Our failing schools. Enough is enough! | Geoffrey Canada

509,756 views ・ 2013-05-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Bi Chen 校对人员: Wei Zeng
00:12
I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me,
1
12765
3509
我有点紧张,因为我的妻子Yvonne对我说:
00:16
she said, "Geoff, you watch the TED Talks."
2
16274
2169
“Geoff, 你看TED演讲的,对吧?”
00:18
I said, "Yes, honey, I love TED Talks."
3
18443
1936
我说:"对啊,亲爱的,我喜欢TED演讲。"
00:20
She said, "You know, they're like, really smart, talented -- "
4
20379
3488
她说:“那些演讲者可都是很聪明、很有才能的人哦!”
00:23
I said, "I know, I know." (Laughter)
5
23867
1743
我说:“这我知道、知道。” (笑声)
00:25
She said, "They don't want, like, the angry black man."
6
25610
4792
她说:“那观众不会喜欢你这个怒气冲冲的黑老头吧?”
00:30
(Laughter)
7
30402
1953
(笑声)
00:32
So I said, "No, I'm gonna be good, Honey,
8
32355
1611
因此,我对她说:”放心好了,我不会发火的,亲爱的!“
00:33
I'm gonna be good. I am."
9
33966
2055
”我会控制我的情绪的,我会的!”
00:36
But I am angry. (Laughter)
10
36021
3418
可是,我还是火大了。(笑声)
00:39
And the last time I looked, I'm --
11
39439
3706
最后我还是生气了不是?
00:43
(Applause)
12
43145
2807
(掌声)
00:45
So this is why I'm excited but I'm angry.
13
45952
5428
这就是我兴奋的原因,可我还是生气了。
00:51
This year, there are going to be millions of our children
14
51380
4919
今年,将会有成百上千万的学生
00:56
that we're going to needlessly lose,
15
56299
2964
完全没必要地,在我们的手中流失,
00:59
that we could -- right now, we could save them all.
16
59263
4590
而其实,我们现在还可以拉他们一把的。
01:03
You saw the quality of the educators who were here.
17
63853
3845
我们的师资质量各位是有目共睹的。
01:07
Do not tell me they could not reach those kids
18
67698
3337
你可别对我说我们的教育工作者没法帮那些孩子
01:11
and save them. I know they could.
19
71035
2271
和拉他们一把。我知道,他们可以的。
01:13
It is absolutely possible.
20
73306
2861
他们完全可以做到的。
01:16
Why haven't we fixed this?
21
76167
2383
可为什么我们没去做这件事呢?
01:18
Those of us in education have held on to a business plan
22
78550
4764
我们有些教育工作者已经习惯墨守成规
01:23
that we don't care how many millions of young people fail,
23
83314
3855
我们不太在乎有几百万的学生学无所成,
01:27
we're going to continue to do the same thing that didn't work,
24
87169
3095
而我们还乐此不疲地继续做着那些无用功,
01:30
and nobody is getting crazy about it -- right? --
25
90264
4943
而从来都没有人因此生过气,发过火,对不?
01:35
enough to say, "Enough is enough."
26
95207
2145
这些足够我说:“我受够了”
01:37
So here's a business plan that simply does not make any sense.
27
97352
4384
所以,我想讲一下这种毫无意义的教育模式
01:41
You know, I grew up in the inner city,
28
101736
3360
要知道,我是在市区长大的,
01:45
and there were kids who were failing
29
105096
4887
当时,很多学生在学业上就已经一事无成了
01:49
in schools 56 years ago when I first went to school,
30
109983
6534
那可是在56年前,当时我刚开始读书,
01:56
and those schools are still lousy today, 56 years later.
31
116517
6774
而那些学校在56年后的今天仍然还很糟糕、很烂。
02:03
And you know something about a lousy school?
32
123291
1984
各位知道烂了这么多年的学校的是什么样子的吗?
02:05
It's not like a bottle of wine.
33
125275
2616
这可不像陈年老酒(年份越老越好)。
02:07
Right? (Laughter)
34
127891
1311
对吧?(笑声)
02:09
Where you say, like, '87 was like a good year, right?
35
129202
3778
如果是陈酒,1987年的就是一瓶好酒,对吧?
02:12
That's now how this thing -- I mean, every single year,
36
132980
3116
我的意思是说我们的学校
02:16
it's still the same approach, right?
37
136096
2406
年复一年地在使用相同的教学方法,对吧?
02:18
One size fits all, if you get it, fine, and if you don't,
38
138502
4544
千人一面的,如果它适合你,那还好,但如果不合适呢
02:23
tough luck. Just tough luck.
39
143061
3660
那你可要倒大霉了——你肯定会倒大霉的。
02:26
Why haven't we allowed innovation to happen?
