Helder Guimarães: A magical search for a coincidence

517,640 views ・ 2015-02-27

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Muyun Zhou 審譯者: 杏儀 歐陽
00:12
I'd like to start my performance by saying 90 percent of everything is crap.
0
12747
6176
在表演開始前,我想先告訴大家, 任何事的百分之九十都是扯淡。
00:18
(Laughter)
1
18923
1226
(笑聲)
00:20
It's called Sturgeon's law, and what that means
2
20149
2277
這叫史特金定律,它的意思是
00:22
is that the majority of anything is always bad.
3
22426
4838
大部分的事情都是不好的。
00:29
I have a giraffe here.
4
29447
1779
我這裡有一隻長頸鹿。
00:31
I'm going to throw the giraffe behind my back
5
31226
2284
我現在要轉身把這隻長頸鹿扔出去
00:33
and whoever catches it is going to help me on this next thing.
6
33510
3204
接到這隻長頸鹿的人將幫助我完成下一個任務。
00:38
Sir, you caught the giraffe.
7
38474
3181
先生,您接到了長頸鹿。
00:41
I have a playing card in my hand.
8
41655
2306
我手裡有一張紙牌。
00:44
Freely name any card in the deck.
9
44806
3970
請在一副牌中任意選出一張牌。
00:49
Audience member: 10 of hearts.
10
49577
1652
紅心10。
00:51
Helder Guimarães: 10 of hearts.
11
51229
1687
紅心10。
00:52
You could have named any card in the deck,
12
52916
2103
一副牌中您可以選任意一張牌,
00:55
but you said the 10 of hearts.
13
55019
2276
但是您選擇了紅心10。
00:57
Ninety percent of everything is crap,
14
57901
1929
任何事物的百分之九十都是扯淡,
00:59
so there's this to prove that Sturgeon was correct.
15
59830
3873
因此我們用這張牌來證明 史特金是對的。
01:03
(Laughter)
16
63703
1515
(笑聲)
01:05
(Applause)
17
65218
3793
(掌聲)
01:09
(Laughter)
18
69011
3793
(笑聲)
01:13
Sir, this is not your show.
19
73404
3193
先生,這不是您的場子。
01:16
(Laughter)
20
76597
4336
(笑聲)
01:20
Keep the giraffe for a moment, okay?
21
80933
3519
請暫時保管一下長頸鹿,好嗎?
01:24
Jesus.
22
84962
1831
天啊。
01:26
(Laughter)
23
86793
2091
(笑聲)
01:28
Crazy people.
24
88884
1752
瘋子。
01:30
Well, the truth is,
25
90636
3379
好吧,事實是,
01:34
why is the majority of everything bad?
26
94015
4813
為什麼大部分的事情都是壞的?
01:38
And my answer is: I think we stop thinking too soon.
27
98828
4183
而我的答案是:我認為 我們過早地停止了思考。
01:43
I'll give you a clear little example,
28
103011
2020
我舉一個簡單明瞭的例子,
01:45
something that people used to do around the turn of the century --
29
105031
4133
在世紀之交人們常做一件事——
01:49
not this century, the other one.
30
109164
2406
不是這個世紀,是另一個。
01:51
The idea was to take a piece of paper
31
111570
3004
這個想法是把一張紙
01:54
and fold it inside out using only your weaker hand,
32
114574
5228
只用你的非慣用手向外摺疊。
01:59
in my case, the left hand.
33
119802
1855
於我而言是左手。
02:01
Something that would look like this.
34
121657
4456
疊成像這樣的一個東西。
02:13
By the way you reacted, I can see your lack of interest.
35
133858
3609
看你們的反應, 我就知道你們對這毫無興趣。
02:17
(Laughter)
36
137467
1638
(笑聲)
02:19
But that's okay, I understand why.
37
139105
2011
但是沒關係,我知道為甚麼。
02:21
We stop thinking too soon.
38
141116
1676
我們過早地停止了思考。
02:22
But if we give it a little bit more thought,
39
142792
2136
但是要是我們加點主意,
02:24
like a paper clip.
40
144928
1368
比如說用一個迴紋針。
02:26
A paper clip makes this a little bit more interesting.
