Our failing schools. Enough is enough! | Geoffrey Canada

501,083 views ・ 2013-05-08

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
المترجم: Mira Kraïmia المدقّق: Ayman Mahmoud
00:12
I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me,
1
12765
3509
أنا متوتر قليلا لأن زوجتي (إفون) قالت لي:
00:16
she said, "Geoff, you watch the TED Talks."
2
16274
2169
"(جيفري)، هل تشاهد محادثات TED؟"
00:18
I said, "Yes, honey, I love TED Talks."
3
18443
1936
قلت: 'نعم ياعزيزتي، أنا أحب محادثات TED."
00:20
She said, "You know, they're like, really smart, talented -- "
4
20379
3488
فقالت :"أنت تعلم أنهم أشخاص أذكياء و موهوبون للغاية.."
00:23
I said, "I know, I know." (Laughter)
5
23867
1743
فقلت" أعلم، أعلم". (تتعالى الضحكات)
00:25
She said, "They don't want, like, the angry black man."
6
25610
4792
فقالت: "إنهم لا يريدون رجلا عصبيا أسمر البشرة مثلك".
00:30
(Laughter)
7
30402
1953
(تتعالى الضحكات)
00:32
So I said, "No, I'm gonna be good, Honey,
8
32355
1611
عندها قلت: "لا سأكون جيدا يا عزيزتي،
00:33
I'm gonna be good. I am."
9
33966
2055
سأكون جيدا فأنا أجيد هذا."
00:36
But I am angry. (Laughter)
10
36021
3418
لكنني عصبي. (تتعالى الضحكات)
00:39
And the last time I looked, I'm --
11
39439
3706
وذلك حسب آخر مرة راجعت الأمر.
00:43
(Applause)
12
43145
2807
(تصفيق)
00:45
So this is why I'm excited but I'm angry.
13
45952
5428
ولهذا فأنا متحمس و لكنني غاضب.
00:51
This year, there are going to be millions of our children
14
51380
4919
هذه السنة، سنخسر الملايين من أطفالنا
00:56
that we're going to needlessly lose,
15
56299
2964
دون سبب.
00:59
that we could -- right now, we could save them all.
16
59263
4590
هم أطفال يمكننا إنقاذهم جميعا، الآن.
01:03
You saw the quality of the educators who were here.
17
63853
3845
لقد رأيت جودة المدرّسين الذين كانوا هنا.
01:07
Do not tell me they could not reach those kids
18
67698
3337
لا تقل لي أنهم لم يتمكنوا من التواصل مع هؤلاء الأطفال
01:11
and save them. I know they could.
19
71035
2271
و إنقاذهم. أعلم أن الأمر كان باستطاعتهم.
01:13
It is absolutely possible.
20
73306
2861
إنه من الممكن جدّا.
01:16
Why haven't we fixed this?
21
76167
2383
لماذا لم نصحح الوضع بعد؟
01:18
Those of us in education have held on to a business plan
22
78550
4764
المسؤولون منا عن التعليم متمسكون بخطة عمل
01:23
that we don't care how many millions of young people fail,
23
83314
3855
تقضي بعدم الاكتراث بالملايين من الشباب الذين يفشلون
01:27
we're going to continue to do the same thing that didn't work,
24
87169
3095
و المواصلة على نفس النهج رغم عدم نجاحه،
01:30
and nobody is getting crazy about it -- right? --
25
90264
4943
و لا أحد يهتم جديا بهذا، أليس كذلك؟
01:35
enough to say, "Enough is enough."
26
95207
2145
يكفينا قولا:"لقد سئمنا من هذا الوضع".
01:37
So here's a business plan that simply does not make any sense.
27
97352
4384
إذن فهذه خطة عمل دون أي معنى.
01:41
You know, I grew up in the inner city,
28
101736
3360
لقد ترعرعت وسط المدينة،
01:45
and there were kids who were failing
29
105096
4887
و كان هناك أطفال يفشلون في المدارس
01:49
in schools 56 years ago when I first went to school,
30
109983
6534
56 سنة مضت عندما كنت أذهب إلى المدرسة،
01:56
and those schools are still lousy today, 56 years later.
31
116517
6774
و لازالت هذه المدارس رديئة، بعد 56 عاما.
02:03
And you know something about a lousy school?
32
123291
1984
أتريدون أن تعرفوا شيئا عن المدارس الرديئة؟
02:05
It's not like a bottle of wine.
33
125275
2616
إنها لا تشبه زجاجات النبيذ.
02:07
Right? (Laughter)
34
127891
1311
أليس كذلك؟ (تتعالى الضحكات)
02:09
Where you say, like, '87 was like a good year, right?
35
129202
3778
عندما تقول:"عام 87 كان جيدا، أليس كذلك؟
02:12
That's now how this thing -- I mean, every single year,
36
132980
3116
هكذا هو الأمر الآن ، أعني كل عام،
02:16
it's still the same approach, right?
37
136096
2406
على نفس النهج، أليس كذلك؟
02:18
One size fits all, if you get it, fine, and if you don't,
38
138502
4544
مقاس واحد يناسب الجميع، إذا فهمت فذلك جيد،
02:23
tough luck. Just tough luck.
39
143061
3660
و إذا لم تفهم فذلك من سوء حظك.
02:26
Why haven't we allowed innovation to happen?
40
146721
2945
لماذا لم نسمح بالابتكار؟
02:29
Do not tell me we can't do better than this.
41
149666
2465
لا تقل لي أنه ليس بإمكاننا أن نحقق أفضل من هذا.
02:32
Look, you go into a place that's failed kids for 50 years,
42
152131
5465
فعندما تذهب إلى مكان فشل فيه الأطفال ل50 سنة
02:37
and you say, "So what's the plan?"
43
157596
2464
و تسأل: "ما هي الخطة المستقبلية؟"
02:40
And they say, "We'll, we're going to do
44
160060
2104
فيقولون لك: "سنفعل هذا العام
02:42
what we did last year this year."
45
162164
3016
ماقمنا به العام الماضي."
02:45
What kind of business model is that?
46
165180
2803
أي نموذج عملي هو ذاك؟
02:47
Banks used to open and operate between 10 and 3.
47
167983
5978
لقد كانت البنوك تفتح مابين 10:00 و 15:00.
02:53
They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour.
48
173961
5113
كانت تشتغل بين 10:00 و 15:00، و تقفل في وقت الغذاء.
02:59
Now, who can bank between 10 and 3? The unemployed.
49
179074
4933
الآن، من الذي يمكنه الذهاب إلى البنك في ذلك التوقيت؟ العاطلون؟
03:04
They don't need banks. They got no money in the banks.
50
184007
3388
إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك.
03:07
Who created that business model? Right?
51
187395
3386
من الذي أتى بنموذج العمل هذا؟ أليس كذلك؟
03:10
And it went on for decades.
52
190781
2113
و استمر بالعمل لعقود.
03:12
You know why? Because they didn't care.
53
192894
1915
أتعلمون لماذا؟ لأنه لا يهمهم الأمر.
03:14
It wasn't about the customers.
54
194809
1984
لا يتعلق الأمر بالزبائن.
03:16
It was about bankers. They created something that worked for them.
55
196793
5518
بل يتعلّق بأصحاب البنوك. لقد جاءوا بنظام يناسبهم.
03:22
How could you go to the bank
56
202311
2079
كيف يمكنك الذهاب إلى البنك
03:24
when you were at work? It didn't matter.
57
204390
2409
إذا كنت في العمل؟ لم يكن الأمر مهمّا.
03:26
And they don't care whether or not Geoff is upset
58
206799
2623
و لا يهمّهم إن كان (جيف) منزعجا
03:29
he can't go to the bank. Go find another bank.
59
209422
2589
لأنه ليس بإمكانه الذهاب إلى البنك. ابحث عن بنك آخر!
03:32
They all operate the same way. Right?
60
212011
3438
إنهم يشتغلون جميعا بنفس الطريقة، أليس كذلك؟
03:35
Now, one day, some crazy banker had an idea.
61
215449
3863
الآن، إذا يوما ما، راودت أحد أصحاب البنوك فكرة مجنونة:
03:39
Maybe we should keep the bank open when people come home from work.
62
219312
3977
ربما علينا إبقاء البنوك مفتوحة في الوقت الذي يعود فيه الناس من العمل.
03:43
They might like that. What about a Saturday?
63
223289
3127
ربما سيعجبهم الأمر. مارأيك في يوم السبت؟
03:46
What about introducing technology?
64
226416
2968
مارأيك في إدخال التكنولوجيا؟
03:49
Now look, I'm a technology fan, but I have to admit
65
229384
2219
انظر، أنا أحب التكنولوجيا، لكن يجب أن أعترف
03:51
to you all I'm a little old.
66
231603
2341
أنني كبير في السن.
03:53
So I was a little slow, and I did not trust technology,
67
233944
2953
ولذا فكنت بطيئا شيئا ما، و لم أضع ثقتي في التكنولوجيا،
03:56
and when they first came out with those new contraptions,
68
236897
3898
وعندما أتو بهذه الأدوات الصعبة الاستخدام،
04:00
these tellers that you put in a card and they give you money,
69
240795
3670
ذلك الصرّاف الآلي الذي تضع فيه بطاقة فيعطيك نقودا بالمقابل
04:04
I was like, "There's no way that machine is going to count that money right.
70
244465
3615
كنت أعتقد أنه من المستحيل أن تستطيع تلك الآلة عدّ النقود بشكل صحيح.
04:08
I am never using that, right?"
71
248080
2348
و اعتقدت أنني لن أستعمله أبدا.
04:10
So technology has changed. Things have changed.
72
250428
5935
إذن فالتكنولوجيا قد تغيرت، الأشياء تغيرت.
04:16
Yet not in education. Why?
73
256363
2686
ولكن التعليم لم يتغير، لماذا؟
04:19
Why is it that when we had rotary phones,
74
259049
4960
لماذا عندما كان لدينا هاتف روتاري
04:24
when we were having folks being crippled by polio,
75
264009
4311
و كان الناس لازالوا يُشلّون بسبب مرض شلل الأطفال،
04:28
that we were teaching
76
268320
3097
كنّا ندرّس بنفس الطريقة
04:31
the same way then that we're doing right now?
77
271417
2255
التي ندرّس بها الآن؟
04:33
And if you come up with a plan to change things,
78
273672
4408
و إن جئت بخطة عمل لتغيير الوضعية،
04:38
people consider you radical.
79
278080
2261
يعتبرك الناس راديكاليا.
04:40
They will say the worst things about you.
80
280341
2391
و سيقولون عنك أسوأ الأقاويل.
04:42
I said one day, well, look, if the science says --
81
282732
3892
في يوم من الأيام قلت: إذا قال العلم -
04:46
this is science, not me -- that our poorest children
82
286624
3659
العلم و ليس أنا- بأن أولادنا المساكين
04:50
lose ground in the summertime --
83
290283
3310
خلال الصيف ينسون ماتعلّموه -
04:53
You see where they are in June and say, okay, they're there.
84
293593
2102
تراهم في شهر يونيو فتجدهم على مايرام،
04:55
You look at them in September, they've gone down.
85
295695
2677
و عندما تقابلهم في سبتمبر تجد مستواهم قد نزل.
04:58
You say, whoo! So I heard about that in '75
86
298372
4216
تقول: تمهل، لقد سمعت عن هذه الظاهرة سنة 75
05:02
when I was at the Ed School at Harvard.
87
302588
1631
عندما كنت أدرس في كلية التعليم بجامعة هارفرد،
05:04
I said, "Oh, wow, this is an important study."
88
304219
2890
عندها قلت: هذه دراسة مهمة،
05:07
Because it suggests we should do something.
89
307109
4010
لأنها تدعونا إلى اتخاذ تدابير.
05:11
(Laughter)
90
311119
3565
(تتعالى الضحكات)
05:14
Every 10 years they reproduce the same study.
91
314684
3104
كل عشرة أعوام يقومون بنشر نفس الدراسة،
05:17
It says exactly the same thing:
92
317788
1623
و التي تعطي المعلومات نفسها:
05:19
Poor kids lose ground in the summertime.
93
319411
2266
الأطفال المساكين يسون كل ما يتعلمونه خلال فترة الصيف.
05:21
The system decides you can't run schools in the summer.
94
321677
4833
النظام يقرر عدم فتح المدارس في فصل الصيف.
05:26
You know, I always wonder, who makes up those rules?
95
326510
3226
أتعلم، لطالما تساءلت عمن يصنع هذه القوانين.
05:29
For years I went to -- Look, I went the Harvard Ed School.
96
329736
2571
لسنين عدّة درست في كلية التعليم بهارفرد
05:32
I thought I knew something.
97
332307
1108
معتقدا أنني كنت أعلم شيئا.
05:33
They said it was the agrarian calendar, and people had —
98
333415
3081
قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي
05:36
but let me tell you why that doesn't make sense.
99
336496
1582
لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا.
05:38
I never got that. I never got that,
100
338078
3282
لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك،
05:41
because anyone knows if you farm,
101
341360
2152
لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا،
05:43
you don't plant crops in July and August.
102
343512
3075
لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس.
05:46
You plant them in the spring.
103
346587
2749
بل تزرعها في فصل الرّبيع.
05:49
So who came up with this idea? Who owns it?
104
349336
3769
إذ من أوجد هذه الفكرة؟ من يمتلكها؟
05:53
Why did we ever do it?
105
353105
1683
لماذا قمنا بها أصلا؟
05:54
Well it just turns out in the 1840s we did have,
106
354788
2298
تبيّن أنّه في حوالي سنة 1840، كان بالفعل
05:57
schools were open all year. They were open all year,
107
357086
2978
هناك مدارس مفتوحة طيلة السنة. كانت كذلك
06:00
because we had a lot of folks who had to work all day.
108
360064
3024
لانّ عددا كبيرا من النّاس كانوا مجبرين على العمل طيلة اليوم.
06:03
They didn't have any place for their kids to go.
109
363088
1347
لم يكن هناك أيّ مكان ليضعوا فيه أطفالهم.
06:04
It was a perfect place to have schools.
110
364435
2034
و المدارس كانت المكان المثاليّ.
06:06
So this is not something that is ordained
111
366469
2891
لم يكن هذا أمرا صادرا
06:09
from the education gods.
112
369360
2994
عن آلهة التّعليم.
06:12
So why don't we? Why don't we?
113
372354
2176
إذن فلما لا؟ لما لا؟
06:14
Because our business has refused to use science.
114
374530
5950
لأنّ التجارة رفضت استغلال العلوم.
06:20
Science. You have Bill Gates coming out and saying,
115
380480
3012
العلوم. لدينا (بيل غايتس) يأتي يأتي لنا و يقول،
06:23
"Look, this works, right? We can do this."
116
383492
3100
"انظروا، نجح الأمر، أليس كذلك؟ نستطيع القيام بهذا."
06:26
How many places in America are going to change? None.
117
386592
5149
كم عدد الأماكن التي ستتغيّر بأمريكا؟ صفر.
06:31
None. Okay, yeah, there are two. All right?
118
391741
2712
صفر. حسنا، نعم هناك مكانين.
06:34
Yes, there'll be some place, because some folks will do the right thing.
119
394453
4786
نعم، ستكون هناك أماكن مشابهة، لأنّ هناك من سيحاول القيام بماهو صائب.
06:39
As a profession, we have to stop this. The science is clear.
120
399239
4545
كمهنة، علينا وضع حدّ لهذا. العلم واضح.
06:43
Here's what we know.
121
403784
2295
إليكم ما نعرفه.
06:46
We know that the problem begins immediately.
122
406079
5975
نعلم أنّ المشكل يبدأ على الفور.
06:52
Right? This idea, zero to three.
123
412054
3909
هذه الفكرة، من صفر إلى ثلاثة.
06:55
My wife, Yvonne, and I, we have four kids,
124
415963
2486
لي 4 أبناء مع زوجتي (إيفون)،
06:58
three grown ones and a 15-year-old.
125
418449
3507
3 منهم بالغون و الآخر يبلغ ال15.
07:01
That's a longer story.
126
421956
1487
تلك قصة أطول.
07:03
(Laughter)
127
423443
1649
(ضحك)
07:05
With our first kids, we did not know the science
128
425092
3079
مع أبنائنا الأكبر، لم نكن نعلم العلم
07:08
about brain development.
129
428171
1840
وراء نموّ الدّماغ.
07:10
We didn't know how critical those first three years were.
130
430011
2614
لم نكن ندرك أهميّة هذه السنوات الثلاثة الأولى.
07:12
We didn't know what was happening in those young brains.
131
432625
2414
لم نكن على دراية بما كان يحصل في تلك الأدمغة الصغيرة.
07:15
We didn't know the role that language,
132
435039
2554
لم نكن نعرف دور اللّغة،
07:17
a stimulus and response, call and response,
133
437593
2891
حافزا و استجابة و نداء و ردّا،
07:20
how important that was in developing those children.
134
440484
2629
كم كان ذلك هامّا في تطوّر هؤلاء الأطفال.
07:23
We know that now. What are we doing about it? Nothing.
135
443113
4865
لكنّنا نعلم ذلك الآن. ما الذي سنفعله بشأنها؟ لا شيء.
07:27
Wealthy people know. Educated people know.
136
447978
4096
الأثرياء يعلمون، الأشخاص المتعلّمون يعلمون.
07:32
And their kids have an advantage.
137
452074
1670
و أبناؤهم لهم نقطة إضافيّة.
07:33
Poor people don't know,
138
453744
1587
الفقراء لا يعلمون،
07:35
and we're not doing anything to help them at all.
139
455331
3004
ونحن لا نقوم بأيّ مجهود لمساعدتهم.
07:38
But we know this is critical.
140
458335
1345
رغم أنّنا نعلم أهميّة الأمر.
07:39
Now, you take pre-kindergarten.
141
459680
3730
لنأخذ طفلا ما زال لم يذهب للرّوضة.
07:43
We know it's important for kids.
142
463410
2070
نعلم أهميّة الأمر للأطفال.
07:45
Poor kids need that experience.
143
465480
3374
أطفال الفقراء يحتاجون تلك التجربة.
07:48
Nope. Lots of places, it doesn't exist.
144
468854
4929
لا، في عديد الأماكن، الأمر غير موجود.
07:53
We know health services matter.
145
473783
2548
نعلم أيضا أهميّة الخدمات الصحيّة.
07:56
You know, we provide health services
146
476331
1597
نحن نقوم بتقديم خدمات صحيّة،
07:57
and people are always fussing at me about, you know,
147
477928
2939
الأشخاص كانوا دائما يثيرون جلبة لي
08:00
because I'm all into accountability and data
148
480867
3915
لأنّني المسؤول عن المحاسبة و البيانات،
08:04
and all of that good stuff, but we do health services,
149
484782
3194
و كلّ تلك الأمور الرائعة، لكننا أيضا نقدّم خدمات صحيّة،
08:07
and I have to raise a lot of money.
150
487976
1241
و أجد نفسي مجبرا على جمع أموال طائلة.
08:09
People used to say when they'd come fund us,
151
489217
1817
عندما يأتي النّاس لتقديم أموال لنا، كانوا يقولون:
08:11
"Geoff, why do you provide these health services?"
152
491034
2779
"(جيوف)، لماذا تقوم بتوفير هذه الخدمات الصحية؟"
08:13
I used to make stuff up. Right?
153
493813
2109
كنت أختلق الأمور. أليس كذلك؟
08:15
I'd say, "Well, you know a child
154
495922
2551
أجيب:"إنّ الطّفل الذي
08:18
who has cavities is not going to, uh,
155
498473
3753
يعاني من تسوّس أسنان لن يتمكّن
08:22
be able to study as well."
156
502226
2060
من الدّراسة."
08:24
And I had to because I had to raise the money.
157
504286
4005
وكان عليّ قول ذلك كي أجمع الأموال.
08:28
But now I'm older, and you know what I tell them?
158
508291
2552
لكن الآن، مع تقدّمي في السنّ، أتعلمون ما أقوله لهم؟
08:30
You know why I provide kids with those health benefits
159
510843
2742
أتعلمون لماذا أوفّر خدمات صحيّة للأطفال
08:33
and the sports and the recreation and the arts?
160
513585
1940
و الرّياضة و فترة الراحة و الفنون؟
08:35
Because I actually like kids.
161
515525
3494
لأنّني في الواقع أحبّ الأطفال.
08:39
I actually like kids. (Laughter) (Applause)
162
519019
5361
أنا أحبّ الأطفال. (ضحك) (تصفيق)
08:44
But when they really get pushy, people really get pushy,
163
524380
3175
لكن عندما يكون بعض الأشخاص ملحّين جدّا،
08:47
I say, "I do it because you do it for your kid."
164
527555
3096
أقول:"أقوم بذلك لأجل طفلك."
08:50
And you've never read a study from MIT that says
165
530651
2992
هناك دراسة من معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا تقول
08:53
giving your kid dance instruction
166
533643
2976
أنّ إعطاء طفلك توجيهات رقص
08:56
is going to help them do algebra better,
167
536619
2917
سيساعدهم على التحسّن في مادة الجبر،
08:59
but you will give that kid dance instruction,
168
539536
2075
لكنك سوف تعطي ذلك الطفل توجيهات رقص،
09:01
and you will be thrilled that that kid wants to do dance instruction,
169
541611
3513
و ستفرح عند رؤية أنّ ما يريده الطّفل هو القيام بتوجيهات رقص،
09:05
and it will make your day. And why shouldn't poor kids
170
545124
3321
سيجعلك ذلك سعيدا. فلماذا لا تتسنّى لأطفال الفقراء
09:08
have the same opportunity? It's the floor for these children.
171
548445
5554
نفس الفرصة؟ إنّها الأرضيّة بالنسبة لهؤلاء.
09:13
(Applause)
172
553999
2702
(تصفيق)
09:16
So here's the other thing.
173
556701
2972
هناك أمر آخر.
09:19
I'm a tester guy. I believe you need data, you need information,
174
559673
3867
أنا شخص براغماتيّ. أعتقد أنّنا بحاجة لبيانات، و معلومات،
09:23
because you work at something, you think it's working,
175
563540
2165
لأنّك قد تعمل على ئيء، وتظنّ أنّه ناجح،
09:25
and you find out it's not working.
176
565705
2737
لكن تكتشف فيما بعد أنّه غير ناجح.
09:28
I mean, you're educators. You work, you say,
177
568442
1866
أقصدكم أنتم، المربّون. تعلمون، و تتحدّثون،
09:30
you think you've got it, great, no? And you find out they didn't get it.
178
570308
3045
تعتقدون أنّكم فهمتم الأمر، رائع صح؟ لكن تكتشف أنّهم لم يفهموه.
09:33
But here's the problem with testing.
179
573353
2569
إليكم المشكلة مع التجريب.
09:35
The testing that we do --
180
575922
2265
نوع التّجريب الذي نقوم به --
09:38
we're going to have our test in New York next week —
181
578187
2719
سنقوم بتجربة الأسبوع المقبل بنيويورك
09:40
is in April.
182
580906
1955
بشهر أبريل/نيسان.
09:42
You know when we're going to get the results back?
183
582861
2926
هل تعلمون متى ستحصّل على النتائج؟
09:45
Maybe July, maybe June.
184
585787
3167
ربّما شهر يوليو أو ربّما يونيو..
09:48
And the results have great data.
185
588954
2808
و النتائج هي بيانات عظيمة.
09:51
They'll tell you Raheem really struggled,
186
591762
3077
ستخبركم أنّ (رحيم) كافح بالفعل،
09:54
couldn't do two-digit multiplication -- so great data,
187
594839
3378
الضّرب بأعداد ذات رقمين لم يكن ممكنا -- بيانات عظيمة،
09:58
but you're getting it back after school is over.
188
598217
2529
لكنكم لن تحصلوا عليها قبل نهاية الموسم الدراسيّ.
10:00
And so, what do you do?
189
600746
2483
إذن، ما الذي عليكم فعله؟
10:03
You go on vacation. (Laughter)
190
603229
3202
اذهبوا في عطلة. (ضحك)
10:06
You come back from vacation.
191
606431
1335
عند العودة من العطلة،
10:07
Now you've got all of this test data from last year.
192
607766
5450
ستجدون بيانات من تجربة العام السابق.
10:13
You don't look at it.
193
613216
2353
لن تنظروا إليها،
10:15
Why would you look at it?
194
615569
2263
لماذا ستنظرون لها؟
10:17
You're going to go and teach this year.
195
617832
2159
سوف تذهبون لتدرّسوا تلك السنة أيضا.
10:19
So how much money did we just spend on all of that?
196
619991
3252
إذن ما مقدار المال الذي أنفقناه عهلى كلّ هذا؟
10:23
Billions and billions of dollars
197
623243
3003
مليارات و مليارات من الدولارات
10:26
for data that it's too late to use.
198
626246
3057
من أجل بيانات تأتي متأخّرة ليتمّ استعمالها.
10:29
I need that data in September.
199
629303
1826
أحتاج تلك البيانات بسبتمبر/أيلول.
10:31
I need that data in November.
200
631129
1771
أحتاجها بنوفمبر/تشرين الثاني.
10:32
I need to know you're struggling, and I need to know
201
632900
2008
أحتاج أن أعرف أنّك تكافح، وأن أعرف
10:34
whether or not what I did corrected that.
202
634908
2385
إن كنت قد أصلحت ذلك أم لا.
10:37
I need to know that this week.
203
637293
1981
أحتاج أن أعرف ذلك خلال الأسبوع الجاري.
10:39
I don't need to know that at the end of the year when it's too late.
204
639274
3579
لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان.
10:42
Because in my older years, I've become somewhat of a clairvoyant.
205
642853
5190
في سنوات شيخوختي، أصبحت لي بصيرة جيدة.
10:48
I can predict school scores.
206
648043
3223
أستطيع أن أتوقّع النتائج المدرسية.
10:51
You take me to any school.
207
651266
2045
خذني إلى أيّة مدرسة.
10:53
I'm really good at inner city schools that are struggling.
208
653311
3058
أنا فعلا جيّد خاصة في المدارس وسط المدينة و التي هي تناضل.
10:56
And you tell me last year 48 percent of those kids
209
656369
3815
وتخبرني أنّ 48% من هؤلاء الأطفال كانوا
11:00
were on grade level.
210
660184
2607
في مستوى الصف السنة الفارطة.
11:02
And I say, "Okay, what's the plan, what did we do
211
662791
1894
وأجيب:"حسنا، ما الخطة؟ ما الذي قمنا به منذ السنة الفارطة
11:04
from last year to this year?"
212
664685
949
إلى السنة الجارية؟"
11:05
You say, "We're doing the same thing."
213
665634
1815
ستجيبني:"نقوم بنفس الأمر."
11:07
I'm going to make a prediction. (Laughter)
214
667449
2755
أستطيع أن أتنبّأ. (ضحك)
11:10
This year, somewhere between 44
215
670204
3166
هذه السنة، ما يتراوح بين 44
11:13
and 52 percent of those kids will be on grade level.
216
673370
2895
و 52% من هؤلاء الأطفال سيكونون في مستوى الصف.
11:16
And I will be right every single time.
217
676265
3575
وسأكون محقّا في كلّ مرّة.
11:19
So we're spending all of this money, but we're getting what?
218
679840
4389
نحن ننفق كلّ هذه الأموال، لكن ما النتيجة؟
11:24
Teachers need real information right now
219
684229
2592
الأساتذة بحاجة إلى معلومة حقيقيّة على الفور
11:26
about what's happening to their kids.
220
686821
1589
حول ما الذي يحصل لتلاميذهم.
11:28
The high stakes is today, because you can do something about it.
221
688410
5393
الرهانات عالية الأن، لأنّ بامكاننا التصرّف.
11:33
So here's the other issue that I just think
222
693803
4834
هناك مشكلة أخرى أرى أنّه
11:38
we've got to be concerned about.
223
698637
2808
ينبغي علينا أن نهتمّ بها.
11:41
We can't stifle innovation in our business.
224
701445
4280
لا مجال لتضييق الخناق على الابتكار في التّعليم.
11:45
We have to innovate. And people in our business get mad about innovation.
225
705725
3893
علينا أن نبتكر. والعاملون بمجالنا لا يحبّون الابتكار.
11:49
They get angry if you do something different.
226
709618
1987
يغضبون إن قمت بشيء بطريقة مختلفة.
11:51
If you try something new, people are always like,
227
711605
1777
إن جرّبت أمرا جديدا، ردّة فعل الناس تكون
11:53
"Ooh, charter schools." Hey, let's try some stuff. Let's see.
228
713382
4497
"أوه، المدارس المستقلة."لنقم بتجربة، لنرى ما يحصل.
11:57
This stuff hasn't worked for 55 years.
229
717879
2361
هذا الأمر لم يكن ناجحا طيلة 55 سنة.
12:00
Let's try something different. And here's the rub.
230
720240
3071
سنجرّب أمرا مختلفا، هنا تكمن الصعوبة.
12:03
Some of it's not going to work.
231
723311
2092
بعضه سوف يفشل.
12:05
You know, people tell me, "Yeah, those charter schools, a lot of them don't work."
232
725403
2738
يقول النّاس لي:"نعم، العديد من المدارس المستقلة تكون فاشلة."
12:08
A lot of them don't. They should be closed.
233
728141
3468
لكن العديد منها لا تكون كذلك. علينا اغلاقها.
12:11
I mean, I really believe they should be closed.
234
731609
1906
أنا أعتقد فعلا أنّه ينبغي علينا اغلاقها.
12:13
But we can't confuse figuring out the science
235
733515
4309
لكن لا يجب أن نخلط بين اكتشاف العلم
12:17
and things not working with we shouldn't therefore do anything.
236
737824
4776
و الأمور التي لا تعمل طبقا له، فلا نقوم بأيّ شيء.
12:22
Right? Because that's not the way the world works.
237
742600
1902
أليس كذلك؟ الكون لا يشتغل بتلك الطريقة.
12:24
If you think about technology,
238
744502
1506
إن فكّرتم بالتكنولوجيا،
12:26
imagine if that's how we thought about technology.
239
746008
2514
تخيّل إن كنّا نفكّر بتلك الطريقة حول التكنولوجيا.
12:28
Every time something didn't work,
240
748522
1297
كلّ مرّة لا يعمل فيها شيء،
12:29
we just threw in the towel and said, "Let's forget it." Right?
241
749819
2546
نقوم برميه و نقول:"لننس الأمر"
12:32
You know, they convinced me. I'm sure some of you were like me --
242
752365
3169
أتعلمون، لقد أقنعوني. أنا متأكّد أنّ البعض منكم كانوا مثلي --
12:35
the latest and greatest thing, the PalmPilot.
243
755534
4525
آخر و أروع أمر على الإطلاق هو PalmPilot.
12:40
They told me, "Geoff, if you get this PalmPilot
244
760059
2479
لقد قيل لي:"جيف، إن حصلت على جهاز PalmPilot
12:42
you'll never need another thing."
245
762538
1953
فلن تحتاج أبدا إلى أيّ شيء آخر."
12:44
That thing lasted all of three weeks. It was over.
246
764491
4441
استمرّ ذلك الاحساس 3 أسابيع، ثمّ اختفى.
12:48
I was so disgusted I spent my money on this thing.
247
768932
3759
شعرت بالقرف لانفاق مالي على هذا الجهاز.
12:52
Did anybody stop inventing? Not a person. Not a soul.
248
772691
5917
فهل توقّف أحدهم عن الاختراع؟ لا، لا أحد.
12:58
The folks went out there. They kept inventing.
249
778608
2504
لقد واصلوا الاختراع.
13:01
The fact that you have failure, that shouldn't stop you
250
781112
3110
حقيقة كونك أخفقت سابقا، لا يجب أن توقفك
13:04
from pushing the science forward.
251
784222
2886
أو توقف العلم على التقدّم.
13:07
Our job as educators,
252
787108
2172
عملنا كمربّين يقتضي
13:09
there's some stuff we know that we can do.
253
789280
2465
معرفتنا أنّ هناك أمورا نعلم امكانيّة قيامنا بها.
13:11
And we've got to do better. The evaluation, we have to start with kids earlier,
254
791745
3979
وعلينا التحسين، الاختبار يجب أن يبدأ مع الأطفال الأصغر سنّا،
13:15
we have to make sure that we provide the support to young people.
255
795724
2924
علينا أن نتأكّد أنّنا نوفّر الدّعم للأطفال الصّغار.
13:18
We've got to give them all of these opportunities.
256
798648
2408
علينا أن نوفّر لهم كلّ هذه الفرص.
13:21
So that we have to do. But this innovation issue,
257
801056
3316
علينا القيام بذلك. أمّا بالنسبة لمسألة الابتكار،
13:24
this idea that we've got to keep innovating
258
804372
3792
فكرة أنّه علينا أن نواصل الابتكار
13:28
until we really nail this science down
259
808164
2924
إلى أن نصبح متمكّنين تماما من هذا العلم
13:31
is something that is absolutely critical.
260
811088
2208
هي فكرة في غاية الأهميّة.
13:33
And this is something, by the way,
261
813296
2224
وعلى فكرة، هذا أمر،
13:35
that I think is going to be a challenge for our entire field.
262
815520
3535
أظنّ أنّه سيكون تحدّيا لمجال التّعليم كلّه.
13:39
America cannot wait another 50 years to get this right.
263
819055
5279
أمريكا لا تستطيع الانتظار 50 سنة أخرى حتّى تصلح الوضع.
13:44
We have run out of time.
264
824334
2669
لقد نفذ منّ الوقت.
13:47
I don't know about a fiscal cliff, but I know there's an educational cliff
265
827003
3088
لا أعرف عن الأزمة الماليّة، لكني أعلم أنّ هناك أزمة تعليميّة
13:50
that we are walking over right this very second,
266
830091
3453
نحاول اجتيازها في الوقت الحالي،
13:53
and if we allow folks to continue this foolishness
267
833544
4440
و إن سمحنا للنّاس بمواصلة هذه الحماقات
13:57
about saying we can't afford this —
268
837984
2962
بقول أنّ الأمر مكلف جدّا لنا -
14:00
So Bill Gates says it's going to cost five billion dollars.
269
840946
2246
يقول (بيل غايتس) أنّ الأمر سيكلّف 5 مليارات دولار.
14:03
What is five billion dollars to the United States?
270
843192
2560
ما هو هذا المبلغ بالنّسبة للولايات المتحدة الأمريكيّة؟
14:05
What did we spend in Afghanistan this year?
271
845752
2673
كم من أموال أنفقنا في أفغانستان هذه السّنة؟
14:08
How many trillions? (Applause)
272
848425
3967
كم من بليون؟ (تصفيق)
14:12
When the country cares about something,
273
852392
3024
عندما تهتمّ البلاد لأمر،
14:15
we'll spend a trillion dollars without blinking an eye.
274
855416
3649
فإنّنا ننفق بليون دولار بطرفة عين.
14:19
When the safety of America is threatened,
275
859065
2944
عندما يكون أمن أمريكا مهدّدا،
14:22
we will spend any amount of money.
276
862009
2871
سننفق أيّ مبلغ من المال.
14:24
The real safety of our nation
277
864880
3056
لكن الأمن الحقيقيّ لأمّتنا
14:27
is preparing this next generation
278
867936
2377
يكمن في اعداد الجيل النّاشئ
14:30
so that they can take our place
279
870313
2239
حتّى يحتلّوا أماكننا يوما ما
14:32
and be the leaders of the world
280
872552
4187
و يصبحوا قادة العالم
14:36
when it comes to thinking and technology and democracy
281
876739
3197
عندما يتعلّق الأمر بالتكنولوجيا و الديمقراطيّة
14:39
and all that stuff we care about.
282
879936
2377
و بقيّة الأمور التي نهتمّ بها.
14:42
I dare say it's a pittance,
283
882313
4545
أتجرّؤ على القول أنّه ثمن بخس،
14:46
what it would require for us to really
284
886858
3685
نظرا لما سيتطلّبه منّا أن
14:50
begin to solve some of these problems.
285
890543
2248
نبدأ بمعالجة هذه المشاكل.
14:52
So once we do that, I'll no longer be angry. (Laughter)
286
892791
5389
ما إن ننتهي من ذلك، لن أكون غاضبا. (ضحك)
14:58
So, you guys, help me get there.
287
898180
5795
إذن، أعزّائي ساعدوني على الوصول إلى ذلك الهدف.
15:03
Thank you all very much. Thank you.
288
903975
2329
شكرا لكم جزيلا. شكرا.
15:06
(Applause)
289
906304
9323
(تصفيق)
15:15
John Legend: So what is the high school dropout rate at Harlem Children's Zone?
290
915627
4208
جون ليجيند: ما هي معدّلات ترك المدرسة الثانويّة في Harlem Children's Zone؟
15:19
Geoffrey Canada: Well, you know, John,
291
919835
1467
جيفري كندا: أتعلم جون،
15:21
100 percent of our kids graduated high school
292
921302
2323
100% من أطفالنا ينحجون في التخرج من الثانوية
15:23
last year in my school.
293
923625
1151
في السنة النهائيّة.
15:24
A hundred percent of them went to college.
294
924776
1468
100% منهم دخلوا جامعات.
15:26
This year's seniors will have 100 percent graduating high school.
295
926244
3390
وفي هذه السنة، سيتخرّج 100% من طلاب السنة النهائيّة.
15:29
Last I heard we had 93 percent accepted to college.
296
929634
3062
حسب علمي هناك نسبة 93% تمّ قبولهم في الجامعات.
15:32
We'd better get that other seven percent.
297
932696
2614
الأفضل لنا أن نتصرّف بشأن ال7% المتبقيّة.
15:35
So that's just how this goes. (Applause)
298
935310
6695
إليك كيفية حدوث الأمر. (تصفيق)
15:42
JL: So how do you stick with them after they leave high school?
299
942005
2593
جون: كيف تبقى على تواصل معهم بعد أن يغادروا الثانوية؟
15:44
GC: Well, you know, one of the bad problems
300
944598
2589
جيفري: حسنا، إنّ أحد المشاكل السيئة
15:47
we have in this country is these kids, the same kids,
301
947187
2442
بالبلاد هي هؤلاء الأطفال، الأطفال أنفسهم
15:49
these same vulnerable kids, when you get them in school,
302
949629
1929
الأطفال الهشّون، الذين يتركون المدرسة بأرقام قياسية
15:51
they drop out in record numbers.
303
951558
1342
عند وضعهم فيها.
15:52
And so we've figured out that you've got to really design
304
952900
3665
لذلك توصّلنا إلى أنّنا بحاجة إلى تصميم
15:56
a network of support for these kids that in many ways
305
956565
3424
شبكة اتصالات و دعم لهم تحاكي في عديد النواحي
15:59
mimics what a good parent does.
306
959989
2465
ما قد يقوم به وليّ أمر جيّد.
16:02
They harass you, right? They call you, they say,
307
962454
3097
يقومون بازعاجك، أليس كذلك؟ يتّصلون بك قائلين
16:05
"I want to see your grades. How'd you do on that last test?
308
965551
2111
"أريد أن أعرف نتائجك. كيف كان اختبارك الأخير؟
16:07
What are you talking about that you want to leave school?
309
967662
2963
ما الذي تقصده بقولك أنّك تريد ترك المدرسة؟
16:10
And you're not coming back here."
310
970625
1290
لن تعود مجدّدا إلى هناك."
16:11
So a bunch of my kids know you can't come back to Harlem
311
971915
2255
العديد من تلاميذي يعلمون انّه ليس بامكانك العودة لهارلم
16:14
because Geoff is looking for you.
312
974170
1331
لأنّ جيفري يبحث عنك.
16:15
They're like, "I really can't come back." No. You'd better stay in school.
313
975501
3303
يفكّرون:"أنا بالفعل لا أستطيع العودة." لا، من الأفضل أن تبقى في المدرسة.
16:18
But I'm not kidding about some of this,
314
978804
2826
لكنني لست أمزح بهذا الشأن،
16:21
and it gets a little bit to the grit issue.
315
981630
1796
نص لهنا إلى مشكلة الدّوافع.
16:23
When kids know that you refuse to let them fail,
316
983426
4194
عندما يعلم الأطفال أنّك ترفض أن تتركهم يرسبون،
16:27
it puts a different pressure on them,
317
987620
1904
يسلّط ذلك عليهم ذلك ضغطا مختلفا،
16:29
and they don't give up as easy.
318
989524
1688
و لا يستسلمون بسهولة كما في العادة.
16:31
So sometimes they don't have it inside,
319
991212
2442
في بعض الأحيان، لا يمتلكون الحافز داخلهم،
16:33
and they're, like, "You know, I don't want to do this,
320
993654
2046
يقولون:"أتعلم، لا أريد أن أقوم بهذا،
16:35
but I know my mother's going to be mad."
321
995700
3353
لكن أعلم أنّ أمّي ستغضب."
16:39
Well, that matters to kids, and it helps get them through.
322
999053
2729
هذا الأمر مهمّ للأطفال، يساعدهم على القيام بأفضل.
16:41
We try to create a set of strategies that gets them tutoring
323
1001782
3809
نحن نحاول أن نبتكر مجموعة من الاستراتيجيات التي تقوم بتدريسهم،
16:45
and help and support, but also a set of encouragements
324
1005591
3935
مساعدتهم و دعمهم، و أيضا مجموعة من التّشجيعات
16:49
that say to them, "You can do it. It is going to be hard,
325
1009526
2610
التي تقول لهم:"تستطيع فعلها. سيكون الأمر صهبا،
16:52
but we refuse to let you fail."
326
1012136
2058
لكن نحن لن ندعك ترسب."
16:54
JL: Well, thank you Dr. Canada.
327
1014194
1580
جون: شكرا لك دكتور كندا.
16:55
Please give it up for him one more time.
328
1015774
1664
أرجوكم صفّقوا له مرّة أخرى.
16:57
(Applause)
329
1017438
5001
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7