40
146721
2945
可我们为什么不创新呢?
02:29
Do not tell me we can't do better than this.
41
149666
2465
你可别告诉我:“没有什么比现在的体系更好的了。”
02:32
Look, you go into a place that's failed kids for 50 years,
42
152131
5465
想想看,你进入一所50年来从没有让学生们学有所成的学校
02:37
and you say, "So what's the plan?"
43
157596
2464
你问校方:“你们的教学计划是什么?”
02:40
And they say, "We'll, we're going to do
44
160060
2104
他们告诉你:“我们今年的教学计划
02:42
what we did last year this year."
45
162164
3016
和去年的一样。”
02:45
What kind of business model is that?
46
165180
2803
那是一种什么样的运作模式啊?
02:47
Banks used to open and operate between 10 and 3.
47
167983
5978
过去,银行的营业时间一般是上午10点到下午3点。
02:53
They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour.
48
173961
5113
他们上午10点到下午3点营业,可午餐时还关门。
02:59
Now, who can bank between 10 and 3? The unemployed.
49
179074
4933
但谁会在上午10点到下午3点之间上银行呢? 除非他是无业游民。
03:04
They don't need banks. They got no money in the banks.
50
184007
3388
可这些人不需要银行啊。他们没钱存银行。
03:07
Who created that business model? Right?
51
187395
3386
那是谁创造了这种业务模式呢?是吧?
03:10
And it went on for decades.
52
190781
2113
可就这样,它也运作了好几十年。
03:12
You know why? Because they didn't care.
53
192894
1915
为什么呢?因为他们不在乎我们。
03:14
It wasn't about the customers.
54
194809
1984
他们不在乎顾客。
03:16
It was about bankers. They created something that worked for them.
55
196793
5518
这是银行家们的事。它们只为自己着想。
03:22
How could you go to the bank
56
202311
2079
在上班时间
03:24
when you were at work? It didn't matter.
57
204390
2409
你怎么可能去银行呢? 可是,没关系。
03:26
And they don't care whether or not Geoff is upset
58
206799
2623
他们不在乎我Geoff是否因为不能在这个时间段去银行
03:29
he can't go to the bank. Go find another bank.
59
209422
2589
而感到爽与不爽。你可以去找另一家银行啊,
03:32
They all operate the same way. Right?
60
212011
3438
可所有银行都是这样的营业时间啊,对吧?
03:35
Now, one day, some crazy banker had an idea.
61
215449
3863
然后,某一天,某个疯子银行家突发奇想---
03:39
Maybe we should keep the bank open when people come home from work.
62
219312
3977
或许我们应该在人们不上班的时间也对外营业吧。
03:43
They might like that. What about a Saturday?
63
223289
3127
顾客们可能会喜欢这样子的呢。星期六(营业)怎么样呢?
03:46
What about introducing technology?
64
226416
2968
又或者,引入新技术怎么样呢?
03:49
Now look, I'm a technology fan, but I have to admit
65
229384
2219
我是一个技术发烧友,但我得承认
03:51
to you all I'm a little old.
66
231603
2341
我年纪是大了点。
03:53
So I was a little slow, and I did not trust technology,
67
233944
2953
所以,我会有点跟不上形势,我也不相信技术,
03:56
and when they first came out with those new contraptions,
68
236897
3898
尤其是我第一次看到的新玩意儿——
04:00
these tellers that you put in a card and they give you money,
69
240795
3670
就是这些你将银行卡塞进去就能给你吐出钱来的自动取款机
04:04
I was like, "There's no way that machine is going to count that money right.
70
244465
3615
我想,这些机器没法数准这些钱吧!
04:08
I am never using that, right?"
71
248080
2348
我从没用过取款机。对吧?
04:10
So technology has changed. Things have changed.
72
250428
5935
其实技术已经变了很多,世上的事情也在变。
04:16
Yet not in education. Why?
73
256363
2686
可就是教育从来没变过。为什么?
04:19
Why is it that when we had rotary phones,
74
259049
4960
为何在我们还使用旋转式拨号电话机时,
04:24
when we were having folks being crippled by polio,
75
264009
4311
当我们还有人因脊髓灰质炎而至残跛行时,
04:28
that we were teaching
76
268320
3097
我们所受的教育
04:31
the same way then that we're doing right now?
77
271417
2255
和现在的孩子所受的教育还是完全一样的呢?
04:33
And if you come up with a plan to change things,
78
273672
4408
而如果你有计划做一些改革,
04:38
people consider you radical.
79
278080
2261
人们又会说你激进。
04:40
They will say the worst things about you.
