
247
775590
3830
Alle Karten in der richtigen Reihenfolge, nur für Sie.
12:59
And that's my show.
248
779420
1296
Das war meine Show.
13:00
Thank you very much and have a nice night.
249
780716
2907
Herzlichen Dank und Ihnen allen einen schönen Abend.
13:03
(Applause)
250
783623
6596
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7