Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

513,530 views ・ 2015-02-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Muyun Zhou 審譯者: 杏儀 歐陽
00:12
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.
0
12747
6176
在表演開始前,我想先告訴大家, 任何事的百分之九十都是扯淡。
00:18
(Laughter)
1
18923
1226
(笑聲)
00:20
It's called Sturgeon's law, and what that means
2
20149
2277
這叫史特金定律,它的意思是
00:22
is that the majority of anything is always bad.
3
22426
4838
大部分的事情都是不好的。
00:29
I have a giraffe here.
4
29447
1779
我這裡有一隻長頸鹿。
00:31
I'm going to throw the giraffe behind my back
5
31226
2284
我現在要轉身把這隻長頸鹿扔出去
00:33
and whoever catches it is going to help me on this next thing.
6
33510
3204
接到這隻長頸鹿的人將幫助我完成下一個任務。
00:38
Sir, you caught the giraffe.
7
38474
3181
先生,您接到了長頸鹿。
00:41
I have a playing card in my hand.
8
41655
2306
我手裡有一張紙牌。
00:44
Freely name any card in the deck.
9
44806
3970
請在一副牌中任意選出一張牌。
00:49
Audience member: 10 of hearts.
10
49577
1652
紅心10。
00:51
Helder Guimarães: 10 of hearts.
11
51229
1687
紅心10。
00:52
You could have named any card in the deck,
12
52916
2103
一副牌中您可以選任意一張牌,
00:55
but you said the 10 of hearts.
13
55019
2276
但是您選擇了紅心10。
00:57
Ninety percent of everything is crap,
14
57901
1929
任何事物的百分之九十都是扯淡,
00:59
so there's this to prove that Sturgeon was correct.
15
59830
3873
因此我們用這張牌來證明 史特金是對的。
01:03
(Laughter)
16
63703
1515
(笑聲)
01:05
(Applause)
17
65218
3793
(掌聲)
01:09
(Laughter)
18
69011
3793
(笑聲)
01:13
Sir, this is not your show.
19
73404
3193
先生,這不是您的場子。
01:16
(Laughter)
20
76597
4336
(笑聲)
01:20
Keep the giraffe for a moment, okay?
21
80933
3519
請暫時保管一下長頸鹿,好嗎?
01:24
Jesus.
22
84962
1831
天啊。
01:26
(Laughter)
23
86793
2091
(笑聲)
01:28
Crazy people.
24
88884
1752
瘋子。
01:30
Well, the truth is,
25
90636
3379
好吧,事實是,
01:34
why is the majority of everything bad?
26
94015
4813
為什麼大部分的事情都是壞的?
01:38
And my answer is: I think we stop thinking too soon.
27
98828
4183
而我的答案是:我認為 我們過早地停止了思考。
01:43
I'll give you a clear little example,
28
103011
2020
我舉一個簡單明瞭的例子,
01:45
something that people used to do around the turn of the century --
29
105031
4133
在世紀之交人們常做一件事——
01:49
not this century, the other one.
30
109164
2406
不是這個世紀,是另一個。
01:51
The idea was to take a piece of paper
31
111570
3004
這個想法是把一張紙
01:54
and fold it inside out using only your weaker hand,
32
114574
5228
只用你的非慣用手向外摺疊。
01:59
in my case, the left hand.
33
119802
1855
於我而言是左手。
02:01
Something that would look like this.
34
121657
4456
疊成像這樣的一個東西。
02:13
By the way you reacted, I can see your lack of interest.
35
133858
3609
看你們的反應, 我就知道你們對這毫無興趣。
02:17
(Laughter)
36
137467
1638
(笑聲)
02:19
But that's okay, I understand why.
37
139105
2011
但是沒關係,我知道為甚麼。
02:21
We stop thinking too soon.
38
141116
1676
我們過早地停止了思考。
02:22
But if we give it a little bit more thought,
39
142792
2136
但是要是我們加點主意,
02:24
like a paper clip.
40
144928
1368
比如說用一個迴紋針。
02:26
A paper clip makes this a little bit more interesting.
41
146296
5580
一個迴紋針 會讓這變得稍微有意思一點。
02:31
Not only that, if instead of using my hand with the fingers,
42
151876
2991
不僅是這樣,如果我不用手指,
02:34
I use my hand closed into a fist,
43
154867
2078
而是把手攥成拳頭,
02:36
that makes this even a little bit more interesting.
44
156945
3374
就會讓這甚至更有意思一點。
02:40
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second,
45
160319
4891
不僅是這樣, 我還要在一秒鐘之內完成,
02:45
something that would look like this.
46
165210
5030
就像這樣。
02:52
Now -- no, no, no.
47
172170
2061
現在——不對,不對,不對。
02:54
Sturgeon may be correct.
48
174231
3467
史特金有可能是對的。
02:57
But he doesn't have to be correct forever.
49
177698
2298
但是他不用永遠正確。
02:59
Things can always change.
50
179996
1218
事物永遠能被改變。
03:01
Sir, what was the card?
51
181214
2077
先生,那張紙牌是什麼來著?
03:03
The 10 of hearts?
52
183291
2119
紅心10?
03:05
There's this to prove that things can always change --
53
185410
5163
這證明事物總能改變——
03:10
the 10 of hearts.
54
190573
2266
紅心10。
03:12
(Applause)
55
192839
3159
(掌聲)
03:15
Secrets are important.
56
195998
3266
秘密很重要。
03:19
And secrets are valuable.
57
199846
2560
而且秘密很珍貴。
03:22
And this is the best secret I've ever experienced.
58
202406
4484
而這是我經歷過的最妙的秘密。
03:26
It starts with a deck of cards onto the table,
59
206890
3091
它由桌子上的一副紙牌開始,
03:29
an old man and a claim,
60
209981
3158
還有一個老人和一個承諾,
03:33
"I will not touch the deck till the end."
61
213139
4201
「我直到最後才會碰這摞紙牌。」
03:37
It doesn't matter who the man was,
62
217340
1688
那個老人是誰沒有關係,
03:39
all that matters was that sentence ringing in my head:
63
219028
5535
重點在於我腦海裡迴響的那句話:
03:44
"I will not touch the deck till the end."
64
224642
3834
「我直到最後才會碰這摞紙牌。」
03:48
Now, during all this time,
65
228476
1635
現在,在這段時間裡,
03:50
he was holding a small notebook
66
230111
2340
他拿著一個小筆記本
03:52
that sometimes he would open and flip through the pages
67
232451
2811
有時他會打開並翻一翻
03:55
and look at something.
68
235262
1603
然後看一看。
03:56
But I was not really paying attention to the book
69
236865
3624
但是我並沒有關注筆記本
04:00
because I was paying attention the deck and the claim he had made before,
70
240489
4587
因為我注意著摺疊紙牌, 還有他之前講過的承諾,
04:05
"I will not touch the deck till the end."
71
245076
3444
「我直到最後才會碰這摞紙牌。」
04:08
Now sir, you have the giraffe.
72
248520
1695
現在,先生,您有隻只長頸鹿。
04:10
Go ahead, throw it in any direction
73
250215
1690
扔吧,衝著任何角度扔
04:11
so that you can find someone else at random.
74
251905
2217
隨意選出一個人。
04:15
Perfect. Sir, you're going to play my role in this story.
75
255025
4132
好極了。先生, 你現在來扮演我的角色。
04:19
The old man turned to me and he said,
76
259157
2124
老人轉身面對我說,
04:21
"You could pick a red card or a black card."
77
261281
2397
「你可以在紅牌和黑牌裡選一張。」
04:23
My answer was ...
78
263678
1391
我的答案是⋯⋯
04:25
Audience member 2: The black card.
79
265069
1650
黑牌。
04:26
HG: Indeed!
80
266719
1311
沒錯!
04:28
It was a black card.
81
268030
1608
是張黑牌。
04:30
He said, "It could be a club or a spade,"
82
270194
2513
他說:「它可以是黑桃或梅花。」
04:32
and my answer was ...
83
272707
1753
然後我的答案是⋯⋯
04:34
Audience member 2: Spade.
84
274460
1607
黑桃。
04:36
HG: Indeed! It was a spade.
85
276384
3435
沒錯!就是張黑桃。
04:39
He said, "It could be a high spade or a low spade."
86
279819
3135
他說:「它可以是一張大黑桃或者小黑桃。」
04:42
And my answer was ...
87
282954
1865
然後我的答案是⋯⋯
04:44
Audience member 2: A high spade.
88
284819
1698
大黑桃。
04:46
HG: Indeed! It was a high spade.
89
286517
2680
沒錯!是大黑桃。
04:49
Since it's a high spade, it could be a nine, a 10,
90
289197
2453
既然是大黑桃, 它可以是一張黑桃九、十、
04:51
a jack, king, queen or the ace of spades.
91
291650
2923
J、國王、皇后或是愛司。
04:54
And my answer was ...
92
294573
1845
然後我的答案是⋯⋯
04:56
Audience member 2: The king.
93
296418
1741
國王。
04:58
HG: The king of spades, indeed.
94
298159
3052
黑桃國王,沒錯!
05:02
Now sir, let's be fair.
95
302275
1142
現在先生,公道講句。
05:03
You selected black, you selected spade,
96
303417
3004
您選了黑色,選了黑桃,
05:06
you selected the high spade, and you selected -- sorry?
97
306421
2590
您選了黑桃大牌, 然後選了——什麼來著?
05:09
Audience member 2: King. HG: King of spades.
98
309011
2119
國王。 黑桃國王。
05:11
Did you feel I influenced you in any decision?
99
311130
2204
您覺得我有否影響到您的決定了嗎?
05:13
Audience member 2: No, I just felt your energy.
100
313801
2249
沒有,我只感到了您的能量。
但是您是出於自由意志的,對吧?
05:16
HG: But it was a free choice, correct?
101
316089
1842
05:17
Because if not, we could start all over again.
102
317931
2163
因為若不是這樣, 我們可以從頭再來一遍。
但是這果真公道嗎? 觀眾乙:當然。
05:20
But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
103
320094
2545
05:22
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,
104
322639
3319
現在,老人轉向我, 並又問了我一個問題,
05:25
a number between one and 52.
105
325958
3066
在1到52之間,選一個數字。
05:29
And the first number I thought of was ...
106
329024
2455
然後我想到的第一個數字是⋯⋯
05:31
Audience member 2: 17.
107
331479
1362
17。
05:32
HG: Indeed! It was the 17.
108
332841
4077
沒錯!是17。
05:36
The old man only said one more thing:
109
336918
3059
老人只對我說了最後一件事:
05:39
"This is the end."
110
339977
2819
「結束了。」
05:42
And I knew exactly what that meant.
111
342796
4188
然後我確切地知道他要做什麼。
05:46
I knew that he was going to touch the deck.
112
346984
2637
我知道他要去碰這一副牌了。
05:50
Everything that you're about to see is exactly as it looked.
113
350749
6428
你們將看到的一切 跟之前所發生的一模一樣。
05:57
He took the deck out of the box.
114
357177
3571
他從盒子裡取出了那一副牌,
06:00
Nothing in the box.
115
360748
1849
盒子空了。
06:03
He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10."
116
363726
9324
他數道,「1,2,3,4, 5,6,7,8,9,10」
06:13
The tension was building.
117
373827
1889
氣氛越來越緊張。
06:16
(Laughter)
118
376092
2894
(笑聲)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
379758
8382
「⋯⋯11,12,13,14,15,16,17。」
06:29
And on the 17, instead of the king of spades,
120
389077
4479
在第17張牌,不是黑桃國王,
06:33
something appeared in the middle of the deck,
121
393556
4051
有個東西出現在了這摞牌中間,
06:37
that later, I would realize was actually a secret.
122
397607
4755
接下來,我將實現的實則是個秘密。
06:43
The old man stood up, he left.