80
280341
2391
他们还会讲你很多坏话。
04:42
I said one day, well, look, if the science says --
81
282732
3892
我曾说过,某天,如果科学说:
04:46
this is science, not me -- that our poorest children
82
286624
3659
是科学——而不是我——使得我们最贫穷的孩子
04:50
lose ground in the summertime --
83
290283
3310
在夏天里像一盘散沙一般没学上——
04:53
You see where they are in June and say, okay, they're there.
84
293593
2102
六月时可能你发觉他成绩还不错的,然后你会说,没事啊,他们成绩还可以的。
04:55
You look at them in September, they've gone down.
85
295695
2677
可等你在九月开学再看到他们时,他们的成绩已经一落千丈了。
04:58
You say, whoo! So I heard about that in '75
86
298372
4216
你会说,哇!所以,在1975年我听到这样说法
05:02
when I was at the Ed School at Harvard.
87
302588
1631
当时我还在哈佛的Ed学校。
05:04
I said, "Oh, wow, this is an important study."
88
304219
2890
我说,“哇,这是一个很重要的研究"
05:07
Because it suggests we should do something.
89
307109
4010
因为这表明我们应该做些事情来改变这一状况。
05:11
(Laughter)
90
311119
3565
(笑声)
05:14
Every 10 years they reproduce the same study.
91
314684
3104
每10年他们都会重复这一研究。
05:17
It says exactly the same thing:
92
317788
1623
说的还是同样的事:
05:19
Poor kids lose ground in the summertime.
93
319411
2266
穷学生在暑假时学业会一落千丈。
05:21
The system decides you can't run schools in the summer.
94
321677
4833
我们的教育体系决定了我们的学校暑假不上课。
05:26
You know, I always wonder, who makes up those rules?
95
326510
3226
我一直都挺郁闷的,到底是谁制定这样的臭规定啊?
05:29
For years I went to -- Look, I went the Harvard Ed School.
96
329736
2571
多年以来,我一直会去哈佛的Ed学校。
05:32
I thought I knew something.
97
332307
1108
我想我还是了解一些情况的。
05:33
They said it was the agrarian calendar, and people had —
98
333415
3081
他们说,这样规定是因为农时的问题,人们......
05:36
but let me tell you why that doesn't make sense.
99
336496
1582
但让我来告诉你,为什么这种说法站不住脚。
05:38
I never got that. I never got that,
100
338078
3282
我从来不相信这些鬼话,
05:41
because anyone knows if you farm,
101
341360
2152
因为,人所共知,如果你务过农,
05:43
you don't plant crops in July and August.
102
343512
3075
你不会在七、八月份播种的。
05:46
You plant them in the spring.
103
346587
2749
你应该在春天播种。
05:49
So who came up with this idea? Who owns it?
104
349336
3769
那是谁想到这样的借口的呢?始作俑者是谁呢?
05:53
Why did we ever do it?
105
353105
1683
我们以前为什么一直这样做了呢?
05:54
Well it just turns out in the 1840s we did have,
106
354788
2298
事实上,在19世纪40年代,我们确实还有
05:57
schools were open all year. They were open all year,
107
357086
2978
全年上课的学校的。这些学校整年都在上课,
06:00
because we had a lot of folks who had to work all day.
108
360064
3024
这是因为我们有太多的人要整天工作,
06:03
They didn't have any place for their kids to go.
109
363088
1347
他们又没有地方安置自己的孩子。
06:04
It was a perfect place to have schools.
110
364435
2034
而学校是一个最合适不过的地方。
06:06
So this is not something that is ordained
111
366469
2891
所以,这并不是什么
06:09
from the education gods.
112
369360
2994
教育圣人定的金科玉律。
06:12
So why don't we? Why don't we?
113
372354
2176
所以,我们为什么不可以做一下变通?为什么不呢?
06:14
Because our business has refused to use science.
114
374530
5950
因为我们这个行业拒绝运用科学。
06:20
Science. You have Bill Gates coming out and saying,
115
380480
3012
拒绝科学!我们来听听比尔·盖茨是怎么训的,
06:23
"Look, this works, right? We can do this."
116
383492
3100
“看,这真的管用,是吧? 我们可以这样做。”
06:26
How many places in America are going to change? None.
117
386592
5149
在美国会有多少地方会改变这种现行的教育制度呢? 一个也没有。
06:31
None. Okay, yeah, there are two. All right?
118
391741
2712
没有,好吧!可我真见过两个,信不?
06:34
Yes, there'll be some place, because some folks will do the right thing.
119
394453
4786
对,在某一个地方会有这种事,因为有些人会做正确的事。
06:39
As a profession, we have to stop this. The science is clear.
120
399239
4545
作为教育工作者,我们必须停止这样做。科学是很清晰的。
06:43
Here's what we know.
