Our failing schools. Enough is enough! | Geoffrey Canada

491,777 views ・ 2013-05-08

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Bi Chen 校对人员: Wei Zeng
00:12
I'm a little nervous, because my wife Yvonne said to me,
1
12765
3509
我有点紧张,因为我的妻子Yvonne对我说:
00:16
she said, "Geoff, you watch the TED Talks."
2
16274
2169
“Geoff, 你看TED演讲的,对吧?”
00:18
I said, "Yes, honey, I love TED Talks."
3
18443
1936
我说:"对啊,亲爱的,我喜欢TED演讲。"
00:20
She said, "You know, they're like, really smart, talented -- "
4
20379
3488
她说:“那些演讲者可都是很聪明、很有才能的人哦!”
00:23
I said, "I know, I know." (Laughter)
5
23867
1743
我说:“这我知道、知道。” (笑声)
00:25
She said, "They don't want, like, the angry black man."
6
25610
4792
她说:“那观众不会喜欢你这个怒气冲冲的黑老头吧?”
00:30
(Laughter)
7
30402
1953
(笑声)
00:32
So I said, "No, I'm gonna be good, Honey,
8
32355
1611
因此,我对她说:”放心好了,我不会发火的,亲爱的!“
00:33
I'm gonna be good. I am."
9
33966
2055
”我会控制我的情绪的,我会的!”
00:36
But I am angry. (Laughter)
10
36021
3418
可是,我还是火大了。(笑声)
00:39
And the last time I looked, I'm --
11
39439
3706
最后我还是生气了不是?
00:43
(Applause)
12
43145
2807
(掌声)
00:45
So this is why I'm excited but I'm angry.
13
45952
5428
这就是我兴奋的原因,可我还是生气了。
00:51
This year, there are going to be millions of our children
14
51380
4919
今年,将会有成百上千万的学生
00:56
that we're going to needlessly lose,
15
56299
2964
完全没必要地,在我们的手中流失,
00:59
that we could -- right now, we could save them all.
16
59263
4590
而其实,我们现在还可以拉他们一把的。
01:03
You saw the quality of the educators who were here.
17
63853
3845
我们的师资质量各位是有目共睹的。
01:07
Do not tell me they could not reach those kids
18
67698
3337
你可别对我说我们的教育工作者没法帮那些孩子
01:11
and save them. I know they could.
19
71035
2271
和拉他们一把。我知道,他们可以的。
01:13
It is absolutely possible.
20
73306
2861
他们完全可以做到的。
01:16
Why haven't we fixed this?
21
76167
2383
可为什么我们没去做这件事呢?
01:18
Those of us in education have held on to a business plan
22
78550
4764
我们有些教育工作者已经习惯墨守成规
01:23
that we don't care how many millions of young people fail,
23
83314
3855
我们不太在乎有几百万的学生学无所成,
01:27
we're going to continue to do the same thing that didn't work,
24
87169
3095
而我们还乐此不疲地继续做着那些无用功,
01:30
and nobody is getting crazy about it -- right? --
25
90264
4943
而从来都没有人因此生过气,发过火,对不?
01:35
enough to say, "Enough is enough."
26
95207
2145
这些足够我说:“我受够了”
01:37
So here's a business plan that simply does not make any sense.
27
97352
4384
所以,我想讲一下这种毫无意义的教育模式
01:41
You know, I grew up in the inner city,
28
101736
3360
要知道,我是在市区长大的,
01:45
and there were kids who were failing
29
105096
4887
当时,很多学生在学业上就已经一事无成了
01:49
in schools 56 years ago when I first went to school,
30
109983
6534
那可是在56年前,当时我刚开始读书,
01:56
and those schools are still lousy today, 56 years later.
31
116517
6774
而那些学校在56年后的今天仍然还很糟糕、很烂。
02:03
And you know something about a lousy school?
32
123291
1984
各位知道烂了这么多年的学校的是什么样子的吗?
02:05
It's not like a bottle of wine.
33
125275
2616
这可不像陈年老酒(年份越老越好)。
02:07
Right? (Laughter)
34
127891
1311
对吧?(笑声)
02:09
Where you say, like, '87 was like a good year, right?
35
129202
3778
如果是陈酒,1987年的就是一瓶好酒,对吧?
02:12
That's now how this thing -- I mean, every single year,
36
132980
3116
我的意思是说我们的学校
02:16
it's still the same approach, right?
37
136096
2406
年复一年地在使用相同的教学方法,对吧?
02:18
One size fits all, if you get it, fine, and if you don't,
38
138502
4544
千人一面的,如果它适合你,那还好,但如果不合适呢
02:23
tough luck. Just tough luck.
39
143061
3660
那你可要倒大霉了——你肯定会倒大霉的。
02:26
Why haven't we allowed innovation to happen?
40
146721
2945
可我们为什么不创新呢?
02:29
Do not tell me we can't do better than this.
41
149666
2465
你可别告诉我:“没有什么比现在的体系更好的了。”
02:32
Look, you go into a place that's failed kids for 50 years,
42
152131
5465
想想看,你进入一所50年来从没有让学生们学有所成的学校
02:37
and you say, "So what's the plan?"
43
157596
2464
你问校方:“你们的教学计划是什么?”
02:40
And they say, "We'll, we're going to do
44
160060
2104
他们告诉你:“我们今年的教学计划
02:42
what we did last year this year."
45
162164
3016
和去年的一样。”
02:45
What kind of business model is that?
46
165180
2803
那是一种什么样的运作模式啊?
02:47
Banks used to open and operate between 10 and 3.
47
167983
5978
过去,银行的营业时间一般是上午10点到下午3点。
02:53
They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour.
48
173961
5113
他们上午10点到下午3点营业,可午餐时还关门。
02:59
Now, who can bank between 10 and 3? The unemployed.
49
179074
4933
但谁会在上午10点到下午3点之间上银行呢? 除非他是无业游民。
03:04
They don't need banks. They got no money in the banks.
50
184007
3388
可这些人不需要银行啊。他们没钱存银行。
03:07
Who created that business model? Right?
51
187395
3386
那是谁创造了这种业务模式呢?是吧?
03:10
And it went on for decades.
52
190781
2113
可就这样,它也运作了好几十年。
03:12
You know why? Because they didn't care.
53
192894
1915
为什么呢?因为他们不在乎我们。
03:14
It wasn't about the customers.
54
194809
1984
他们不在乎顾客。
03:16
It was about bankers. They created something that worked for them.
55
196793
5518
这是银行家们的事。它们只为自己着想。
03:22
How could you go to the bank
56
202311
2079
在上班时间
03:24
when you were at work? It didn't matter.
57
204390
2409
你怎么可能去银行呢? 可是,没关系。
03:26
And they don't care whether or not Geoff is upset
58
206799
2623
他们不在乎我Geoff是否因为不能在这个时间段去银行
03:29
he can't go to the bank. Go find another bank.
59
209422
2589
而感到爽与不爽。你可以去找另一家银行啊,
03:32
They all operate the same way. Right?
60
212011
3438
可所有银行都是这样的营业时间啊,对吧?
03:35
Now, one day, some crazy banker had an idea.
61
215449
3863
然后,某一天,某个疯子银行家突发奇想---
03:39
Maybe we should keep the bank open when people come home from work.
62
219312
3977
或许我们应该在人们不上班的时间也对外营业吧。
03:43
They might like that. What about a Saturday?
63
223289
3127
顾客们可能会喜欢这样子的呢。星期六(营业)怎么样呢?
03:46
What about introducing technology?
64
226416
2968
又或者,引入新技术怎么样呢?
03:49
Now look, I'm a technology fan, but I have to admit
65
229384
2219
我是一个技术发烧友,但我得承认
03:51
to you all I'm a little old.
66
231603
2341
我年纪是大了点。
03:53
So I was a little slow, and I did not trust technology,
67
233944
2953
所以,我会有点跟不上形势,我也不相信技术,
03:56
and when they first came out with those new contraptions,
68
236897
3898
尤其是我第一次看到的新玩意儿——
04:00
these tellers that you put in a card and they give you money,
69
240795
3670
就是这些你将银行卡塞进去就能给你吐出钱来的自动取款机
04:04
I was like, "There's no way that machine is going to count that money right.
70
244465
3615
我想,这些机器没法数准这些钱吧!
04:08
I am never using that, right?"
71
248080
2348
我从没用过取款机。对吧?
04:10
So technology has changed. Things have changed.
72
250428
5935
其实技术已经变了很多,世上的事情也在变。
04:16
Yet not in education. Why?
73
256363
2686
可就是教育从来没变过。为什么?
04:19
Why is it that when we had rotary phones,
74
259049
4960
为何在我们还使用旋转式拨号电话机时,
04:24
when we were having folks being crippled by polio,
75
264009
4311
当我们还有人因脊髓灰质炎而至残跛行时,
04:28
that we were teaching
76
268320
3097
我们所受的教育
04:31
the same way then that we're doing right now?
77
271417
2255
和现在的孩子所受的教育还是完全一样的呢?
04:33
And if you come up with a plan to change things,
78
273672
4408
而如果你有计划做一些改革,
04:38
people consider you radical.
79
278080
2261
人们又会说你激进。
04:40
They will say the worst things about you.
80
280341
2391
他们还会讲你很多坏话。
04:42
I said one day, well, look, if the science says --
81
282732
3892
我曾说过,某天,如果科学说:
04:46
this is science, not me -- that our poorest children
82
286624
3659
是科学——而不是我——使得我们最贫穷的孩子
04:50
lose ground in the summertime --
83
290283
3310
在夏天里像一盘散沙一般没学上——
04:53
You see where they are in June and say, okay, they're there.
84
293593
2102
六月时可能你发觉他成绩还不错的,然后你会说,没事啊,他们成绩还可以的。
04:55
You look at them in September, they've gone down.
85
295695
2677
可等你在九月开学再看到他们时,他们的成绩已经一落千丈了。
04:58
You say, whoo! So I heard about that in '75
86
298372
4216
你会说,哇!所以,在1975年我听到这样说法
05:02
when I was at the Ed School at Harvard.
87
302588
1631
当时我还在哈佛的Ed学校。
05:04
I said, "Oh, wow, this is an important study."
88
304219
2890
我说,“哇,这是一个很重要的研究"
05:07
Because it suggests we should do something.
89
307109
4010
因为这表明我们应该做些事情来改变这一状况。
05:11
(Laughter)
90
311119
3565
(笑声)
05:14
Every 10 years they reproduce the same study.
91
314684
3104
每10年他们都会重复这一研究。
05:17
It says exactly the same thing:
92
317788
1623
说的还是同样的事:
05:19
Poor kids lose ground in the summertime.
93
319411
2266
穷学生在暑假时学业会一落千丈。
05:21
The system decides you can't run schools in the summer.
94
321677
4833
我们的教育体系决定了我们的学校暑假不上课。
05:26
You know, I always wonder, who makes up those rules?
95
326510
3226
我一直都挺郁闷的,到底是谁制定这样的臭规定啊?
05:29
For years I went to -- Look, I went the Harvard Ed School.
96
329736
2571
多年以来,我一直会去哈佛的Ed学校。
05:32
I thought I knew something.
97
332307
1108
我想我还是了解一些情况的。
05:33
They said it was the agrarian calendar, and people had —
98
333415
3081
他们说,这样规定是因为农时的问题,人们......
05:36
but let me tell you why that doesn't make sense.
99
336496
1582
但让我来告诉你,为什么这种说法站不住脚。
05:38
I never got that. I never got that,
100
338078
3282
我从来不相信这些鬼话,
05:41
because anyone knows if you farm,
101
341360
2152
因为,人所共知,如果你务过农,
05:43
you don't plant crops in July and August.
102
343512
3075
你不会在七、八月份播种的。
05:46
You plant them in the spring.
103
346587
2749
你应该在春天播种。
05:49
So who came up with this idea? Who owns it?
104
349336
3769
那是谁想到这样的借口的呢?始作俑者是谁呢?
05:53
Why did we ever do it?
105
353105
1683
我们以前为什么一直这样做了呢?
05:54
Well it just turns out in the 1840s we did have,
106
354788
2298
事实上,在19世纪40年代,我们确实还有
05:57
schools were open all year. They were open all year,
107
357086
2978
全年上课的学校的。这些学校整年都在上课,
06:00
because we had a lot of folks who had to work all day.
108
360064
3024
这是因为我们有太多的人要整天工作,
06:03
They didn't have any place for their kids to go.
109
363088
1347
他们又没有地方安置自己的孩子。
06:04
It was a perfect place to have schools.
110
364435
2034
而学校是一个最合适不过的地方。
06:06
So this is not something that is ordained
111
366469
2891
所以,这并不是什么
06:09
from the education gods.
112
369360
2994
教育圣人定的金科玉律。
06:12
So why don't we? Why don't we?
113
372354
2176
所以,我们为什么不可以做一下变通?为什么不呢?
06:14
Because our business has refused to use science.
114
374530
5950
因为我们这个行业拒绝运用科学。
06:20
Science. You have Bill Gates coming out and saying,
115
380480
3012
拒绝科学!我们来听听比尔·盖茨是怎么训的,
06:23
"Look, this works, right? We can do this."
116
383492
3100
“看,这真的管用,是吧? 我们可以这样做。”
06:26
How many places in America are going to change? None.
117
386592
5149
在美国会有多少地方会改变这种现行的教育制度呢? 一个也没有。
06:31
None. Okay, yeah, there are two. All right?
118
391741
2712
没有,好吧!可我真见过两个,信不?
06:34
Yes, there'll be some place, because some folks will do the right thing.
119
394453
4786
对,在某一个地方会有这种事,因为有些人会做正确的事。
06:39
As a profession, we have to stop this. The science is clear.
120
399239
4545
作为教育工作者,我们必须停止这样做。科学是很清晰的。
06:43
Here's what we know.
121
403784
2295
以下是我们所知道的东西。
06:46
We know that the problem begins immediately.
122
406079
5975
我们知道,问题很快就会来的。
06:52
Right? This idea, zero to three.
123
412054
3909
对吧? 我们来谈谈婴儿从出生到三岁的变化情况。
06:55
My wife, Yvonne, and I, we have four kids,
124
415963
2486
我的妻子Yvonne和我一共育有四个子女,
06:58
three grown ones and a 15-year-old.
125
418449
3507
其中三个已经成年,还有一个已经15岁了。
07:01
That's a longer story.
126
421956
1487
说来话长,呵呵。
07:03
(Laughter)
127
423443
1649
(笑声)
07:05
With our first kids, we did not know the science
128
425092
3079
第一个孩子出生时,我们不了解
07:08
about brain development.
129
428171
1840
小孩子大脑发育方面的科学知识。
07:10
We didn't know how critical those first three years were.
130
430011
2614
我们也不知道这头三年是如此的重要。
07:12
We didn't know what was happening in those young brains.
131
432625
2414
我们不清楚这三年这些孩子大脑中发生了什么。
07:15
We didn't know the role that language,
132
435039
2554
我们不知道语言、
07:17
a stimulus and response, call and response,
133
437593
2891
刺激和反应、呼唤和回应这些因素
07:20
how important that was in developing those children.
134
440484
2629
在小孩成长中有多重要。
07:23
We know that now. What are we doing about it? Nothing.
135
443113
4865
而这些东西我们现在全部研究清楚了。 可我们有为此做过什么事吗? 也没有。
07:27
Wealthy people know. Educated people know.
136
447978
4096
可富人们知道,受过良好教育的人们也知道。
07:32
And their kids have an advantage.
137
452074
1670
而且他们自己的孩子也拥有某些优势。
07:33
Poor people don't know,
138
453744
1587
可穷人们不知道,
07:35
and we're not doing anything to help them at all.
139
455331
3004
而我们又没有做任何事来帮助他们。
07:38
But we know this is critical.
140
458335
1345
但我们知道这很重要。
07:39
Now, you take pre-kindergarten.
141
459680
3730
现在我们有学前班。
07:43
We know it's important for kids.
142
463410
2070
我们知道学前班对小孩子很重要。
07:45
Poor kids need that experience.
143
465480
3374
穷人家的孩子也需要这一体验。
07:48
Nope. Lots of places, it doesn't exist.
144
468854
4929
可是没有。很多穷地方根本没有学前班。
07:53
We know health services matter.
145
473783
2548
我们知道健康服务很重要。
07:56
You know, we provide health services
146
476331
1597
你知道的,我们提供健康服务,
07:57
and people are always fussing at me about, you know,
147
477928
2939
人们总认为我是大惊小怪的人,
08:00
because I'm all into accountability and data
148
480867
3915
因为我喜欢问责和数据
08:04
and all of that good stuff, but we do health services,
149
484782
3194
和所有好东西,但我们有健康服务,
08:07
and I have to raise a lot of money.
150
487976
1241
我必须筹措大量的资金。
08:09
People used to say when they'd come fund us,
151
489217
1817
过去,常有人说他们会资助我们,
08:11
"Geoff, why do you provide these health services?"
152
491034
2779
“Geoff,你为什么不提供这些健康服务呢?”
08:13
I used to make stuff up. Right?
153
493813
2109
我过去常常编造一些鬼话搪塞他们。
08:15
I'd say, "Well, you know a child
154
495922
2551
我常说:“一个小孩子
08:18
who has cavities is not going to, uh,
155
498473
3753
如果有太多的蛀牙,
08:22
be able to study as well."
156
502226
2060
他就不能管好自己的学习。"
08:24
And I had to because I had to raise the money.
157
504286
4005
我要筹措资金就必须编这些鬼话来搪塞他们。
08:28
But now I'm older, and you know what I tell them?
158
508291
2552
但现在我老了,你知道我是怎么和他们说的吗?
08:30
You know why I provide kids with those health benefits
159
510843
2742
你知道我为什么为这些小孩提供这些健康服务、
08:33
and the sports and the recreation and the arts?
160
513585
1940
运动、娱乐、和艺术吗?
08:35
Because I actually like kids.
161
515525
3494
这是因为我喜欢小孩子。
08:39
I actually like kids. (Laughter) (Applause)
162
519019
5361
我是真的喜欢他们。(笑声)(掌声)
08:44
But when they really get pushy, people really get pushy,
163
524380
3175
但是当他们变得有进取心时,我们就会变得更有进取心,
08:47
I say, "I do it because you do it for your kid."
164
527555
3096
我说:“我这样做就像你们为自己的儿子做的原因一样。”
08:50
And you've never read a study from MIT that says
165
530651
2992
可能你从未看过麻省理工学院的一份报告,报告说
08:53
giving your kid dance instruction
166
533643
2976
教你的小孩舞蹈
08:56
is going to help them do algebra better,
167
536619
2917
会对你孩子的代数学习大有裨益。
08:59
but you will give that kid dance instruction,
168
539536
2075
但你会教那些孩子舞蹈,
09:01
and you will be thrilled that that kid wants to do dance instruction,
169
541611
3513
而你也会很兴奋地发现学生喜欢学舞蹈,
09:05
and it will make your day. And why shouldn't poor kids
170
545124
3321
那这样子你就会觉得有点成就感。那为什么穷学生
09:08
have the same opportunity? It's the floor for these children.
171
548445
5554
就不能有相同的机会呢? 对这帮孩子来说,这是最基本的东西呢。
09:13
(Applause)
172
553999
2702
(掌声)
09:16
So here's the other thing.
173
556701
2972
还有,
09:19
I'm a tester guy. I believe you need data, you need information,
174
559673
3867
我是一名测试论的支持者。我相信你需要数据和信息,
09:23
because you work at something, you think it's working,
175
563540
2165
因为你可能在做你认为有用的事,
09:25
and you find out it's not working.
176
565705
2737
然后你发现其实它并没有多大用处。
09:28
I mean, you're educators. You work, you say,
177
568442
1866
我是说,你们是教育工作者。你会说,我在做事情啊,
09:30
you think you've got it, great, no? And you find out they didn't get it.
178
570308
3045
你认为你做了应该做的事,不是吗? 然后你发现学生没学到其想要的东西。
09:33
But here's the problem with testing.
179
573353
2569
可是,就算是测试也有很多有待改善的问题。
09:35
The testing that we do --
180
575922
2265
我们给学生的考试——
09:38
we're going to have our test in New York next week —
181
578187
2719
比如说,下周纽约州又准备考试了。
09:40
is in April.
182
580906
1955
现在是四月,
09:42
You know when we're going to get the results back?
183
582861
2926
可你知道我们什么时候才知道考试结果吗?
09:45
Maybe July, maybe June.
184
585787
3167
可能要等到七月,也可能是六月。
09:48
And the results have great data.
185
588954
2808
而考试结果里面含有大量的数据,
09:51
They'll tell you Raheem really struggled,
186
591762
3077
比如说,他们会告诉你如Raheen的学习有困难,
09:54
couldn't do two-digit multiplication -- so great data,
187
594839
3378
他做不了两位数的乘法——这数据多有价值啊,
09:58
but you're getting it back after school is over.
188
598217
2529
可当你拿到这些数据时已经放暑假了。
10:00
And so, what do you do?
189
600746
2483
那你怎么会利用好这些数据呢?
10:03
You go on vacation. (Laughter)
190
603229
3202
你都去度假了。(笑声)
10:06
You come back from vacation.
191
606431
1335
等你度假归来,
10:07
Now you've got all of this test data from last year.
192
607766
5450
你拿到这些上学期的测试数据
10:13
You don't look at it.
193
613216
2353
你连看都不会看了。
10:15
Why would you look at it?
194
615569
2263
你怎么会看呢?
10:17
You're going to go and teach this year.
195
617832
2159
因为你又要准备新学期的功课了。
10:19
So how much money did we just spend on all of that?
196
619991
3252
所以,你看我们在这些无谓的事情上浪费了多少资金?
10:23
Billions and billions of dollars
197
623243
3003
那可是成亿美元的资金啊
10:26
for data that it's too late to use.
198
626246
3057
就为那些来得太迟而我们无法使用的所谓数据。
10:29
I need that data in September.
199
629303
1826
我九月需要那些数据,
10:31
I need that data in November.
200
631129
1771
我十一月需要那些数据,
10:32
I need to know you're struggling, and I need to know
201
632900
2008
我需要知道你学习上有什么困难,我需要知道
10:34
whether or not what I did corrected that.
202
634908
2385
是否我采取的措施能补救学生学习上的不足。
10:37
I need to know that this week.
203
637293
1981
我需要知道这些,考完试的这周就需要。
10:39
I don't need to know that at the end of the year when it's too late.
204
639274
3579
我不希望在学年结束时才拿到这些数据,因为那太迟了。
10:42
Because in my older years, I've become somewhat of a clairvoyant.
205
642853
5190
到了我这把年纪,我可以说是已经开了慧眼了。
10:48
I can predict school scores.
206
648043
3223
我可以很容易地预测到某所学校的成绩的。
10:51
You take me to any school.
207
651266
2045
只要你把我带到任何一所学校。
10:53
I'm really good at inner city schools that are struggling.
208
653311
3058
我尤其善于预测市区那些办学水平不怎么样的学校。
10:56
And you tell me last year 48 percent of those kids
209
656369
3815
只要你告诉我去年学校有48%的学生取得
11:00
were on grade level.
210
660184
2607
及格以上的学业成绩就行。
11:02
And I say, "Okay, what's the plan, what did we do
211
662791
1894
我会问:“那你们今年的计划是什么?你采取的措施
11:04
from last year to this year?"
212
664685
949
和去年的有什么不同?”
11:05
You say, "We're doing the same thing."
213
665634
1815
如果你告诉我:“我们和去年的做法差不多。”
11:07
I'm going to make a prediction. (Laughter)
214
667449
2755
那我就可以帮你预测一下了。(笑声)
11:10
This year, somewhere between 44
215
670204
3166
今年,你的及格以上的人数大约在
11:13
and 52 percent of those kids will be on grade level.
216
673370
2895
44%到52%之间。
11:16
And I will be right every single time.
217
676265
3575
而我每次的预测都全中。
11:19
So we're spending all of this money, but we're getting what?
218
679840
4389
我们花了这么多钱,可我们得到了些什么?
11:24
Teachers need real information right now
219
684229
2592
老师们需要的是及时的信息和数据
11:26
about what's happening to their kids.
220
686821
1589
——关于他们的学生学习真实情况的数据啊。
11:28
The high stakes is today, because you can do something about it.
221
688410
5393
不过,亡羊补牢为时不晚, 因为我们还可以为此做些事情。
11:33
So here's the other issue that I just think
222
693803
4834
由此我想到了另外一个问题,
11:38
we've got to be concerned about.
223
698637
2808
我们得关心这个事情。
11:41
We can't stifle innovation in our business.
224
701445
4280
在教育改革中,我们不能扼杀创新。
11:45
We have to innovate. And people in our business get mad about innovation.
225
705725
3893
我们必须创新。可我们很多人会对创新抱抵触的情绪。
11:49
They get angry if you do something different.
226
709618
1987
如果你要做些改变他们会很不爽。
11:51
If you try something new, people are always like,
227
711605
1777
如果你想尝试些新东西,总会有人说:
11:53
"Ooh, charter schools." Hey, let's try some stuff. Let's see.
228
713382
4497
“哦,又弄来一间特许的实验学校了。” 但至少你让我们来做些尝试吧。
11:57
This stuff hasn't worked for 55 years.
229
717879
2361
我们现行的制度55年来都没起什么作用啊。
12:00
Let's try something different. And here's the rub.
230
720240
3071
让我们来尝试些新的东西行不行呢?可这也有难处。
12:03
Some of it's not going to work.
231
723311
2092
有些特许的实验学校也不成功。
12:05
You know, people tell me, "Yeah, those charter schools, a lot of them don't work."
232
725403
2738
要知道,也有人告诉我: “唉,那些特许学校有很多也是不成功的啊。”
12:08
A lot of them don't. They should be closed.
233
728141
3468
那些不成功的学校,就应该关掉。
12:11
I mean, I really believe they should be closed.
234
731609
1906
说实话,我真的认为它们应该关掉。
12:13
But we can't confuse figuring out the science
235
733515
4309
但我们不能将科学
12:17
and things not working with we shouldn't therefore do anything.
236
737824
4776
和那些不起作用的东西混在一起, 然后说,我们什么也不用做啊。
12:22
Right? Because that's not the way the world works.
237
742600
1902
是吧?因为这个世界本来就不是那样子的。
12:24
If you think about technology,
238
744502
1506
如果我们来看一看技术,
12:26
imagine if that's how we thought about technology.
239
746008
2514
试想如果这就是我们对技术的看法——
12:28
Every time something didn't work,
240
748522
1297
每次如果有什么东西没有用,
12:29
we just threw in the towel and said, "Let's forget it." Right?
241
749819
2546
我们就放弃,就说:“算了,没用的。” 这样行吗?
12:32
You know, they convinced me. I'm sure some of you were like me --
242
752365
3169
他们想说服我。我想你们当中有些人也曾和我一样——
12:35
the latest and greatest thing, the PalmPilot.
243
755534
4525
当时有一台最新款的、最好的东西——掌上电脑。
12:40
They told me, "Geoff, if you get this PalmPilot
244
760059
2479
他们告诉我:“Geoff,如果你有了这台掌上电脑,
12:42
you'll never need another thing."
245
762538
1953
你就什么别的东西都不想要了。”
12:44
That thing lasted all of three weeks. It was over.
246
764491
4441
但是,那东西我只用了三个星期就坏了。
12:48
I was so disgusted I spent my money on this thing.
247
768932
3759
我为我把钱花在这种玩意身上而懊恼不已。
12:52
Did anybody stop inventing? Not a person. Not a soul.
248
772691
5917
可有任何人因为这样就不去发明了吗?不会,绝对不会的。
12:58
The folks went out there. They kept inventing.
249
778608
2504
人们会不断地去发明、去创新。
13:01
The fact that you have failure, that shouldn't stop you
250
781112
3110
失败不能阻止你
13:04
from pushing the science forward.
251
784222
2886
将科学推向进步。
13:07
Our job as educators,
252
787108
2172
作为教育工作者,
13:09
there's some stuff we know that we can do.
253
789280
2465
我们知道我们可以做些事情。
13:11
And we've got to do better. The evaluation, we have to start with kids earlier,
254
791745
3979
我们要做得更好。我们要在低年级的孩子中做教育评估,
13:15
we have to make sure that we provide the support to young people.
255
795724
2924
我们得确保我们对年轻人提供了足够的支持。
13:18
We've got to give them all of these opportunities.
256
798648
2408
我们要给他们足够的机会。
13:21
So that we have to do. But this innovation issue,
257
801056
3316
这是我们应该做的。但是创新呢?
13:24
this idea that we've got to keep innovating
258
804372
3792
我们还是要继续创新的,
13:28
until we really nail this science down
259
808164
2924
直到我们打下坚实的科学基础。
13:31
is something that is absolutely critical.
260
811088
2208
这是重中之重的事。
13:33
And this is something, by the way,
261
813296
2224
顺便说一句,我认为
13:35
that I think is going to be a challenge for our entire field.
262
815520
3535
这对我们所有的教育工作者来说都是一种巨大的挑战。
13:39
America cannot wait another 50 years to get this right.
263
819055
5279
美国不能再等50年再来将这些我们做错的事情改过来,
13:44
We have run out of time.
264
824334
2669
我们耗不起这个时间。
13:47
I don't know about a fiscal cliff, but I know there's an educational cliff
265
827003
3088
我不懂财政危机什么的,但我知道
13:50
that we are walking over right this very second,
266
830091
3453
我们当下正面临着严峻的教育危机。
13:53
and if we allow folks to continue this foolishness
267
833544
4440
如果我们继续容忍这些人做蠢事,
13:57
about saying we can't afford this —
268
837984
2962
然后说我们没法做这些事——
14:00
So Bill Gates says it's going to cost five billion dollars.
269
840946
2246
因为,比尔·盖茨说,这要耗掉美国50亿美元。
14:03
What is five billion dollars to the United States?
270
843192
2560
50亿美元对美国来说是什么概念呢?
14:05
What did we spend in Afghanistan this year?
271
845752
2673
知道我们今年在阿富汗花了多少钱吗?
14:08
How many trillions? (Applause)
272
848425
3967
到底我们花了多少万亿美元呢?(掌声)
14:12
When the country cares about something,
273
852392
3024
当一个国家在乎一些事了,
14:15
we'll spend a trillion dollars without blinking an eye.
274
855416
3649
我们就算花一万亿美元也不会眨一下眼睛的。
14:19
When the safety of America is threatened,
275
859065
2944
当美国的安全受到威胁时,
14:22
we will spend any amount of money.
276
862009
2871
多少钱我们都会花。
14:24
The real safety of our nation
277
864880
3056
我们国家的真正安全
14:27
is preparing this next generation
278
867936
2377
在于下一代的人才储备,
14:30
so that they can take our place
279
870313
2239
这样他们才能接好我们的班,
14:32
and be the leaders of the world
280
872552
4187
成为世界的领导者。
14:36
when it comes to thinking and technology and democracy
281
876739
3197
能在思想、技术和民主
14:39
and all that stuff we care about.
282
879936
2377
和所有我们关心的事情上面做到最好。
14:42
I dare say it's a pittance,
283
882313
4545
我敢说,只要非常微薄的一点钱,
14:46
what it would require for us to really
284
886858
3685
就能让我们真正
14:50
begin to solve some of these problems.
285
890543
2248
着手处理这些事,解决这些问题。
14:52
So once we do that, I'll no longer be angry. (Laughter)
286
892791
5389
所以,如果我们做好了这些事,我就不会再生气了。(笑声)
14:58
So, you guys, help me get there.
287
898180
5795
所以,各位,请帮帮忙,帮我做好这些事。
15:03
Thank you all very much. Thank you.
288
903975
2329
谢谢大家!谢谢。
15:06
(Applause)
289
906304
9323
(掌声)
15:15
John Legend: So what is the high school dropout rate at Harlem Children's Zone?
290
915627
4208
现在哈林儿童区的中学生的辍学率是多少呢?
15:19
Geoffrey Canada: Well, you know, John,
291
919835
1467
约翰,实际上
15:21
100 percent of our kids graduated high school
292
921302
2323
我们的学生现在100%都读到中学毕业。
15:23
last year in my school.
293
923625
1151
这是我校去年的数据。
15:24
A hundred percent of them went to college.
294
924776
1468
去年他们100%去升入大学继续学业。
15:26
This year's seniors will have 100 percent graduating high school.
295
926244
3390
今年的高中生毕业率也将达到100%。
15:29
Last I heard we had 93 percent accepted to college.
296
929634
3062
上次我听说有93%的学生能上大学。
15:32
We'd better get that other seven percent.
297
932696
2614
但我们还要让那7%也读上大学。
15:35
So that's just how this goes. (Applause)
298
935310
6695
这也就是我要生气的原因了。(掌声)
15:42
JL: So how do you stick with them after they leave high school?
299
942005
2593
那他们高中毕业后你是如何追踪他们的呢?
15:44
GC: Well, you know, one of the bad problems
300
944598
2589
你知道,美国有很多很糟糕的问题,
15:47
we have in this country is these kids, the same kids,
301
947187
2442
其中之一就是,这些没读上大学的孩子,
15:49
these same vulnerable kids, when you get them in school,
302
949629
1929
这些来自弱势群体的孩子,你招他们入学后,
15:51
they drop out in record numbers.
303
951558
1342
他们大量地辍学。
15:52
And so we've figured out that you've got to really design
304
952900
3665
因此,我们已经弄明白了你得真正去设计
15:56
a network of support for these kids that in many ways
305
956565
3424
一个用各种方法去帮助这些孩子的网络,
15:59
mimics what a good parent does.
306
959989
2465
就像孩子们的父母们为孩子们做的一样。
16:02
They harass you, right? They call you, they say,
307
962454
3097
比如说,家长会干涉你的,对吧? 他们会打电话给你,他们会说:
16:05
"I want to see your grades. How'd you do on that last test?
308
965551
2111
“我想看一下你的成绩。 你上次考试考了多少分?”
16:07
What are you talking about that you want to leave school?
309
967662
2963
如果你都不想读书了,
16:10
And you're not coming back here."
310
970625
1290
你不会再回到学校了,你还能说些什么呢?”
16:11
So a bunch of my kids know you can't come back to Harlem
311
971915
2255
所以,我的很多学生知道,你不能再回到哈林儿童区了
16:14
because Geoff is looking for you.
312
974170
1331
因为Geoff那个家伙在到处找你。
16:15
They're like, "I really can't come back." No. You'd better stay in school.
313
975501
3303
就好像:“我真的不能回去的。” 其实不然,这类学生最好还是呆在学校。
16:18
But I'm not kidding about some of this,
314
978804
2826
我这不是开玩笑的,
16:21
and it gets a little bit to the grit issue.
315
981630
1796
而这就会碰触到我想谈的核心问题。
16:23
When kids know that you refuse to let them fail,
316
983426
4194
当孩子们知道你不想他们失败时,
16:27
it puts a different pressure on them,
317
987620
1904
这无形中会给他们一种不同的压力,
16:29
and they don't give up as easy.
318
989524
1688
他们就不会轻言放弃了。
16:31
So sometimes they don't have it inside,
319
991212
2442
所以,有时他们并不是发自内心的自己想追求进步,
16:33
and they're, like, "You know, I don't want to do this,
320
993654
2046
而是,正如他们自己所说的:“我不想做这些事的
16:35
but I know my mother's going to be mad."
321
995700
3353
但我知道,我不做我妈妈会生气的。”
16:39
Well, that matters to kids, and it helps get them through.
322
999053
2729
这对孩子来说很重要,这会帮助他们渡过很多难关。
16:41
We try to create a set of strategies that gets them tutoring
323
1001782
3809
我们会想方法为他们创设一系列的策略来辅导他们、
16:45
and help and support, but also a set of encouragements
324
1005591
3935
帮助他们和支持他们,同时给他们以足够的鼓励,
16:49
that say to them, "You can do it. It is going to be hard,
325
1009526
2610
比如:“你行的。尽管会有些困难,
16:52
but we refuse to let you fail."
326
1012136
2058
但我们不会让你学无所成的。”
16:54
JL: Well, thank you Dr. Canada.
327
1014194
1580
好的。谢谢你,Canada博士。
16:55
Please give it up for him one more time.
328
1015774
1664
请各位再次将掌声送给Canada博士。
16:57
(Applause)
329
1017438
5001
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7