123
403903
2840
老人起身走了。
06:46
I never saw him again.
124
406743
1360
我再也沒有見過他。
06:49
But he left his notebook
125
409530
2932
但他留下了他的筆記本
06:52
that was there from the beginning.
126
412462
1911
從始至終在這裡的那本。
06:55
And when I picked it up,
127
415031
2535
當我撿起它時,
06:57
that was the best secret I've ever experienced.
128
417566
5584
這簡直是我經歷過的最妙的秘密。
07:04
We are defined by the secrets we keep
129
424230
4171
我們共同保守、共同分享的秘密
07:08
and by the secrets we share.
130
428401
2151
是對我們自己的定義。
07:10
And this was his way of sharing a secret with me.
131
430552
4865
而這就是他和我分享秘密的方式。
07:15
(Applause)
132
435417
4653
(掌聲)
07:24
Crazy shit! Now --
133
444430
1968
這太瘋狂了!現在——
07:26
(Laughter)
134
446398
2348
(笑聲)
07:30
I believe that amazing things happen all the time.
135
450166
6409
我相信神奇的事 時時刻刻都在發生。
07:36
I really do.
136
456575
1667
我真的相信。
07:38
And the reason why we don't see them as often,
137
458242
3178
我們不能常常見到這種事
07:41
it's because we don't place ourselves in a position
138
461420
2946
是因為我們沒有主動尋找這些奇事。
07:44
to search for those amazing things.
139
464366
2498
是因為我們沒有主動尋找這些奇事。
07:47
But what if we decided to search for those amazing things,
140
467748
4754
但是我們若決心去尋找奇事,
07:52
for those small coincidences in life that are truly amazing?
141
472502
5658
決心尋找真正神奇的小巧合, 又會怎樣呢?
07:58
So you have the giraffe,
142
478742
1613
先生,您現在拿著長頸鹿,
08:00
go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.
143
480355
4481
扔吧,隨便一個角度扔出去 隨機選出一個人。
08:06
Sir, I'm going to ask you,
144
486838
3023
先生,我要問問您,
08:09
do you have, with you, a United States $1 bill?
145
489861
5336
您身上有一美元的紙幣嗎?
08:15
Audience member 3: I think so.
146
495197
1638
觀眾丙:我應該有。
08:16
HG: Yes? You see, a coincidence!
147
496835
2638
有?看吧,巧合!
08:19
(Laughter)
148
499473
2704
(笑聲)
08:22
Let's make sure you have it.
149
502177
1824
讓我確認一下您有。
08:24
Do you have it?
150
504001
1290
您有嗎?
08:25
Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect.
151
505291
2274
觀眾丙:有。 積馬瑞斯:好的!完美。
08:27
Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do.
152
507565
2974
接下來我要您跟著我來做。
08:30
I have a dollar bill here to explain.
153
510539
1791
我有一張一美元紙幣來解釋。
08:32
I want you to take the dollar bill,
154
512330
1739
我要你拿著這一美元,
08:34
and fold the Washington part inside, like this.
155
514069
3530
然後把華盛頓頭像摺起來,就像這樣。
08:37
So you get this kind of big square, okay?
156
517599
2980
您差不多得到了一個大方塊,對吧?
08:40
Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise,
157
520579
3956
現在,我想讓您把紙幣摺成這樣, 縱向地折,
08:44
so it becomes like a rectangle,
158
524535
1519
變成了個長方形,
08:46
and then again -- really fold it, really crease it --
159
526054
2519
然後——使勁摺,使勁疊——
08:48
and when you have it,
160
528573
1484
當您做完這一步後,
08:50
please fold the bill again into a little square like this
161
530057
3476
請再次摺疊,
08:53
and let me know when you have it.
162
533533
2328
當您做完後告訴我。
08:56
Do you have it? Perfect.
163
536708
1228
有了嗎?好的。
08:57
Now, I'm going to approach,
164
537936
2365
下面,我要走到您旁邊了,
09:00
and before we start,
165
540301
1499
當我們開始前,
09:01
I want to make sure that we do this in very, very serious conditions.
166
541800
3297
我要確認我們 很嚴肅地在做這件事。
09:05
First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip.
167
545097
5595
首先,我要確保我們有 一根記號筆和一個迴紋針。
09:10
First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.
168
550692
3457
首先,用記號筆在這張紙幣上簽名。
09:14
And this is the reason why:
169
554149
1726
原因是
09:15
later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage
170
555875
2631
稍後,我將在台上做一系列的事
09:18
and I don't want you to think,
171
558506
1518
我不想讓大家以為,
09:20
oh, while I was distracted by Helder,
172
560024
2455
噢,趁著埃爾德在分散我的注意力,
09:22
someone came onstage and swapped the bill.
173
562479
2079
有人上台調換了紙幣。
09:24
So I want to make sure it's exactly the same bill.
174
564558
2475
所以我要確認這的確是同樣的紙幣。
09:27
Now not only that, I want you to take the paper clip
175
567033
2499
不僅這樣,我要你用迴紋針
09:29
and put it around the bill.
176
569532
2200
夾住紙幣。
09:31
So even if nobody comes onstage and switches the bill,
177
571732
2606
所以即使有人上台調換了紙幣,
09:34
I don't have enough time to go open the bill and close it
178
574338
3279
我也沒有足夠的時間 去打開紙幣再闔上它
09:37
and see what I don't want to see.
179
577617
1639
從而看見我不想看見的。
09:39
Is that fair?
180
579280
1161
公平嗎?
09:40
Now you can give me the marker back.
181
580441
1787
現在請還給我記號筆。
09:42
And just like that, very clearly,
182
582228
2260
就像這樣,清楚地,
09:44
I want to make sure that we place this in full view
183
584488
3019
我要確保我們把它擺放在視線裡
09:47
from the beginning of this experience
184
587507
5186
從這個體驗的一開始就這樣
09:52
and to make sure that everyone is going to see it,
185
592693
2481
並為了確保每個人都能看見它,
09:55
we're going to actually have a camera man onstage.
186
595174
3765
我們將請一位攝影師上台。
09:58
Yes, perfect, so that you can see.
187
598939
2310
對,很好,現在大家就能看見了。
10:01
That's your signature? Yes? Perfect.
188
601249
2290
這是您的簽名嗎?是?很好。
10:03
Now, we're going to use also the deck and a glass for this.
189
603579
6992
現在,我們要用那副牌和一個杯子。
10:11
And we're going to put ourselves in a position
190
611151
2818
我們要把自己放在一個
10:13
to search for an amazing coincidence.
191
613969
2884
尋找奇事的狀態。
10:16
Do you mind, can you help me with this?
192
616853
1940
您介意幫我一下嗎?
10:18
Go ahead and take some cards and shuffle.
193
618793
2654
請抽些牌然後洗牌。
10:21
And do you mind, can you take some cards and shuffle?
194
621447
2546
您可以抽些牌來洗牌嗎?
10:23
You can take some cards and shuffle.
195
623993
2031
您能抽些牌然後洗牌。
10:26
You can shuffle cards in a variety of ways.
196
626024
2078
您可以隨意洗牌。
10:28
You can shuffle cards like this.
197
628102
1532
您可以這樣洗牌。
10:29
You can shuffle cards in a more messed up way,
198
629634
2181
您可以更混亂地洗牌。
10:31
something like this.
199
631815
1055
像這樣。
10:32
You can shuffle cards in the American way.
200
632870
2043
您可以用美式洗牌。
10:34
As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.
201
634913
3333
作為葡萄牙人,我想 我沒有資格教你們怎麼洗牌。
10:38
But the important part is after shuffling the cards,
202
638246
2452
但是重要的是,洗牌之後
10:40
always remember to cut and complete the cards.
203
640698
2253
一定記得切牌並合上牌。
10:42
Do you mind doing that for me, sir?
204
642951
1712
您介意為我做這一步嗎,先生?
10:44
Please cut and complete.
205
644663
1196
請切牌並合上牌。
10:45
And when you have it, place the cards up in the air.
206
645859
2662
做完後,請把牌舉起來。
您也是,切牌並合上牌,然後把牌舉起來。
10:48
And you too, cut and complete and up in the air.
207
648521
2239
請舉起來。
10:50
Up in the air.
208
650784
1241
10:52
A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
209
652025
4378
這是一副 被一、二、三、四、五個人洗過的牌
10:56
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.
210
656403
4561
現在,清楚地, 我要把這一副牌放回一起。
11:02
And just like that.
211
662494
2739
就像這樣。
11:06
I'm going to search for a coincidence in front of everyone.
212
666163
6182
我要在你們每個人面前尋找巧合。
11:15
I'm going to try.
213
675955
1523
我要試著這樣做。
11:25
I have some cards that maybe,
214
685490
4199
我有一些牌,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
689689
2283
它們或許什麼含義都沒有。
11:32
But maybe that's because we are not paying close attention.
216
692904
2771
但是也許是因為我們沒有仔細注意。
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
696734
3583
因為或許, 或許它們有著很重要的意義。
11:40
Before we start, sir, you gave me a dollar bill.
218
700317
3449
在我們開始前,先生, 您給了我一美元紙幣。
11:43
Is that your signature?
219
703766
1883
這是您的簽名嗎?
11:45
Audience member 3: Yes it is.
220
705649
1420
是的,正是。
11:47
HG: I want you to see very clearly
221
707069
4105
現在我要讓您仔細看好
11:51
that I'm going to open your bill
222
711174
3257
我要打開您的紙幣
11:54
and reveal a small secret that we created.
223
714431
4797
並揭開我們創造的小秘密。
11:59
And the secret of this dollar bill is the serial number.
224
719228
6129
這張紙幣的秘密是它的序列號。
12:05
Madam, can you take the dollar bill?
225
725357
2923
女士,您能拿著這張一美元紙幣嗎?
12:09
In the serial number, there is a letter.
226
729296
1946
在序列號中,有一個字母。
12:11
What is the first number after the letter?
227
731242
3243
這個字母後的第一個數字是什麼?
12:14
Audience member 4: Seven.
228
734485
1500
7。
12:15
HG: Seven.
229
735985
1899
7。
12:17
Seven.
230
737884
1402
7。
12:20
But, that's maybe just one coincidence.
231
740529
2980
但這或許只是一個巧合。
12:23
What is the second number? Audience member 4: Nine.
232
743509
2622
第二個數字是什麼? 9。
12:26
So after the seven, we have a nine.
233
746131
3790
所以在7之後,我們得到了9。
12:31
And after the nine?
234
751155
1351
9之後呢?
12:32
Audience member 4: Two.
235
752506
1107
2。
12:33
HG: The two. And after the two?
236
753613
2020
是2。2之後呢?
12:35
Audience member 4: Three.
237
755633
1242
3。
12:36
HG: Three, and after?
238
756875
1643
3,然後呢?
12:38
Audience member 4: Three. HG: Three.
239
758518
1966
3。 3。
12:40
Audience member 4: Seven. HG: Seven.
240
760484
2056
7。 7。
12:42
Audience member 4: Four. HG: Four.
241
762540
1734
4。 4。
12:44
Audience member 4: Two. HG: Two, and?
242
764274
2514
2。 2,然後?
12:46
Audience member 4: Q.
243
766788
1930
Q。
12:48
HG: Q like in queen?
244
768718
3872
皇后的那個Q?
12:52
(Applause)
245
772590
1690
(掌聲)
12:54
The queen of clubs!
246
774280
1310
梅花后!
12:55
All the cards in order, just for you.
247
775590
3830
整摞牌排好了,為您。
12:59
And that's my show.
248
779420
1296
這就是我的表演。
13:00
Thank you very much and have a nice night.
249
780716
2907
感謝諸位,祝大家晚安。
13:03
(Applause)
250
783623
6596
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7