121
403784
2295
以下是我们所知道的东西。
06:46
We know that the problem begins immediately.
122
406079
5975
我们知道,问题很快就会来的。
06:52
Right? This idea, zero to three.
123
412054
3909
对吧? 我们来谈谈婴儿从出生到三岁的变化情况。
06:55
My wife, Yvonne, and I, we have four kids,
124
415963
2486
我的妻子Yvonne和我一共育有四个子女,
06:58
three grown ones and a 15-year-old.
125
418449
3507
其中三个已经成年,还有一个已经15岁了。
07:01
That's a longer story.
126
421956
1487
说来话长,呵呵。
07:03
(Laughter)
127
423443
1649
(笑声)
07:05
With our first kids, we did not know the science
128
425092
3079
第一个孩子出生时,我们不了解
07:08
about brain development.
129
428171
1840
小孩子大脑发育方面的科学知识。
07:10
We didn't know how critical those first three years were.
130
430011
2614
我们也不知道这头三年是如此的重要。
07:12
We didn't know what was happening in those young brains.
131
432625
2414
我们不清楚这三年这些孩子大脑中发生了什么。
07:15
We didn't know the role that language,
132
435039
2554
我们不知道语言、
07:17
a stimulus and response, call and response,
133
437593
2891
刺激和反应、呼唤和回应这些因素
07:20
how important that was in developing those children.
134
440484
2629
在小孩成长中有多重要。
07:23
We know that now. What are we doing about it? Nothing.
135
443113
4865
而这些东西我们现在全部研究清楚了。 可我们有为此做过什么事吗? 也没有。
07:27
Wealthy people know. Educated people know.
136
447978
4096
可富人们知道,受过良好教育的人们也知道。
07:32
And their kids have an advantage.
137
452074
1670
而且他们自己的孩子也拥有某些优势。
07:33
Poor people don't know,
138
453744
1587
可穷人们不知道,
07:35
and we're not doing anything to help them at all.
139
455331
3004
而我们又没有做任何事来帮助他们。
07:38
But we know this is critical.
140
458335
1345
但我们知道这很重要。
07:39
Now, you take pre-kindergarten.
141
459680
3730
现在我们有学前班。
07:43
We know it's important for kids.
142
463410
2070
我们知道学前班对小孩子很重要。
07:45
Poor kids need that experience.
143
465480
3374
穷人家的孩子也需要这一体验。
07:48
Nope. Lots of places, it doesn't exist.
144
468854
4929
可是没有。很多穷地方根本没有学前班。
07:53
We know health services matter.
145
473783
2548
我们知道健康服务很重要。
07:56
You know, we provide health services
146
476331
1597
你知道的,我们提供健康服务,
07:57
and people are always fussing at me about, you know,
147
477928
2939
人们总认为我是大惊小怪的人,
08:00
because I'm all into accountability and data
148
480867
3915
因为我喜欢问责和数据
08:04
and all of that good stuff, but we do health services,
149
484782
3194
和所有好东西,但我们有健康服务,
08:07
and I have to raise a lot of money.
150
487976
1241
我必须筹措大量的资金。
08:09
People used to say when they'd come fund us,
151
489217
1817
过去,常有人说他们会资助我们,
08:11
"Geoff, why do you provide these health services?"
152
491034
2779
“Geoff,你为什么不提供这些健康服务呢?”
08:13
I used to make stuff up. Right?
153
493813
2109
我过去常常编造一些鬼话搪塞他们。
08:15
I'd say, "Well, you know a child
154
495922
2551
我常说:“一个小孩子
08:18
who has cavities is not going to, uh,
155
498473
3753
如果有太多的蛀牙,
08:22
be able to study as well."
156
502226
2060
他就不能管好自己的学习。"
08:24
And I had to because I had to raise the money.
157
504286
4005
我要筹措资金就必须编这些鬼话来搪塞他们。
08:28
But now I'm older, and you know what I tell them?
158
508291
2552
但现在我老了,你知道我是怎么和他们说的吗?
08:30
You know why I provide kids with those health benefits
159
510843
2742
你知道我为什么为这些小孩提供这些健康服务、
08:33
and the sports and the recreation and the arts?
160
513585
1940
运动、娱乐、和艺术吗?
08:35
Because I actually like kids.
161
515525
3494
这是因为我喜欢小孩子。
08:39
I actually like kids. (Laughter) (Applause)
162
519019
5361
我是真的喜欢他们。(笑声)(掌声)
08:44
But when they really get pushy, people really get pushy,
163
524380
3175
但是当他们变得有进取心时,我们就会变得更有进取心,
08:47
I say, "I do it because you do it for your kid."
164
527555
3096
我说:“我这样做就像你们为自己的儿子做的原因一样。”
08:50
And you've never read a study from MIT that says
165
530651
2992
可能你从未看过麻省理工学院的一份报告,报告说
08:53
giving your kid dance instruction
166
533643
2976
教你的小孩舞蹈
08:56
is going to help them do algebra better,
167
536619
2917
会对你孩子的代数学习大有裨益。
08:59
but you will give that kid dance instruction,
168
539536
2075
但你会教那些孩子舞蹈,
09:01
and you will be thrilled that that kid wants to do dance instruction,
169
541611
3513
而你也会很兴奋地发现学生喜欢学舞蹈,
09:05
and it will make your day. And why shouldn't poor kids
170
545124
3321
那这样子你就会觉得有点成就感。那为什么穷学生
09:08
have the same opportunity? It's the floor for these children.
171
548445
5554
就不能有相同的机会呢? 对这帮孩子来说,这是最基本的东西呢。
09:13
(Applause)
172
553999
2702
(掌声)
09:16
So here's the other thing.
173
556701
2972
还有,
09:19
I'm a tester guy. I believe you need data, you need information,
174
559673
3867
我是一名测试论的支持者。我相信你需要数据和信息,
09:23
because you work at something, you think it's working,
175
563540
2165
因为你可能在做你认为有用的事,
09:25
and you find out it's not working.
176
565705
2737
然后你发现其实它并没有多大用处。
09:28
I mean, you're educators. You work, you say,
177
568442
1866
我是说,你们是教育工作者。你会说,我在做事情啊,
09:30
you think you've got it, great, no? And you find out they didn't get it.
178
570308
3045
你认为你做了应该做的事,不是吗? 然后你发现学生没学到其想要的东西。
09:33
But here's the problem with testing.
179
573353
2569
可是,就算是测试也有很多有待改善的问题。
09:35
The testing that we do --
180
575922
2265
我们给学生的考试——
09:38
we're going to have our test in New York next week —
181
578187
2719
比如说,下周纽约州又准备考试了。
09:40
is in April.
182
580906
1955
现在是四月,
09:42
You know when we're going to get the results back?
183
582861
2926
可你知道我们什么时候才知道考试结果吗?
09:45
Maybe July, maybe June.
184
585787
3167
可能要等到七月,也可能是六月。
09:48
And the results have great data.
185
588954
2808
而考试结果里面含有大量的数据,
09:51
They'll tell you Raheem really struggled,
186
591762
3077
比如说,他们会告诉你如Raheen的学习有困难,
09:54
couldn't do two-digit multiplication -- so great data,
187
594839
3378
他做不了两位数的乘法——这数据多有价值啊,
09:58
but you're getting it back after school is over.
188
598217
2529
可当你拿到这些数据时已经放暑假了。
10:00
And so, what do you do?
189
600746
2483
那你怎么会利用好这些数据呢?
10:03
You go on vacation. (Laughter)
190
603229
3202
你都去度假了。(笑声)
10:06
You come back from vacation.
191
606431
1335
等你度假归来,
10:07
Now you've got all of this test data from last year.
192
607766
5450
你拿到这些上学期的测试数据
10:13
You don't look at it.
193
613216
2353
你连看都不会看了。
10:15
Why would you look at it?
194
615569
2263
你怎么会看呢?
10:17
You're going to go and teach this year.
195
617832
2159
因为你又要准备新学期的功课了。
10:19
So how much money did we just spend on all of that?
196
619991
3252
所以,你看我们在这些无谓的事情上浪费了多少资金?
10:23
Billions and billions of dollars
197
623243
3003
那可是成亿美元的资金啊
10:26
for data that it's too late to use.
198
626246
3057
就为那些来得太迟而我们无法使用的所谓数据。
10:29
I need that data in September.
199
629303
1826
我九月需要那些数据,
10:31
I need that data in November.
200
631129
1771
我十一月需要那些数据,
10:32
I need to know you're struggling, and I need to know
201
632900
2008
我需要知道你学习上有什么困难,我需要知道
10:34
whether or not what I did corrected that.
202
634908
2385
是否我采取的措施能补救学生学习上的不足。
10:37
I need to know that this week.
203
637293
1981
我需要知道这些,考完试的这周就需要。
10:39
I don't need to know that at the end of the year when it's too late.
204
639274
3579
我不希望在学年结束时才拿到这些数据,因为那太迟了。
10:42
Because in my older years, I've become somewhat of a clairvoyant.
205
642853
5190
到了我这把年纪,我可以说是已经开了慧眼了。
10:48
I can predict school scores.
206
648043
3223
我可以很容易地预测到某所学校的成绩的。
10:51
You take me to any school.
207
651266
2045
只要你把我带到任何一所学校。
10:53
I'm really good at inner city schools that are struggling.
208
653311
3058
我尤其善于预测市区那些办学水平不怎么样的学校。
10:56
And you tell me last year 48 percent of those kids
209
656369
3815
只要你告诉我去年学校有48%的学生取得
11:00
were on grade level.
210
660184
2607
及格以上的学业成绩就行。
11:02
And I say, "Okay, what's the plan, what did we do
211
662791
1894
我会问:“那你们今年的计划是什么?你采取的措施
11:04
from last year to this year?"
212
664685
949
和去年的有什么不同?”
11:05
You say, "We're doing the same thing."
213
665634
1815
如果你告诉我:“我们和去年的做法差不多。”
11:07
I'm going to make a prediction. (Laughter)
214
667449
2755
那我就可以帮你预测一下了。(笑声)
11:10
This year, somewhere between 44
215
670204
3166
今年,你的及格以上的人数大约在
11:13
and 52 percent of those kids will be on grade level.
216
673370
2895
44%到52%之间。
11:16
And I will be right every single time.
217
676265
3575
而我每次的预测都全中。
11:19
So we're spending all of this money, but we're getting what?
218
679840
4389
我们花了这么多钱,可我们得到了些什么?
11:24
Teachers need real information right now
219
684229
2592
老师们需要的是及时的信息和数据
11:26
about what's happening to their kids.
220
686821
1589
——关于他们的学生学习真实情况的数据啊。
11:28
The high stakes is today, because you can do something about it.
221
688410
5393
不过,亡羊补牢为时不晚, 因为我们还可以为此做些事情。
11:33
So here's the other issue that I just think
222
693803
4834
由此我想到了另外一个问题,
11:38
we've got to be concerned about.
223
698637
2808
我们得关心这个事情。
11:41
We can't stifle innovation in our business.
224
701445
4280
在教育改革中,我们不能扼杀创新。
11:45
We have to innovate. And people in our business get mad about innovation.
225
705725
3893
我们必须创新。可我们很多人会对创新抱抵触的情绪。
11:49
They get angry if you do something different.
226
709618
1987
如果你要做些改变他们会很不爽。
11:51
If you try something new, people are always like,
227
711605
1777
如果你想尝试些新东西,总会有人说:
11:53
"Ooh, charter schools." Hey, let's try some stuff. Let's see.
228
713382
4497
“哦,又弄来一间特许的实验学校了。” 但至少你让我们来做些尝试吧。
11:57
This stuff hasn't worked for 55 years.
229
717879
2361
我们现行的制度55年来都没起什么作用啊。
12:00
Let's try something different. And here's the rub.
230
720240
3071
让我们来尝试些新的东西行不行呢?可这也有难处。
12:03
Some of it's not going to work.
231
723311
2092
有些特许的实验学校也不成功。
12:05
You know, people tell me, "Yeah, those charter schools, a lot of them don't work."
232
725403
2738
要知道,也有人告诉我: “唉,那些特许学校有很多也是不成功的啊。”
12:08
A lot of them don't. They should be closed.
233
728141
3468
那些不成功的学校,就应该关掉。
12:11
I mean, I really believe they should be closed.
234
731609
1906
说实话,我真的认为它们应该关掉。
12:13
But we can't confuse figuring out the science
235
733515
4309
但我们不能将科学
12:17
and things not working with we shouldn't therefore do anything.
236
737824
4776
和那些不起作用的东西混在一起, 然后说,我们什么也不用做啊。
12:22
Right? Because that's not the way the world works.
237
742600
1902
是吧?因为这个世界本来就不是那样子的。
12:24
If you think about technology,
238
744502
1506
如果我们来看一看技术,
12:26
imagine if that's how we thought about technology.
239
746008
2514
试想如果这就是我们对技术的看法——
12:28
Every time something didn't work,
240
748522
1297
每次如果有什么东西没有用,
12:29
we just threw in the towel and said, "Let's forget it." Right?
241
749819
2546
我们就放弃,就说:“算了,没用的。” 这样行吗?
12:32
You know, they convinced me. I'm sure some of you were like me --
242
752365
3169
他们想说服我。我想你们当中有些人也曾和我一样——
12:35
the latest and greatest thing, the PalmPilot.
243
755534
4525
当时有一台最新款的、最好的东西——掌上电脑。
12:40
They told me, "Geoff, if you get this PalmPilot
244
760059
2479
他们告诉我:“Geoff,如果你有了这台掌上电脑,
12:42
you'll never need another thing."
245
762538
1953
你就什么别的东西都不想要了。”
12:44
That thing lasted all of three weeks. It was over.
246
764491
4441
但是,那东西我只用了三个星期就坏了。
12:48
I was so disgusted I spent my money on this thing.
247
768932
3759
我为我把钱花在这种玩意身上而懊恼不已。
12:52
Did anybody stop inventing? Not a person. Not a soul.
248
772691
5917
可有任何人因为这样就不去发明了吗?不会,绝对不会的。
12:58
The folks went out there. They kept inventing.
249
778608
2504
人们会不断地去发明、去创新。
13:01
The fact that you have failure, that shouldn't stop you
250
781112
3110
失败不能阻止你
13:04
from pushing the science forward.
251
784222
2886
将科学推向进步。
13:07
Our job as educators,
252
787108
2172
作为教育工作者,
13:09
there's some stuff we know that we can do.
253
789280
2465
我们知道我们可以做些事情。
13:11
And we've got to do better. The evaluation, we have to start with kids earlier,
254
791745
3979
我们要做得更好。我们要在低年级的孩子中做教育评估,
13:15
we have to make sure that we provide the support to young people.
255
795724
2924
我们得确保我们对年轻人提供了足够的支持。
13:18
We've got to give them all of these opportunities.
256
798648
2408
我们要给他们足够的机会。
13:21
So that we have to do. But this innovation issue,
257
801056
3316
这是我们应该做的。但是创新呢?
13:24
this idea that we've got to keep innovating
258
804372
3792
我们还是要继续创新的,
13:28
until we really nail this science down
259
808164
2924
直到我们打下坚实的科学基础。
13:31
is something that is absolutely critical.
260
811088
2208
这是重中之重的事。
13:33
And this is something, by the way,
261
813296
2224
顺便说一句,我认为
13:35
that I think is going to be a challenge for our entire field.
262
815520
3535
这对我们所有的教育工作者来说都是一种巨大的挑战。
13:39
America cannot wait another 50 years to get this right.
263
819055
5279
美国不能再等50年再来将这些我们做错的事情改过来,
13:44
We have run out of time.
264
824334
2669
我们耗不起这个时间。
13:47
I don't know about a fiscal cliff, but I know there's an educational cliff
265
827003
3088
我不懂财政危机什么的,但我知道
13:50
that we are walking over right this very second,
266
830091
3453
我们当下正面临着严峻的教育危机。
13:53
and if we allow folks to continue this foolishness
267
833544
4440
如果我们继续容忍这些人做蠢事,
13:57
about saying we can't afford this —
268
837984
2962
然后说我们没法做这些事——
14:00
So Bill Gates says it's going to cost five billion dollars.
269
840946
2246
因为,比尔·盖茨说,这要耗掉美国50亿美元。
14:03
What is five billion dollars to the United States?
270
843192
2560
50亿美元对美国来说是什么概念呢?
14:05
What did we spend in Afghanistan this year?
271
845752
2673
知道我们今年在阿富汗花了多少钱吗?
14:08
How many trillions? (Applause)
272
848425
3967
到底我们花了多少万亿美元呢?(掌声)
14:12
When the country cares about something,
273
852392
3024
当一个国家在乎一些事了,
14:15
we'll spend a trillion dollars without blinking an eye.
274
855416
3649
我们就算花一万亿美元也不会眨一下眼睛的。
14:19
When the safety of America is threatened,
275
859065
2944
当美国的安全受到威胁时,
14:22
we will spend any amount of money.
276
862009
2871
多少钱我们都会花。
14:24
The real safety of our nation
277
864880
3056
我们国家的真正安全
14:27
is preparing this next generation
278
867936
2377
在于下一代的人才储备,
14:30
so that they can take our place
279
870313
2239
这样他们才能接好我们的班,
14:32
and be the leaders of the world
280
872552
4187
成为世界的领导者。
14:36
when it comes to thinking and technology and democracy
281
876739
3197
能在思想、技术和民主
14:39
and all that stuff we care about.
282
879936
2377
和所有我们关心的事情上面做到最好。
14:42
I dare say it's a pittance,
283
882313
4545
我敢说,只要非常微薄的一点钱,
14:46
what it would require for us to really
284
886858
3685
就能让我们真正
14:50
begin to solve some of these problems.
285
890543
2248
着手处理这些事,解决这些问题。
14:52
So once we do that, I'll no longer be angry. (Laughter)
286
892791
5389
所以,如果我们做好了这些事,我就不会再生气了。(笑声)
14:58
So, you guys, help me get there.
287
898180
5795
所以,各位,请帮帮忙,帮我做好这些事。
15:03
Thank you all very much. Thank you.
288
903975
2329
谢谢大家!谢谢。
15:06
(Applause)
289
906304
9323
(掌声)
15:15
John Legend: So what is the high school dropout rate at Harlem Children's Zone?
290
915627
4208
现在哈林儿童区的中学生的辍学率是多少呢?
15:19
Geoffrey Canada: Well, you know, John,
291
919835
1467
约翰,实际上
15:21
100 percent of our kids graduated high school
292
921302
2323
我们的学生现在100%都读到中学毕业。
15:23
last year in my school.
293
923625
1151
这是我校去年的数据。
15:24
A hundred percent of them went to college.
294
924776
1468
去年他们100%去升入大学继续学业。
15:26
This year's seniors will have 100 percent graduating high school.
295
926244
3390
今年的高中生毕业率也将达到100%。
15:29
Last I heard we had 93 percent accepted to college.
296
929634
3062
上次我听说有93%的学生能上大学。
15:32
We'd better get that other seven percent.
297
932696
2614
但我们还要让那7%也读上大学。
15:35
So that's just how this goes. (Applause)
298
935310
6695
这也就是我要生气的原因了。(掌声)
15:42
JL: So how do you stick with them after they leave high school?
299
942005
2593
那他们高中毕业后你是如何追踪他们的呢?
15:44
GC: Well, you know, one of the bad problems
300
944598
2589
你知道,美国有很多很糟糕的问题,
15:47
we have in this country is these kids, the same kids,
301
947187
2442
其中之一就是,这些没读上大学的孩子,
15:49
these same vulnerable kids, when you get them in school,
302
949629
1929
这些来自弱势群体的孩子,你招他们入学后,
15:51
they drop out in record numbers.
303
951558
1342
他们大量地辍学。
15:52
And so we've figured out that you've got to really design
304
952900
3665
因此,我们已经弄明白了你得真正去设计
15:56
a network of support for these kids that in many ways
305
956565
3424
一个用各种方法去帮助这些孩子的网络,
15:59
mimics what a good parent does.
306
959989
2465
就像孩子们的父母们为孩子们做的一样。
16:02
They harass you, right? They call you, they say,
307
962454
3097
比如说,家长会干涉你的,对吧? 他们会打电话给你,他们会说:
16:05
"I want to see your grades. How'd you do on that last test?
308
965551
2111
“我想看一下你的成绩。 你上次考试考了多少分?”
16:07
What are you talking about that you want to leave school?
309
967662
2963
如果你都不想读书了,
16:10
And you're not coming back here."
310
970625
1290
你不会再回到学校了,你还能说些什么呢?”
16:11
So a bunch of my kids know you can't come back to Harlem
311
971915
2255
所以,我的很多学生知道,你不能再回到哈林儿童区了
16:14
because Geoff is looking for you.
312
974170
1331
因为Geoff那个家伙在到处找你。
16:15
They're like, "I really can't come back." No. You'd better stay in school.
313
975501
3303
就好像:“我真的不能回去的。” 其实不然,这类学生最好还是呆在学校。
16:18
But I'm not kidding about some of this,
314
978804
2826
我这不是开玩笑的,
16:21
and it gets a little bit to the grit issue.
315
981630
1796
而这就会碰触到我想谈的核心问题。
16:23
When kids know that you refuse to let them fail,
316
983426
4194
当孩子们知道你不想他们失败时,
16:27
it puts a different pressure on them,
317
987620
1904
这无形中会给他们一种不同的压力,
16:29
and they don't give up as easy.
318
989524
1688
他们就不会轻言放弃了。
16:31
So sometimes they don't have it inside,
319
991212
2442
所以,有时他们并不是发自内心的自己想追求进步,
16:33
and they're, like, "You know, I don't want to do this,
320
993654
2046
而是,正如他们自己所说的:“我不想做这些事的
16:35
but I know my mother's going to be mad."
321
995700
3353
但我知道,我不做我妈妈会生气的。”
16:39
Well, that matters to kids, and it helps get them through.
322
999053
2729
这对孩子来说很重要,这会帮助他们渡过很多难关。
16:41
We try to create a set of strategies that gets them tutoring
323
1001782
3809
我们会想方法为他们创设一系列的策略来辅导他们、
16:45
and help and support, but also a set of encouragements
324
1005591
3935
帮助他们和支持他们,同时给他们以足够的鼓励,
16:49
that say to them, "You can do it. It is going to be hard,
325
1009526
2610
比如:“你行的。尽管会有些困难,
16:52
but we refuse to let you fail."
326
1012136
2058
但我们不会让你学无所成的。”
16:54
JL: Well, thank you Dr. Canada.
327
1014194
1580
好的。谢谢你,Canada博士。
16:55
Please give it up for him one more time.
328
1015774
1664
请各位再次将掌声送给Canada博士。
16:57
(Applause)
329
1017438
5001
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog