The tribes we lead | Seth Godin

294,434 views ・ 2009-05-11

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Monk Adam المدقّق: Albara Alohali
00:12
So sometimes I get invited to give weird talks.
0
12160
3000
أحيانآ أدعى الالقاء محاضرات غريبة الشكل
00:15
I got invited to speak to the people
1
15160
3000
على سبيل المثال لقد تم دعوتي لكي أتحدث الى مجموعة من الناس
00:18
who dress up in big stuffed animal costumes
2
18160
3000
يلبسون أزياء محشوه وكبيرة جدآ على شكل حيوانات
00:21
to perform at sporting events.
3
21160
3000
ليرقصوا في الاحداث الرياضية
00:24
Unfortunately I couldn't go.
4
24160
2000
لللاسف لم أستطع الحضور
00:26
But it got me thinking about
5
26160
2000
ولكن ذلك جعلني أفكر
00:28
the fact that these guys, at least most of them,
6
28160
3000
في حقيقة أن هؤلاء الناس على الاقل معظمهم
00:31
know what it is that they do for a living.
7
31160
2000
يعلمون ماذا يفعلون لكسب عيشهم
00:33
What they do is they dress up
8
33160
2000
أنهم يلبسون
00:35
as stuffed animals and entertain people at sporting events.
9
35160
4000
حيوانات محشية....ويمتعون الناس في الاحداث الرياضية
00:39
Shortly after that I got invited
10
39160
2000
وبعد فتره قصيره من الدعوة السابقة تمت دعوتي
00:41
to speak at the convention of the people
11
41160
2000
للحديث في حشد من الناس
00:43
who make balloon animals.
12
43160
2000
الذين يصنعون بالونات على شكل حيوانات...
00:45
And again, I couldn't go. But it's a fascinating group. They make balloon animals.
13
45160
3000
ومرة أخرى لم استطع ان أذهب.ولكنهم مجموعة رائعة من الناس انهم يصنعون حيوانات من البالونات
00:48
There is a big schism between the ones who make
14
48160
2000
وطبعا هناك فرق بين من يصنع حيوانات
00:50
gospel animals and porn animals, but --
15
50160
2000
محترمة وحيوانات خليعة
00:52
(Laughter)
16
52160
2000
:)
00:54
they do a lot of really cool stuff with balloons.
17
54160
3000
ولكنهم حقا يصنعون أشكال ممتازه بالبالونات
00:57
Sometimes they get in trouble, but not often.
18
57160
2000
ولكنهم أحيانا يقعون في المشاكل ولكن ليس دائمًا
00:59
And the other thing about these guys
19
59160
2000
وهناك شي أخر اريد أن أنوه عنه عن هؤلاء الناس
01:01
is, they also know what they do for a living.
20
61160
3000
أنهم ايضآ يعلمون ماذا يفعلون
01:04
They make balloon animals.
21
64160
3000
أنه يصنعون حيوانات من البالونات
01:07
But what do we do for a living?
22
67160
2000
ماذا عنا نحن ماذا نفل لكسب لقمة عيشنا
01:09
What exactly to the people watching this do every day?
23
69160
5000
بالتحديد الناس الذين يشاهدونا ماذا تفعلون كل يوم
01:14
And I want to argue that what we do
24
74160
2000
وأنا اريد أن اجادلكم بأننا
01:16
is we try to change everything.
25
76160
3000
نحاول أن نغير كل شي
01:19
That we try to find a piece of the status quo --
26
79160
3000
و في بعض الاحيان نحاول ان نستغل الوضع الراهن
01:22
something that bothers us, something that needs to be improved,
27
82160
2000
لتغير أشياء تزعجنا او اشياء نريد ان نطورها
01:24
something that is itching to be changed -- and we change it.
28
84160
4000
وفي أحيان كثيره تصيبنا هذه الاشياء التي نريد ان نغيرها بحكة شدية فنغيرها
01:28
We try to make big, permanent, important change.
29
88160
5000
ونحاول ايضا ان نصنع تغيرات مهمة وكبيرة ودائمة
01:33
But we don't think about it that way.
30
93160
2000
ولكننا لا نفكر بها بهذه الطريقة
01:35
And we haven't spent a lot of time talking about
31
95160
2000
و ايضا لا نمضي وقت كافي للتفكير بها
01:37
what that process is like.
32
97160
3000
وكيفية نشات هذه العملية
01:40
And I've been studying it for a couple years.
33
100160
2000
وانني ادرس هذه العملية لبضع سنوات الان
01:42
And I want to share a couple stories with you today.
34
102160
2000
واريد أن أشارككم اليوم ببعض القصص
01:44
First, about a guy named Nathan Winograd.
35
104160
2000
أول قصة عن شخص يدعى نيثن وين جراد
01:46
Nathan was the number two person at the San Francisco SPCA.
36
106160
4000
نيثن كان الرجل الثاني في سان فرانسيسكو SPCA
01:50
And what you may not know about the history of the SPCA
37
110160
2000
والذي لا تعرفونه عن تاريخ SPCA
01:52
is, it was founded to kill dogs and cats.
38
112160
4000
أنها أنشأت لقتل الكلاب والقطط
01:56
Cities gave them a charter
39
116160
3000
لقد تعاقدت معهم المدن
01:59
to get rid of the stray animals on the street and destroy them.
40
119160
3000
للتخلص من الحيوانات الضالة في الشوارع وقتلها
02:02
In a typical year four million dogs and cats were killed,
41
122160
4000
في حوالي السنة تم قتل أربعة ملايين كلب وقطة
02:06
most of them within 24 hours of being scooped off of the street.
42
126160
4000
معظمهم تم حصدهم من الشوارع في 24 ساعة
02:10
Nathan and his boss saw this,
43
130160
2000
وشهد ذالك نيثن رئيسه في العمل
02:12
and they could not tolerate it.
44
132160
2000
ولم يستطيعوا التسامح في ذلك
02:14
So they set out to make San Francisco
45
134160
2000
لذلك عزموا على جعل سان فرانسيسكو
02:16
a no-kill city:
46
136160
2000
مدينة بدون قتل
02:18
create an entire city
47
138160
2000
و إنشاء مدينة بأكملها
02:20
where every dog and cat,
48
140160
2000
حيث كل كلب او قط
02:22
unless it was ill or dangerous,
49
142160
3000
إلا إذا كان مريضا أو خطرة
02:25
would be adopted, not killed.
50
145160
2000
أن يتم تبنيه وليس قتله
02:27
And everyone said it was impossible.
51
147160
3000
وقال الجميع أنها مهمة مستحيلة
02:30
Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
52
150160
3000
نيثن ورئيسه ذهبوا الي مجلس المدينة لتغير القرار الرسمي
02:33
And people from SPCAs and humane shelters around the country
53
153160
3000
والناس من SPCAs و حتى الملاجئ الإنسانية حول البلاد
02:36
flew to San Francisco
54
156160
2000
تدفقوا لـــ سان فرانسيسكو
02:38
to testify against them --
55
158160
3000
ليشهدوا ضضهم
02:41
to say it would hurt the movement and it was inhumane.
56
161160
4000
ويقولوا أن ذلك سيضر الحركة وان ذلك لا أخلاقي
02:45
They persisted. And Nathan went directly to the community.
57
165160
4000
وظلت الحملة مستمرة.فتوجه نيثن مباشرة الى المجتمع
02:49
He connected with people who cared about this:
58
169160
2000
وتواصل مع الناس الذين يهمهم هذا الامر
02:51
nonprofessionals, people with passion.
59
171160
2000
أناس عاديين ولكنهم متعاطفون مع الفكرة
02:53
And within just a couple years,
60
173160
2000
وخلال سنوات معدودة
02:55
San Francisco became the first no-kill city,
61
175160
5000
أصبحت سان فرانسيسكو أول مدينة بدون قتل
03:00
running no deficit, completely supported by the community.
62
180160
4000
بدون أي مضار تذكر ومدعمة بشكل كامل من قبل المواطننين
03:04
Nathan left and went to Tompkins County, New York --
63
184160
3000
وغادر نيثن الى تبكن كونتي نيورك
03:07
a place as different from San Francisco
64
187160
2000
مكان مختلف تماما عن سان فراسيسكو
03:09
as you can be and still be in the United States. And he did it again.
65
189160
3000
قدر المستطاع ولكن ضمن الولايات المتحدة وقد فعلها مرة أخرى
03:12
He went from being a glorified dogcatcher
66
192160
2000
لقد تحول من صائد للكلاب
03:14
to completely transforming the community.
67
194160
3000
الى رجل مؤثر في المجتمع
03:17
And then he went to North Carolina and did it again.
68
197160
2000
وبعد ذلك ذهب الى نورث كالورينا وفعلها مرة أخرى
03:19
And he went to Reno and he did it again.
69
199160
3000
والى رينو وفعلها مرة اخرى
03:22
And when I think about what Nathan did,
70
202160
2000
وعندما أفكر فيما فعل نيثن
03:24
and when I think about what people here do, I think about ideas.
71
204160
3000
مقارنة بما يفعله الناس هنا .... أنها مسالة أفكار
03:27
And I think about the idea that
72
207160
3000
وعندما افكر في هذه اﻻفكار
03:30
creating an idea, spreading an idea
73
210160
2000
من صناعة الفكرة الى نشرها
03:32
has a lot behind it.
74
212160
2000
هناك الكثير ورائها
03:34
I don't know if you've ever been to a Jewish wedding,
75
214160
3000
ﻻ اعلم أذا كنتم حضرتم زفاف على الطريقة اليهودية
03:37
but what they do is, they take a light bulb
76
217160
3000
انهم ياخذون مصباح كهربائي
03:40
and they smash it.
77
220160
3000
ويحطموه
03:43
Now there is a bunch of reasons for that, and stories about it.
78
223160
4000
وهناك أسباب عديدة لذلك وقصص كثيرة حول هذا التقليد
03:47
But one reason is because it indicates a change,
79
227160
3000
أحد هذه اﻻسباب أنه يشير الى التغير
03:50
from before to after.
80
230160
2000
ما قبل الزواج وبعده
03:52
It is a moment in time.
81
232160
2000
في لحظة من الزمن
03:54
And I want to argue that we are living through
82
234160
3000
واريد ان اجادلكم .... نحن نعيش خلال
03:57
and are right at the key moment
83
237160
2000
فترة زمنية
03:59
of a change in the way ideas are created
84
239160
2000
تغير فيها طريقة صنع اﻻفكار
04:01
and spread and implemented.
85
241160
2000
وطريقة نشرها وتطبيقها
04:03
We started with the factory idea:
86
243160
3000
أذا بدانا بفكرة جوهرية
04:06
that you could change the whole world if you had an efficient factory
87
246160
2000
يمكننا ان نغير العالم بهذه الفكرة الجوهرية
04:08
that could churn out change.
88
248160
2000
ونحدث تغيرا عنيفا وقويا
04:10
We then went to the TV idea,
89
250160
2000
عندما ذهبنا الى التلفاز
04:12
that said if you had a big enough mouthpiece,
90
252160
2000
كان هناك مقولة مشهورة تقول أذا كان عندك حضور كبير
04:14
if you could get on TV enough times, if you could buy enough ads, you could win.
91
254160
3000
ووقت كافي على التلفاز لبيع أعلاناتك سوف تربح بالتاكيد
04:17
And now we're in this new model of leadership,
92
257160
4000
ونحن الان عند مفهوم جديد الزعامة
04:21
where the way we make change
93
261160
3000
بالزعامة يمكننا ان نغير
04:24
is not by using money
94
264160
3000
ليس بالنفوذ المالي
04:27
or power to lever a system,
95
267160
2000
أو بالقوة لتغير اي نظام
04:29
but by leading.
96
269160
2000
ولكن بالزعامة
04:31
So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle.
97
271160
3000
دعني أسرد لكم عن الدوائر الثلاثة الاولى وهي دائرة التصنيع
04:34
Henry Ford comes up with a really cool idea.
98
274160
4000
وقد جاء هنري فور بفكره جيده
04:38
It enables him to hire men
99
278160
2000
تجعله يوظف أناس
04:40
who used to get paid 50 cents a day
100
280160
2000
كانوا ياخذون 50 سنتا في اليوم
04:42
and pay them five dollars a day.
101
282160
2000
ويدفع لهم خمسة دولارات في اليوم
04:44
Because he's got an efficient enough factory.
102
284160
2000
الانه كان عنده مصانع كثيرة
04:46
Well with that sort of advantage
103
286160
2000
وبهذه الميزة التي عنده
04:48
you can churn out a lot of cars.
104
288160
2000
كان يمكنه ان ينتج الكثير من السيارات
04:50
You can make a lot of change. You can get roads built.
105
290160
3000
ويمكنك ان تفعل الكثير من التغيرات كبناء طرق
04:53
You can change the fabric of an entire country.
106
293160
3000
ويمكنك بهذه الطريقه ان تغير نسيج المجتمع لبلد بالكامل
04:56
That the essence of what you're doing is you need
107
296160
2000
وجوهر هذه الفكرة أن كل ما تريده هو
04:58
ever-cheaper labor,
108
298160
2000
عمالة رخيصة
05:00
and ever-faster machines.
109
300160
3000
وماكينات سريعة
05:03
And the problem we've run into is, we're running out of both.
110
303160
3000
والمشكلة الان اننا قد نقذ منا الاثنين
05:06
Ever-cheaper labor and ever-faster machines.
111
306160
3000
العمالة الرخيصة والماكينات السريعة
05:09
(Laughter)
112
309160
5000
:)
05:14
So we shift gears for a minute,
113
314160
3000
ساخرج عن الموضوع لدقيقة
05:17
and say, "I know: television;
114
317160
3000
أنا أعرف التلفاز
05:20
advertising. Push push.
115
320160
2000
أعلانات... ـدتفق...تدفق
05:22
Take a good idea and push it on the world.
116
322160
3000
خذ فكرة جيدة وادفعها للعالم
05:25
I have a better mousetrap.
117
325160
2000
أنا لدي مصيدة فئران افضل
05:27
And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough."
118
327160
4000
سابيع أفضل أذا كان لدي المال الكافي الاخبر عدد أكثر من الناس
05:31
And you can build an entire industry on that.
119
331160
3000
ويمكنك ان تبني صناعة كاملة على هذه الفكرة
05:34
If necessary you can put babies in your ads.
120
334160
3000
وإذا كان ضروريا يمكنك ان تضع الاطفال في أعلاناتك
05:37
If necessary you can use babies to sell other stuff.
121
337160
3000
وإذا كان ضروريا يمكنك أن تستخدم الاطفال لتبيع اشياء أخرى
05:40
And if babies don't work, you can use doctors.
122
340160
4000
وإذا لم تنفع طريقة الاطفال يمكنك أن تستخدم الاطباء
05:44
But be careful.
123
344160
2000
ولكن كن حذرآ
05:46
Because you don't want to get an unfortunate juxtaposition,
124
346160
2000
لأنك لا تريد أن تحصل على مجاورة مؤسفة
05:48
where you're talking about one thing instead of the other.
125
348160
3000
وانت تتكلم عن شي وتجد شي عكسي له مجاور له
05:51
(Laughter)
126
351160
2000
:)
05:53
This model requires you to act like the king,
127
353160
4000
وهذ النموذج يتطلب منك التصرف مثل الملك
05:57
like the person in the front of the room
128
357160
2000
كاشخص أمام غرفعه
05:59
throwing things to the peons in the back.
129
359160
2000
يلقي بأشياء الاشخاص الذين خلفه
06:01
That you are in charge, and you're going to tell people
130
361160
3000
أنت المسؤل وانك ستقول للناس
06:04
what to do next.
131
364160
2000
ماذا ستفعلون بعد ذلك
06:06
The quick little diagram of it is, you're up here,
132
366160
3000
ويوضح هذا الرسم البياني ذلك
06:09
and you are pushing it out to the world.
133
369160
2000
أنك تدفع الفكرة او المنتج الى العالم
06:11
This method -- mass marketing --
134
371160
3000
هذه هي طريقة التسويق الجماهيري
06:14
requires average ideas,
135
374160
2000
تتطلب أفكار متوسطة
06:16
because you're going to the masses,
136
376160
2000
الانك سوف تقوم بنشرها على نطاق واسع
06:18
and plenty of ads.
137
378160
3000
واعلانات بكميات هائلة
06:21
What we've done as spammers
138
381160
2000
لقد فعلنا كما يفعل ناشرو البريد المزعج الاسبامرز
06:23
is tried to hypnotize everyone
139
383160
2000
يحاولون أن ينومونا مغناطيسيا
06:25
into buying our idea,
140
385160
2000
لشراء فكرتهم
06:27
hypnotize everyone into donating to our cause,
141
387160
2000
نومهم جميعا لتصل الى غايتك
06:29
hypnotize everyone into voting for our candidate.
142
389160
3000
نومهم جميعا ليصوتوا لك
06:32
And, unfortunately, it doesn't work so well anymore either.
143
392160
5000
والمشكلة ان هذه الفكرة أيضا لاتعمل جيدا الان
06:37
(Laughter)
144
397160
3000
:)
06:40
But there is good news around the corner -- really good news.
145
400160
5000
ولكن هناك اخبار جيدة في الافق... حقا جيدة
06:45
I call it the idea of tribes.
146
405160
5000
أنا أسميها طريقة القبائل
06:50
What tribes are, is a very simple concept
147
410160
3000
ماهي طريقة القبائل أنه مبداء بسيط
06:53
that goes back 50,000 years.
148
413160
3000
أنه يرجع الي 50 الف سنه
06:56
It's about leading and connecting people and ideas.
149
416160
4000
توصيل الناس والافكر ببعضهم البعض عن طريق قيادتم
07:00
And it's something that people have wanted forever.
150
420160
3000
وهذا شي أحتاجه الناس من قديم الازل
07:03
Lots of people are used to having a spiritual tribe, or a church tribe,
151
423160
4000
كثير من الناس شكلوا قبائل روحية او قبائل دينية
07:07
having a work tribe,
152
427160
2000
عندنا قبائل مكونه من عمال
07:09
having a community tribe.
153
429160
3000
عندنا قبائل اجتماعية
07:12
But now, thanks to the internet, thanks to the explosion of mass media,
154
432160
3000
ولكن الان الفضل يعود الانترنت وانفجار وسائل الإعلام الجماهيرية
07:15
thanks to a lot of other things
155
435160
2000
والشكر الاشياء كثيرة أخرى
07:17
that are bubbling through our society around the world,
156
437160
3000
لقد تفشت في المجتمعات حول العالم
07:20
tribes are everywhere.
157
440160
2000
القبائل في كل مكان
07:22
The Internet was supposed to homogenize everyone by connecting us all.
158
442160
2000
كانت وظيفةالانترنت هي جعل الناس متجانسون بوصلهم ببعضهم البعض
07:24
Instead what it's allowed is silos of interest.
159
444160
3000
ولكن الانترنت على العكس شكل علاقة من المصالح المشتركة
07:27
So you've got the red-hat ladies over here.
160
447160
2000
لديك مجموعة من السيدات اصحاب القبعات الحمراء هنا
07:29
You've got the red-hat triathletes over there.
161
449160
3000
ولديك مجموعة أخرى من الرياضيين أصحاب الأطقم الحمراء هناك
07:32
You've got the organized armies over here.
162
452160
2000
ولديك مجموعة من الجنود المنظمين كذلك
07:34
You've got the disorganized rebels over here.
163
454160
2000
ولدينا ايضا مجموعة غير منظمة من المتمردين
07:36
You've got people in white hats making food.
164
456160
2000
لديك مجموعة من الناس أصحاب القبعات البيضاء يعدون الطعام
07:38
And people in white hats sailing boats.
165
458160
2000
ومجموعة اخرى من أصحاب القبعات البيضاء يبحرون بالمراكب الشراعية
07:40
The point is that you can find Ukrainian folk dancers
166
460160
3000
المقصود هو أنه يمكنك أن تجد مجموعة من الراقصين الاوكارنيين
07:43
and connect with them,
167
463160
2000
وتتواصل معهم
07:45
because you want to be connected.
168
465160
2000
لانك ببساطه تحب ذلك
07:47
That people on the fringes
169
467160
2000
وبالاضافة الى ذلك
07:49
can find each other, connect and go somewhere.
170
469160
4000
ويمكنهم العثور على بعضهم البعض والاتصال والذهاب الى اي مكان
07:53
Every town that has a volunteer fire department
171
473160
2000
أي مدينة لديها أطفائيون متطوعون
07:55
understands this way of thinking.
172
475160
2000
يفهمون تلك الطريقة من التفكير
07:57
(Laughter)
173
477160
6000
:)
08:03
Now it turns out
174
483160
3000
الآن اتضح
08:06
this is a legitimate non-photoshopped photo.
175
486160
3000
ذلك حقيقي وليست صورة مصطنعة
08:09
People I know who are firemen told me that this is not uncommon.
176
489160
2000
الناس الذين اعرفهم من رجال الاطفاء أخبروني أن ذلك غير استثنائي
08:11
And that what firemen do to train sometimes
177
491160
3000
وان هذا مايفعله الاطفائيون للتدريب في بعض الاحيان
08:14
is they take a house that is going to be torn down,
178
494160
2000
ياخذون بيت سيتم هدمه
08:16
and they burn it down instead, and practice putting it out.
179
496160
3000
ويحرقونه بدلا من هدمه ويتدربون عليه
08:19
But they always stop and take a picture.
180
499160
2000
ولاكنهم لاينسون ابدا ان ياخذوا صورة
08:21
(Laughter)
181
501160
1000
:)
08:22
You know the pirate tribe is a fascinating one.
182
502160
3000
أتعلمون قبائل القراصنة مذهلون
08:25
They've got their own flag. They've got the eye patches.
183
505160
2000
لديهم علمهم الخاص وعصابة العين
08:27
You can tell when you're running into someone in a tribe.
184
507160
3000
يمكنك أن تقول اذا ذهبت الى أحد هذه الجماعات
08:30
And it turns out that it's tribes --
185
510160
2000
يمكنك القول بأ ن القبائل
08:32
not money, not factories --
186
512160
2000
ليس المال أو المصانع
08:34
that can change our world, that can change politics,
187
514160
3000
سيغيرو العالم
08:37
that can align large numbers of people.
188
517160
2000
الانها تستطيع أن تنظم مجموعة كبيرة من الناس
08:39
Not because you force them to do something against their will,
189
519160
4000
ليس الانك تجبرهم ان يفعلو شي خارج عن ارادتهم
08:43
but because they wanted to connect.
190
523160
2000
ولكن اﻻنهم يريدون ذلك
08:45
That what we do for a living now,
191
525160
2000
ذلك ما نفعله الان لكسب لقمة العيش
08:47
all of us, I think,
192
527160
2000
جميعنا على ما اعتقد
08:49
is find something worth changing,
193
529160
2000
أذا وجدنا شي جدير بالتغير
08:51
and then assemble tribes that assemble tribes
194
531160
5000
أحشد قبيلتك والتي بدورها ستحشد قبائل اخرى
08:56
that spread the idea and spread the idea.
195
536160
2000
وذلك سينشر الفكرة
08:58
And it becomes something far bigger than ourselves,
196
538160
2000
وتصبح شى اكبر منا
09:00
it becomes a movement.
197
540160
3000
تصبح حركة او صحوة
09:03
So when Al Gore set out
198
543160
2000
عندما اراد ال جور
09:05
to change the world again,
199
545160
3000
ان يغير العالم من جديد
09:08
he didn't do it by himself.
200
548160
2000
لم يفعلها بنفسه
09:10
And he didn't do it by buying a lot of ads.
201
550160
2000
ولم يفعلها بشراء الكثير من اﻻعلانات
09:12
He did it by creating a movement.
202
552160
3000
لقد فعلها بتشكيل حركة
09:15
Thousands of people around the country
203
555160
2000
بواسطة اﻻف من الناس حول الوطن
09:17
who could give his presentation for him,
204
557160
3000
من الذي قدمه للناس
09:20
because he can't be in 100 or 200 or 500 cities in each night.
205
560160
5000
اﻻنه ﻻيستطيع ان يكون في 100 او 200 او 500 مدينة في ليلة واحدة
09:25
You don't need everyone.
206
565160
3000
انك ﻻ تحتاج الجميع
09:28
What Kevin Kelley has taught us is you just need,
207
568160
2000
وقد علمنا كافين كيلي انك فقط تحتاج
09:30
I don't know, a thousand true fans --
208
570160
2000
ﻻ اعلم 1000 مشجع للفكرة بصدق
09:32
a thousand people who care enough
209
572160
3000
الف شخص مهتمين بحق
09:35
that they will get you the next round
210
575160
3000
سيربحون الجولة القادمة
09:38
and the next round and the next round.
211
578160
2000
والتي تليها
09:40
And that means that the idea you create, the product you create,
212
580160
3000
وهذا يعني الفكرة التي صنعتها هي المنتج
09:43
the movement you create isn't for everyone,
213
583160
2000
الحركة التي صنعتها ليست للجميع
09:45
it's not a mass thing. That's not what this is about.
214
585160
2000
انه ليس تسويقا جماهيري
09:47
What it's about instead
215
587160
3000
ولكنه
09:50
is finding the true believers.
216
590160
2000
ولكنه البحث عن مخلصين حقيقين
09:52
It's easy to look at what I've said so far,
217
592160
3000
من السهل النظر فيما ذكرته حتى اﻻن
09:55
and say, "Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader."
218
595160
3000
والقول ولكني لست لدي مهارات القيادة
09:58
So here are two leaders. They don't have a lot in common.
219
598160
5000
هناك نوعيني من القادة ليس لديهم قواسم مشتركة كثيرة
10:03
They're about the same age. But that's about it.
220
603160
4000
المشترك بيهما انهما في نفس العمر
10:07
What they did, though, is each in their own way,
221
607160
3000
ولكن لكل منهم له طريقته الخاصة
10:10
created a different way
222
610160
4000
وصنعوا طريقة مختلفة
10:14
of navigating your way through technology.
223
614160
2000
للتبحر في التكنلوجيا
10:16
So some people will go out and get people to be on one team.
224
616160
3000
وهناك اناس سيخرجون ويحضرون أناس الى الفريق
10:19
And some people will get people to be on the other team.
225
619160
3000
وأناس أخرين سيحضرون أناس ليكونوا في الفريق الاخر
10:22
It also informs the decisions you make
226
622160
2000
وذلك سيعزز القرار الذي ستاخذه
10:24
when you make products or services.
227
624160
2000
عندما تصنع منتج اوخدمة
10:26
You know, this is one of my favorite devices.
228
626160
3000
هل تعلمون هذا واحد من الاجهزة المفضلة لدى
10:29
But what a shame that it's not organized
229
629160
2000
ولكن يالا العار انه غير منظم
10:31
to help authors create movements.
230
631160
3000
ليساعد المؤلفون ليصنعوا حركة
10:34
What would happen if, when you're using your Kindle,
231
634160
2000
ماذا سيحدث عندما تستخدم جهاز كنديل (جهاز لقرائة الكتب من أمزون)
10:36
you could see the comments and quotes and notes
232
636160
4000
يمكنك أن ترى التعليقات والاقتباسات والملاحضات
10:40
from all the other people reading the same book as you in that moment.
233
640160
3000
من جميع الناس الذين يقراؤن نفس الكتاب في نفس اللحظة
10:43
Or from your book group. Or from your friends, or from the circle you want.
234
643160
3000
او من مجموعة مهتمه بالكتب او من اصدقائك او من اي دائرة تريدها
10:46
What would happen if authors, or people with ideas
235
646160
3000
ماذا سيحدث أذا استطاع الناس اوالمؤلفون او ناس ذو افكار
10:49
could use version two, which comes out on Monday,
236
649160
3000
أستخدام الاصدارة الثانية والتي ستظهر يوم الاثنين
10:52
and use it to organize people
237
652160
3000
واستخدموها لتنظيم الناس
10:55
who want to talk about something.
238
655160
2000
لمن يريد ان يتكلم عن اي شي
10:57
Now there is a million things I could share with you about the mechanics here.
239
657160
3000
هناك الملاين من الاشياء التي يمكن ان اشارككم بها عن المحرك لهذه الاشياء.
11:00
But let me just try a couple.
240
660160
2000
ولكن دعوني اجرب اخبركم بالقليل منها
11:02
The Beatles did not invent teenagers.
241
662160
3000
فريق البيتلز لم يخترعوا المراهقون
11:05
They merely decided to lead them.
242
665160
3000
انهم فقط قرروا ان يقودوهم
11:08
That most movements, most leadership that we're doing
243
668160
3000
هكذا تفعل معظم الحركات ومعظم الزعامات
11:11
is about finding a group that's disconnected
244
671160
2000
هي عبارة عن البحث عن مجموعة من الناس غير مترابطين
11:13
but already has a yearning --
245
673160
2000
ولكن لديهم لهفة
11:15
not persuading people to want something
246
675160
2000
أنه ليس اقناع الناس بامتلاك شي
11:17
they don't have yet.
247
677160
2000
لايملكونه حتى الان
11:19
When Diane Hatz worked on "The Meatrix,"
248
679160
4000
عندما عملت داني هيز في متاريكس
11:23
her video that spread all across the internet
249
683160
3000
أنتشر الفديو في ارجاء الانترنت
11:26
about the way farm animals are treated,
250
686160
3000
وكان حول كيف تعامل حيونات المزارع
11:29
she didn't invent the idea of being a vegan.
251
689160
2000
أنا لم تخترع فكرة كن نباتيا
11:31
She didn't invent the idea of caring about this issue.
252
691160
2000
وانها ايضا لم تخترع الاهتمام بهذه المشكلة
11:33
But she helped organize people,
253
693160
2000
ولكنها ساعدة في تنظيم الناس
11:35
and helped turn it into a movement.
254
695160
2000
وساعدتهم لتصبح حركة
11:37
Hugo Chavez did not invent the disaffected
255
697160
3000
هيجو شافيز لم يخترع الساخطون
11:40
middle and lower class of Venezuela. He merely led them.
256
700160
2000
ولكنه بالكاد قاد الطبقة الوسطى والمعدمون في فنزولا
11:42
Bob Marley did not invent Rastafarians.
257
702160
3000
بوب مارلي لم يخترع الرستافارس (Rastafarians.)
11:45
He just stepped up and said, "Follow me."
258
705160
3000
ولكنه وقف وقال اتبعوني
11:48
Derek Sivers invented CD Baby,
259
708160
3000
ديرك سيفيرز اخترع CD Baby
11:51
which allowed independent musicians
260
711160
3000
والذي يسمح للموسيقين المستقلين
11:54
to have a place to sell their music without selling out to the man --
261
714160
4000
ببيع موسيقاهم من غير ان بيعهم لهم
11:58
to have place to take the mission
262
718160
2000
ولكنه صنع مكان يمكنهم ان ينطلقوا منه
12:00
they already wanted to go to, and connect with each other.
263
720160
3000
انهم ارادو ذلك وتواصلوا مع بعضهم البعض
12:03
What all these people have in common is that they are heretics.
264
723160
4000
ما المشترك بين كل هؤلاء الناس انهم مهرتقون
12:07
That heretics look at the status quo and say,
265
727160
2000
ينظر المهرتقون للوضع الراهن ويقولون
12:09
"This will not stand. I can't abide this status quo.
266
729160
3000
لن أقف مكتوف الايدي لن امتثل للوضع الراهن
12:12
I am willing to stand up and be counted and move things forward.
267
732160
4000
وأنا على استعداد للوقوف والتصدي والمضي قدما
12:16
I see what the status quo is; I don't like it."
268
736160
3000
أنا أرى ما هو الوضع الراهن. أنا لا أحبه .
12:19
That instead of looking at all the little rules
269
739160
2000
بدلا من أن يحقق في جميع القواعد قليلا
12:21
and following each one of them,
270
741160
3000
ويتبع كل واحدة منها
12:24
that instead of being what I call a sheepwalker --
271
744160
5000
وهذا ما اسميه راعي الغنم
12:29
somebody who's half asleep,
272
749160
2000
شخص نصف نائم
12:31
following instructions,
273
751160
2000
يتبع التعليمات
12:33
keeping their head down, fitting in --
274
753160
3000
خافضين رؤسهم محاولين التأقلم
12:36
every once in a while someone stands up and says, "Not me."
275
756160
3000
وبين الفينة والاخرى شخص ما يقف ويقول لست أنا
12:39
Someone stands up and says, "This one is important.
276
759160
4000
شخص ما يقف ويقول هذا في غاية الاهمية
12:43
We need to organize around it."
277
763160
3000
نحن بحاجة إلى تنظيم حول هذه الفكرة
12:46
And not everyone will. But you don't need everyone.
278
766160
3000
ولكن لن يفعل الجميع وانت لا تحتاج الى الجميع
12:49
You just need a few people --
279
769160
2000
انك في حاجة الى عدد قليل من الناس
12:51
(Laughter) --
280
771160
4000
:)
12:55
who will look at the rules,
281
775160
2000
من الذي سينظر في القواعد والقوانين
12:57
realize they make no sense,
282
777160
3000
ويكتشف ان لا معنى لها
13:00
and realize how much they want to be connected.
283
780160
2000
ويدرك اننا نريد ان نتواصل
13:02
So Tony Hsieh does not run a shoe store.
284
782160
3000
لذلك توني شيا لا يدير محل احذية الان
13:05
Zappos isn't a shoe store.
285
785160
3000
متجر الاحذية Zappos
13:08
Zappos is the one, the only,
286
788160
2000
Zappos أنه الوحيد
13:10
the best-there-ever-was
287
790160
2000
أفضل من أي وقت مضى
13:12
place for people who are into shoes to find each other,
288
792160
4000
انه مكان لصانعي الاحذيةالايجاد بعضهم البعض
13:16
to talk about their passion,
289
796160
2000
للتكلم عن شغفهم
13:18
to connect with people who care more
290
798160
2000
والتواصل مع أناس مهتمين اكثر
13:20
about customer service than making a nickel tomorrow.
291
800160
3000
يتكلمون حول خدمة العملاء وليس كيف سنجمع المال غذا
13:23
It can be something as prosaic as shoes,
292
803160
2000
يمكن ان يكون شي غير ممتع كلاحذية
13:25
and something as complicated as overthrowing a government.
293
805160
2000
أو موضوع معقد كاطاحة الحكومة
13:27
It's exactly the same behavior though.
294
807160
4000
ولكنه نفس المنهج
13:31
What it requires, as Geraldine Carter has discovered,
295
811160
3000
كل ما هو مطلوب كما اكتشف جلديني كارتير
13:34
is to be able to say, "I can't do this by myself.
296
814160
3000
أنا لا أستطيع ان افعل ذلك وحدي
13:37
But if I can get other people to join my Climb and Ride,
297
817160
4000
ولكن أذا كنت أستطيع أن أجعل اناس اخرين ينضمون الي ويتسلقون ويركبوا معي
13:41
then together we can get something that we all want.
298
821160
5000
عندها سنحصل جميعا على ما نريد
13:46
We're just waiting for someone to lead us."
299
826160
2000
نحن فقط ننتظر من يقودنا
13:48
Michelle Kaufman has pioneered
300
828160
2000
مشيل كوفمان الرائدة
13:50
new ways of thinking about environmental architecture.
301
830160
4000
في الطريقة الجديدة العمارة البيئية
13:54
She doesn't do it by quietly building one house at a time.
302
834160
3000
أنها لم تفعلها ببساطة عن طريق بناء منزل واحد في كل مرة
13:57
She does it by telling a story
303
837160
3000
لقد فعلتها بسرد قصة
14:00
to people who want to hear it.
304
840160
2000
الاشخان يريدون ان يستمعوا لها
14:02
By connecting a tribe of people
305
842160
2000
والتواصل مع قبيلة من الناس
14:04
who are desperate to be connected to each other.
306
844160
3000
ومتشوقون الاتصال ببعضهم البعض
14:07
By leading a movement and
307
847160
2000
وقيادة الحركة
14:09
making change.
308
849160
2000
واحداث تغير
14:11
And around and around and around it goes.
309
851160
2000
ومن حولها تدور الاحداث مرار وتكرار
14:13
So three questions I'd offer you.
310
853160
2000
اريد ان اعرض عليكم ثلاثة اسئلة
14:15
The first one is, who exactly
311
855160
3000
الاول من بالضبط
14:18
are you upsetting?
312
858160
2000
أنت تزعج ؟
14:20
Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo.
313
860160
4000
لانه اذا كنت لا تزعج احدا انت لا تغير في الوضع الراهن
14:24
The second question is, who are you connecting?
314
864160
3000
السؤال الثاني مع من تتواصل؟
14:27
Because for a lot of people, that's what they're in it for:
315
867160
3000
لانه بالنسبة للكثير من الناس هذا مايريدونه
14:30
the connections that are being made, one to the other.
316
870160
4000
الاتصال ببعضهم البعض
14:34
And the third one is, who are you leading?
317
874160
4000
والثالث هو من تقود ؟
14:38
Because focusing on that part of it --
318
878160
3000
لانه يجب التركيز على هذا الجانب
14:41
not the mechanics of what you're building,
319
881160
2000
وليس الماكينات التي تبني ما تصنع
14:43
but the who, and the leading part -- is where change comes.
320
883160
4000
ولكن في سؤال من تقود هنا ياتي التغير
14:47
So Blake, at Tom's Shoes, had a very simple idea.
321
887160
4000
بليك في توم الاحذية كان عنده فكرة بسيطة
14:51
"What would happen if every time someone bought a pair of these shoes
322
891160
5000
ماذا سيحدث عندما يشتري أحد زوج من هذه الاحذية
14:56
I gave exactly the same pair to someone
323
896160
2000
أعطى نفس زوج تماما لشخص أخر
14:58
who doesn't even own a pair of shoes?"
324
898160
3000
والذي لا يملك أصلا زوج من الاحذية ؟
15:01
This is not the story of how you get shelf space at Neiman Marcus.
325
901160
4000
أنا ليست قصة كيف اجد لي رف في محلات Neiman Marcus
15:05
It's a story of a product that tells a story.
326
905160
4000
انها قصة منتج يخبر قصة
15:09
And as you walk around with this remarkable pair of shoes
327
909160
2000
وعندما تمشي بزوج الاحذية الافت للنظر
15:11
and someone says, "What are those?"
328
911160
2000
ويقول لك احدهم ماهذا؟
15:13
You get to tell the story on Blake's behalf,
329
913160
2000
ستخبرهم بقصة عن بليك
15:15
on behalf of the people who got the shoes.
330
915160
2000
وقصة الناس اذين أبتاعوا الحذاء
15:17
And suddenly it's not one pair of shoes or 100 pairs of shoes.
331
917160
3000
وفجأة انه ليس زوج من الاحذية او 100زوج
15:20
It's tens of thousands of pairs of shoes.
332
920160
2000
بل عشرات الآلاف من الازواج من الاحذية
15:22
My friend Red Maxwell has spent the last 10 years
333
922160
3000
صديقي ريد ماكسويل قضى عشر سنوات من حياته
15:25
fighting against juvenile diabetes.
334
925160
3000
يحارب ضدد مرض السكري
15:28
Not fighting the organization that's fighting it -- fighting with them, leading them,
335
928160
3000
لا يحارب المؤسسة التي تحارب المرض ولكنه يحارب معهم ويقوضهم
15:31
connecting them, challenging the status quo
336
931160
4000
يجعلهم يتواصلون متحدي الوضع الراهن
15:35
because it's important to him.
337
935160
2000
لانه شي مهم بالنسبة له
15:37
And the people he surrounds himself with need the connection.
338
937160
5000
والناس الذين احاط نفسه بهم يريدون ذلك التواصل
15:42
They need the leadership. It makes a difference.
339
942160
3000
انهم يريدون قياته لهم ليحدثوا الغير
15:45
You don't need permission from people to lead them.
340
945160
3000
أنت لاتريد اذن من الناس لتقودهم
15:48
But in case you do, here it is:
341
948160
3000
ولكن في حالة انك منتظر الاذن
15:51
they're waiting, we're waiting
342
951160
3000
أنهم ينتظرون وينتظرون
15:54
for you to show us where to go next.
343
954160
3000
لتوضح لنا أي نذهب بعد ذلك.
15:57
So here is what leaders have in common. The first thing is, they challenge
344
957160
3000
هذا ما يشترك فيه القادة الامر الاول انهم يتحدون
16:00
the status quo.
345
960160
2000
الوضع الراهن
16:02
They challenge what's currently there.
346
962160
2000
انه يتحدون ما هو اصلا موجود
16:04
The second thing is, they build a culture.
347
964160
3000
ثانيا انهم يبنون ثقافة
16:07
A secret language, a seven-second handshake,
348
967160
3000
لغة سرية كمصافحة سريعة لمدة سبع ثوان
16:10
a way of knowing that you're in or out.
349
970160
3000
طريقة لمعرفة معنا ام لا
16:13
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe,
350
973160
3000
لديهم اهتمام وفضول بالاشخاص في قبيلتهم
16:16
curiosity about outsiders. They're asking questions.
351
976160
3000
لديهم فضول واهتمام بغرباء عنهم باشخاص لديهم أسئلة
16:19
They connect people to one another.
352
979160
2000
ويربطون الناس بعضهم بعضا
16:21
Do you know what people want more than anything?
353
981160
2000
هل تعلم ماذا يريد الناس أكثر من اي شي
16:23
They want to be missed.
354
983160
2000
يريد احد ان يفتقدهم
16:25
They want to be missed the day they don't show up.
355
985160
2000
في اليوم الذي لا يظهرون اويذهبوا فيه
16:27
They want to be missed when they're gone.
356
987160
3000
يريد احد ان يفتقدهم في اليوم الذي يرحلون فيه عن العالم
16:30
And tribe leaders can do that.
357
990160
2000
و زعماء القبيلة يستطيعون فعل ذلك
16:32
It's fascinating, because all tribe leaders have charisma,
358
992160
4000
رائع الان كل القادة لهم الكاريزما (جاذبية)
16:36
but you don't need charisma to become a leader.
359
996160
2000
ولكنكا لاتريد كاريزما لتصبع قائد
16:38
Being a leader gives you charisma.
360
998160
3000
ولكن القيادة تعطيك الكاريزما
16:41
If you look and study the leaders who have succeeded,
361
1001160
3000
اذا نظرت ودرست القادة الناجحون
16:44
that's where charisma comes from -- from the leading.
362
1004160
2000
ستجد ان الكريزما جائت من قيادتهم للناس
16:46
Finally, they commit.
363
1006160
3000
اخيرا انهم يلتزمون
16:49
They commit to the cause. They commit to the tribe.
364
1009160
2000
يلتزمون للسبب يلتزمون لقبيلتهم
16:51
They commit to the people who are there.
365
1011160
3000
يلتزمون للناس الذين يقودوهم
16:54
So I'd like you to do something for me.
366
1014160
3000
ولذلك اريدكم ان تفعلوا شي لي
16:57
And I hope you'll think about it before you reject it out-of-hand.
367
1017160
3000
واتمنى عليك التفكير في الامر قبل ورفضه قبل خروج الامرعن نطاق السيطرة.
17:00
What I want you to do, it only takes 24 hours,
368
1020160
4000
ما اريده منك سياخد منك فقط 24 ساعة
17:04
is: create a movement.
369
1024160
2000
هو خلق حركة
17:06
Something that matters. Start. Do it. We need it.
370
1026160
4000
شيء ما يهم ....أبدء....أفعلها...نحن نحتاجها
17:10
Thank you very much. I appreciate it.
371
1030160
2000
شكرا جزيلا.....أقدر لكم ذلك
17:12
(Applause)
372
1032160
5000
تصفيق

Original video on YouTube.com
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7