41
146296
5580
一個迴紋針 會讓這變得稍微有意思一點。
02:31
Not only that, if instead of using my hand with the fingers,
42
151876
2991
不僅是這樣,如果我不用手指,
02:34
I use my hand closed into a fist,
43
154867
2078
而是把手攥成拳頭,
02:36
that makes this even a little bit more interesting.
44
156945
3374
就會讓這甚至更有意思一點。
02:40
Not only that, but I will impose myself a time limit of one second,
45
160319
4891
不僅是這樣, 我還要在一秒鐘之內完成,
02:45
something that would look like this.
46
165210
5030
就像這樣。
02:52
Now -- no, no, no.
47
172170
2061
現在——不對,不對,不對。
02:54
Sturgeon may be correct.
48
174231
3467
史特金有可能是對的。
02:57
But he doesn't have to be correct forever.
49
177698
2298
但是他不用永遠正確。
02:59
Things can always change.
50
179996
1218
事物永遠能被改變。
03:01
Sir, what was the card?
51
181214
2077
先生,那張紙牌是什麼來著?
03:03
The 10 of hearts?
52
183291
2119
紅心10?
03:05
There's this to prove that things can always change --
53
185410
5163
這證明事物總能改變——
03:10
the 10 of hearts.
54
190573
2266
紅心10。
03:12
(Applause)
55
192839
3159
(掌聲)
03:15
Secrets are important.
56
195998
3266
秘密很重要。
03:19
And secrets are valuable.
57
199846
2560
而且秘密很珍貴。
03:22
And this is the best secret I've ever experienced.
58
202406
4484
而這是我經歷過的最妙的秘密。
03:26
It starts with a deck of cards onto the table,
59
206890
3091
它由桌子上的一副紙牌開始,
03:29
an old man and a claim,
60
209981
3158
還有一個老人和一個承諾,
03:33
"I will not touch the deck till the end."
61
213139
4201
「我直到最後才會碰這摞紙牌。」
03:37
It doesn't matter who the man was,
62
217340
1688
那個老人是誰沒有關係,
03:39
all that matters was that sentence ringing in my head:
63
219028
5535
重點在於我腦海裡迴響的那句話:
03:44
"I will not touch the deck till the end."
64
224642
3834
「我直到最後才會碰這摞紙牌。」
03:48
Now, during all this time,
65
228476
1635
現在,在這段時間裡,
03:50
he was holding a small notebook
66
230111
2340
他拿著一個小筆記本
03:52
that sometimes he would open and flip through the pages
67
232451
2811
有時他會打開並翻一翻
03:55
and look at something.
68
235262
1603
然後看一看。
03:56
But I was not really paying attention to the book
69
236865
3624
但是我並沒有關注筆記本
04:00
because I was paying attention the deck and the claim he had made before,
70
240489
4587
因為我注意著摺疊紙牌, 還有他之前講過的承諾,
04:05
"I will not touch the deck till the end."
71
245076
3444
「我直到最後才會碰這摞紙牌。」
04:08
Now sir, you have the giraffe.
72
248520
1695
現在,先生,您有隻只長頸鹿。
04:10
Go ahead, throw it in any direction
73
250215
1690
扔吧,衝著任何角度扔
04:11
so that you can find someone else at random.
74
251905
2217
隨意選出一個人。
04:15
Perfect. Sir, you're going to play my role in this story.
75
255025
4132
好極了。先生, 你現在來扮演我的角色。
04:19
The old man turned to me and he said,
76
259157
2124
老人轉身面對我說,
04:21
"You could pick a red card or a black card."
77
261281
2397
「你可以在紅牌和黑牌裡選一張。」
04:23
My answer was ...
78
263678
1391
我的答案是⋯⋯
04:25
Audience member 2: The black card.
79
265069
1650
黑牌。
04:26
HG: Indeed!
80
266719
1311
沒錯!
04:28
It was a black card.
81
268030
1608
是張黑牌。
04:30
He said, "It could be a club or a spade,"
82
270194
2513
他說:「它可以是黑桃或梅花。」
04:32
and my answer was ...
83
272707
1753
然後我的答案是⋯⋯
04:34
Audience member 2: Spade.
84
274460
1607
黑桃。
04:36
HG: Indeed! It was a spade.
85
276384
3435
沒錯!就是張黑桃。
04:39
He said, "It could be a high spade or a low spade."
86
279819
3135
他說:「它可以是一張大黑桃或者小黑桃。」
04:42
And my answer was ...
87
282954
1865
然後我的答案是⋯⋯
04:44
Audience member 2: A high spade.
88
284819
1698
大黑桃。
04:46
HG: Indeed! It was a high spade.
89
286517
2680
沒錯!是大黑桃。
04:49
Since it's a high spade, it could be a nine, a 10,
90
289197
2453
既然是大黑桃, 它可以是一張黑桃九、十、
04:51
a jack, king, queen or the ace of spades.
91
291650
2923
J、國王、皇后或是愛司。
04:54
And my answer was ...
92
294573
1845
然後我的答案是⋯⋯
04:56
Audience member 2: The king.
93
296418
1741
國王。
04:58
HG: The king of spades, indeed.
94
298159
3052
黑桃國王,沒錯!
05:02
Now sir, let's be fair.
95
302275
1142
現在先生,公道講句。
05:03
You selected black, you selected spade,
96
303417
3004
您選了黑色,選了黑桃,
05:06
you selected the high spade, and you selected -- sorry?
97
306421
2590
您選了黑桃大牌, 然後選了——什麼來著?
05:09
Audience member 2: King. HG: King of spades.
98
309011
2119
國王。 黑桃國王。
05:11
Did you feel I influenced you in any decision?
99
311130
2204
您覺得我有否影響到您的決定了嗎?
05:13
Audience member 2: No, I just felt your energy.
100
313801
2249
沒有,我只感到了您的能量。
但是您是出於自由意志的,對吧?
05:16
HG: But it was a free choice, correct?
101
316089
1842
05:17
Because if not, we could start all over again.
102
317931
2163
因為若不是這樣, 我們可以從頭再來一遍。
但是這果真公道嗎? 觀眾乙:當然。
05:20
But it was really fair? Audience member 2: Absolutely.
103
320094
2545
05:22
HG: Now, the old man turned to me and he asked me one more question,
104
322639
3319
現在,老人轉向我, 並又問了我一個問題,
05:25
a number between one and 52.
105
325958
3066
在1到52之間,選一個數字。
05:29
And the first number I thought of was ...
106
329024
2455
然後我想到的第一個數字是⋯⋯
05:31
Audience member 2: 17.
107
331479
1362
17。
05:32
HG: Indeed! It was the 17.
108
332841
4077
沒錯!是17。
05:36
The old man only said one more thing:
109
336918
3059
老人只對我說了最後一件事:
05:39
"This is the end."
110
339977
2819
「結束了。」
05:42
And I knew exactly what that meant.
111
342796
4188
然後我確切地知道他要做什麼。
05:46
I knew that he was going to touch the deck.
112
346984
2637
我知道他要去碰這一副牌了。
05:50
Everything that you're about to see is exactly as it looked.
113
350749
6428
你們將看到的一切 跟之前所發生的一模一樣。
05:57
He took the deck out of the box.
114
357177
3571
他從盒子裡取出了那一副牌,
06:00
Nothing in the box.
115
360748
1849
盒子空了。
06:03
He counted, "One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10."
116
363726
9324
他數道,「1,2,3,4, 5,6,7,8,9,10」
06:13
The tension was building.
117
373827
1889
氣氛越來越緊張。
06:16
(Laughter)
118
376092
2894
(笑聲)
06:19
"11, 12, 13, 14, 15, 16, 17."
119
379758
8382
「⋯⋯11,12,13,14,15,16,17。」
06:29
And on the 17, instead of the king of spades,
120
389077
4479
在第17張牌,不是黑桃國王,
06:33
something appeared in the middle of the deck,
121
393556
4051
有個東西出現在了這摞牌中間,
06:37
that later, I would realize was actually a secret.
122
397607
4755
接下來,我將實現的實則是個秘密。
06:43
The old man stood up, he left.
123
403903
2840
老人起身走了。
06:46
I never saw him again.
124
406743
1360
我再也沒有見過他。
06:49
But he left his notebook
125
409530
2932
但他留下了他的筆記本
06:52
that was there from the beginning.
126
412462
1911
從始至終在這裡的那本。
06:55
And when I picked it up,
127
415031
2535
當我撿起它時,
06:57
that was the best secret I've ever experienced.
128
417566
5584
這簡直是我經歷過的最妙的秘密。
07:04
We are defined by the secrets we keep
129
424230
4171
我們共同保守、共同分享的秘密
07:08
and by the secrets we share.
130
428401
2151
是對我們自己的定義。
07:10
And this was his way of sharing a secret with me.
131
430552
4865
而這就是他和我分享秘密的方式。
07:15
(Applause)
132
435417
4653
(掌聲)
07:24
Crazy shit! Now --
133
444430
1968
這太瘋狂了!現在——
07:26
(Laughter)
134
446398
2348
(笑聲)
07:30
I believe that amazing things happen all the time.
135
450166
6409
我相信神奇的事 時時刻刻都在發生。
07:36
I really do.
136
456575
1667
我真的相信。
07:38
And the reason why we don't see them as often,
137
458242
3178
我們不能常常見到這種事
07:41
it's because we don't place ourselves in a position
138
461420
2946
是因為我們沒有主動尋找這些奇事。
07:44
to search for those amazing things.
139
464366
2498
是因為我們沒有主動尋找這些奇事。
07:47
But what if we decided to search for those amazing things,
140
467748
4754
但是我們若決心去尋找奇事,
07:52
for those small coincidences in life that are truly amazing?
141
472502
5658
決心尋找真正神奇的小巧合, 又會怎樣呢?
07:58
So you have the giraffe,
142
478742
1613
先生,您現在拿著長頸鹿,
08:00
go ahead, throw it in any direction so you find one last person at random.
143
480355
4481
扔吧,隨便一個角度扔出去 隨機選出一個人。
08:06
Sir, I'm going to ask you,
144
486838
3023
先生,我要問問您,
08:09
do you have, with you, a United States $1 bill?
145
489861
5336
您身上有一美元的紙幣嗎?
08:15
Audience member 3: I think so.
146
495197
1638
觀眾丙:我應該有。
08:16
HG: Yes? You see, a coincidence!
147
496835
2638
有?看吧,巧合!
08:19
(Laughter)
148
499473
2704
(笑聲)
08:22
Let's make sure you have it.
149
502177
1824
讓我確認一下您有。
08:24
Do you have it?
150
504001
1290
您有嗎?
08:25
Audience member 3: Yes. HG: Yes! Perfect.
151
505291
2274
觀眾丙:有。 積馬瑞斯:好的!完美。
08:27
Now, I want you to do exactly the same thing I am about to do.
152
507565
2974
接下來我要您跟著我來做。
08:30
I have a dollar bill here to explain.
153
510539
1791
我有一張一美元紙幣來解釋。
08:32
I want you to take the dollar bill,
154
512330
1739
我要你拿著這一美元,
08:34
and fold the Washington part inside, like this.
155
514069
3530
然後把華盛頓頭像摺起來,就像這樣。
08:37
So you get this kind of big square, okay?
156
517599
2980
您差不多得到了一個大方塊,對吧?
08:40
Now, I want you to take the bill and fold it like this, lengthwise,
157
520579
3956
現在,我想讓您把紙幣摺成這樣, 縱向地折,
08:44
so it becomes like a rectangle,
158
524535
1519
變成了個長方形,
08:46
and then again -- really fold it, really crease it --
159
526054
2519
然後——使勁摺,使勁疊——
08:48
and when you have it,
160
528573
1484
當您做完這一步後,
08:50
please fold the bill again into a little square like this
161
530057
3476
請再次摺疊,
08:53
and let me know when you have it.
162
533533
2328
當您做完後告訴我。
08:56
Do you have it? Perfect.
163
536708
1228
有了嗎?好的。
08:57
Now, I'm going to approach,
164
537936
2365
下面,我要走到您旁邊了,
09:00
and before we start,
165
540301
1499
當我們開始前,
09:01
I want to make sure that we do this in very, very serious conditions.
166
541800
3297
我要確認我們 很嚴肅地在做這件事。
09:05
First of all, I want to ensure that we have a marker and we have a paper clip.
167
545097
5595
首先,我要確保我們有 一根記號筆和一個迴紋針。
09:10
First of all, take the marker and go ahead and sign the bill.
168
550692
3457
首先,用記號筆在這張紙幣上簽名。
09:14
And this is the reason why:
169
554149
1726
原因是
09:15
later, I'm going to be doing a bunch of stuff on stage
170
555875
2631
稍後,我將在台上做一系列的事
09:18
and I don't want you to think,
171
558506
1518
我不想讓大家以為,
09:20
oh, while I was distracted by Helder,
172
560024
2455
噢,趁著埃爾德在分散我的注意力,
09:22
someone came onstage and swapped the bill.
173
562479
2079
有人上台調換了紙幣。
09:24
So I want to make sure it's exactly the same bill.
174
564558
2475
所以我要確認這的確是同樣的紙幣。
09:27
Now not only that, I want you to take the paper clip
175
567033
2499
不僅這樣,我要你用迴紋針
09:29
and put it around the bill.
176
569532
2200
夾住紙幣。
09:31
So even if nobody comes onstage and switches the bill,
177
571732
2606
所以即使有人上台調換了紙幣,
09:34
I don't have enough time to go open the bill and close it
178
574338
3279
我也沒有足夠的時間 去打開紙幣再闔上它
09:37
and see what I don't want to see.
179
577617
1639
從而看見我不想看見的。
09:39
Is that fair?
180
579280
1161
公平嗎?
09:40
Now you can give me the marker back.
181
580441
1787
現在請還給我記號筆。
09:42
And just like that, very clearly,
182
582228
2260
就像這樣,清楚地,
09:44
I want to make sure that we place this in full view
183
584488
3019
我要確保我們把它擺放在視線裡
09:47
from the beginning of this experience
184
587507
5186
從這個體驗的一開始就這樣
09:52
and to make sure that everyone is going to see it,
185
592693
2481
並為了確保每個人都能看見它,
09:55
we're going to actually have a camera man onstage.
186
595174
3765
我們將請一位攝影師上台。
09:58
Yes, perfect, so that you can see.
187
598939
2310
對,很好,現在大家就能看見了。
10:01
That's your signature? Yes? Perfect.
188
601249
2290
這是您的簽名嗎?是?很好。
10:03
Now, we're going to use also the deck and a glass for this.
189
603579
6992
現在,我們要用那副牌和一個杯子。
10:11
And we're going to put ourselves in a position
190
611151
2818
我們要把自己放在一個
10:13
to search for an amazing coincidence.
191
613969
2884
尋找奇事的狀態。
10:16
Do you mind, can you help me with this?
192
616853
1940
您介意幫我一下嗎?
10:18
Go ahead and take some cards and shuffle.
193
618793
2654
請抽些牌然後洗牌。
10:21
And do you mind, can you take some cards and shuffle?
194
621447
2546
您可以抽些牌來洗牌嗎?
10:23
You can take some cards and shuffle.
195
623993
2031
您能抽些牌然後洗牌。
10:26
You can shuffle cards in a variety of ways.
196
626024
2078
您可以隨意洗牌。
10:28
You can shuffle cards like this.
197
628102
1532
您可以這樣洗牌。
10:29
You can shuffle cards in a more messed up way,
198
629634
2181
您可以更混亂地洗牌。
10:31
something like this.
199
631815
1055
像這樣。
10:32
You can shuffle cards in the American way.
200
632870
2043
您可以用美式洗牌。
10:34
As a Portuguese, I don't feel entitled to teach you guys how to do it.
201
634913
3333
作為葡萄牙人,我想 我沒有資格教你們怎麼洗牌。
10:38
But the important part is after shuffling the cards,
202
638246
2452
但是重要的是,洗牌之後
10:40
always remember to cut and complete the cards.
203
640698
2253
一定記得切牌並合上牌。
10:42
Do you mind doing that for me, sir?
204
642951
1712
您介意為我做這一步嗎,先生?
10:44
Please cut and complete.
205
644663
1196
請切牌並合上牌。
10:45
And when you have it, place the cards up in the air.
206
645859
2662
做完後,請把牌舉起來。
您也是,切牌並合上牌,然後把牌舉起來。
10:48
And you too, cut and complete and up in the air.
207
648521
2239
請舉起來。
10:50
Up in the air.
208
650784
1241
10:52
A deck of cards cut and shuffled by one, two, three, four and five people.
209
652025
4378
這是一副 被一、二、三、四、五個人洗過的牌
10:56
Now, very clearly, I'm going to gather the deck together.
210
656403
4561
現在,清楚地, 我要把這一副牌放回一起。
11:02
And just like that.
211
662494
2739
就像這樣。
11:06
I'm going to search for a coincidence in front of everyone.
212
666163
6182
我要在你們每個人面前尋找巧合。
11:15
I'm going to try.
213
675955
1523
我要試著這樣做。
11:25
I have some cards that maybe,
214
685490
4199
我有一些牌,
11:29
maybe they don't mean anything.
215
689689
2283
它們或許什麼含義都沒有。
11:32
But maybe that's because we are not paying close attention.
216
692904
2771
但是也許是因為我們沒有仔細注意。
11:36
Because maybe, maybe they mean a lot.
217
696734
3583
因為或許, 或許它們有著很重要的意義。
11:40
Before we start, sir, you gave me a dollar bill.
218
700317
3449
在我們開始前,先生, 您給了我一美元紙幣。
11:43
Is that your signature?
219
703766
1883
這是您的簽名嗎?
11:45
Audience member 3: Yes it is.
220
705649
1420
是的,正是。
11:47
HG: I want you to see very clearly
221
707069
4105
現在我要讓您仔細看好
11:51
that I'm going to open your bill
222
711174
3257
我要打開您的紙幣
11:54
and reveal a small secret that we created.
223
714431
4797
並揭開我們創造的小秘密。
11:59
And the secret of this dollar bill is the serial number.
224
719228
6129
這張紙幣的秘密是它的序列號。
12:05
Madam, can you take the dollar bill?
225
725357
2923
女士,您能拿著這張一美元紙幣嗎?
12:09
In the serial number, there is a letter.
226
729296
1946
在序列號中,有一個字母。
12:11
What is the first number after the letter?
227
731242
3243
這個字母後的第一個數字是什麼?
12:14
Audience member 4: Seven.
228
734485
1500
7。
12:15
HG: Seven.
229
735985
1899
7。
12:17
Seven.
230
737884
1402
7。
12:20
But, that's maybe just one coincidence.
231
740529
2980
但這或許只是一個巧合。
12:23
What is the second number? Audience member 4: Nine.
232
743509
2622
第二個數字是什麼? 9。
12:26
So after the seven, we have a nine.
233
746131
3790
所以在7之後,我們得到了9。
12:31
And after the nine?
234
751155
1351
9之後呢?
12:32
Audience member 4: Two.
235
752506
1107
2。
12:33
HG: The two. And after the two?
236
753613
2020
是2。2之後呢?
12:35
Audience member 4: Three.
237
755633
1242
3。
12:36
HG: Three, and after?
238
756875
1643
3,然後呢?
12:38
Audience member 4: Three. HG: Three.
239
758518
1966
3。 3。
12:40
Audience member 4: Seven. HG: Seven.
240
760484
2056
7。 7。
12:42
Audience member 4: Four. HG: Four.
241
762540
1734
4。 4。
12:44
Audience member 4: Two. HG: Two, and?
242
764274
2514
2。 2,然後?
12:46
Audience member 4: Q.
243
766788
1930
Q。
12:48
HG: Q like in queen?
244
768718
3872
皇后的那個Q?
12:52
(Applause)
245
772590
1690
(掌聲)
12:54
The queen of clubs!
246
774280
1310
梅花后!
12:55
All the cards in order, just for you.
247
775590
3830
整摞牌排好了,為您。
12:59
And that's my show.
248
779420
1296
這就是我的表演。
13:00
Thank you very much and have a nice night.
249
780716
2907
感謝諸位,祝大家晚安。
13:03
(Applause)
250
783623
6596
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog