The tribes we lead | Seth Godin

295,572 views ・ 2009-05-11

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunlei Chang 校对人员: Zachary Lin Zhao
00:12
So sometimes I get invited to give weird talks.
0
12160
3000
有时有人会邀请我去做一些奇怪的演讲
00:15
I got invited to speak to the people
1
15160
3000
比如我应邀去
00:18
who dress up in big stuffed animal costumes
2
18160
3000
给穿着巨大的填充动物服装
00:21
to perform at sporting events.
3
21160
3000
在运动场馆表演的人做演讲。
00:24
Unfortunately I couldn't go.
4
24160
2000
可惜我没法去
00:26
But it got me thinking about
5
26160
2000
但这让我想到
00:28
the fact that these guys, at least most of them,
6
28160
3000
这些人,至少他们大部分人
00:31
know what it is that they do for a living.
7
31160
2000
知道自己靠什么来谋生
00:33
What they do is they dress up
8
33160
2000
他们穿戴着填充动物服装
00:35
as stuffed animals and entertain people at sporting events.
9
35160
4000
在运动场所取悦人们
00:39
Shortly after that I got invited
10
39160
2000
之后不久
00:41
to speak at the convention of the people
11
41160
2000
我又应邀为一群制作气球动物形象
00:43
who make balloon animals.
12
43160
2000
的人们做演讲
00:45
And again, I couldn't go. But it's a fascinating group. They make balloon animals.
13
45160
3000
可惜我还是没法去。这是很棒的一群人,他们制作气球动物。
00:48
There is a big schism between the ones who make
14
48160
2000
制作可爱的气球形象的爱好者和制作色情充气娃娃的人
00:50
gospel animals and porn animals, but --
15
50160
2000
之间有着本质的区别.
00:52
(Laughter)
16
52160
2000
(笑声)
00:54
they do a lot of really cool stuff with balloons.
17
54160
3000
但他们用气球做了很多很酷的东西
00:57
Sometimes they get in trouble, but not often.
18
57160
2000
有时他们会遇到一些麻烦
00:59
And the other thing about these guys
19
59160
2000
而这些人
01:01
is, they also know what they do for a living.
20
61160
3000
他们也知道自己如何谋生
01:04
They make balloon animals.
21
64160
3000
他们制作气球动物
01:07
But what do we do for a living?
22
67160
2000
但他们到底如何谋生?
01:09
What exactly to the people watching this do every day?
23
69160
5000
正在听我演讲的人究竟每天在做什么?
01:14
And I want to argue that what we do
24
74160
2000
我认为我们所作所为是因为
01:16
is we try to change everything.
25
76160
3000
我们想改变一切。
01:19
That we try to find a piece of the status quo --
26
79160
3000
我们发现一些现实问题
01:22
something that bothers us, something that needs to be improved,
27
82160
2000
那些困扰我们的问题,需要改进的问题
01:24
something that is itching to be changed -- and we change it.
28
84160
4000
有些东西需要改变, 于是我们改变它.
01:28
We try to make big, permanent, important change.
29
88160
5000
我们努力去做巨大的,永久的,重要的改变
01:33
But we don't think about it that way.
30
93160
2000
但我们并不是这样想的。
01:35
And we haven't spent a lot of time talking about
31
95160
2000
我们也没有花很多时间来讨论
01:37
what that process is like.
32
97160
3000
应该如何来做
01:40
And I've been studying it for a couple years.
33
100160
2000
我花了几年时间来研究这个问题
01:42
And I want to share a couple stories with you today.
34
102160
2000
今天我想和大家分享一些故事
01:44
First, about a guy named Nathan Winograd.
35
104160
2000
首先,我们看看Nathan Winograd的故事
01:46
Nathan was the number two person at the San Francisco SPCA.
36
106160
4000
Nathan是旧金山SPCA的二号人物
01:50
And what you may not know about the history of the SPCA
37
110160
2000
你可能并不了解SPCA的历史
01:52
is, it was founded to kill dogs and cats.
38
112160
4000
成立SPCA的目的是为了杀死猫和狗
01:56
Cities gave them a charter
39
116160
3000
市政府允许他们
01:59
to get rid of the stray animals on the street and destroy them.
40
119160
3000
杀死在街头流浪的猫狗
02:02
In a typical year four million dogs and cats were killed,
41
122160
4000
每年大约有4百万只猫和狗被杀
02:06
most of them within 24 hours of being scooped off of the street.
42
126160
4000
其中大多数在街头被抓住后24小时内就被杀死
02:10
Nathan and his boss saw this,
43
130160
2000
Nathan和他的老板看到这个情况
02:12
and they could not tolerate it.
44
132160
2000
他们无法继续容忍
02:14
So they set out to make San Francisco
45
134160
2000
他们决定让旧金山
02:16
a no-kill city:
46
136160
2000
成为一个不杀猫狗的城市
02:18
create an entire city
47
138160
2000
他们要创建一个新的城市
02:20
where every dog and cat,
48
140160
2000
每一只猫和狗
02:22
unless it was ill or dangerous,
49
142160
3000
都会被收养,而不是被杀死
02:25
would be adopted, not killed.
50
145160
2000
除非它们病了或有其他的危险。
02:27
And everyone said it was impossible.
51
147160
3000
所有人都说这不可能。
02:30
Nathan and his boss went to the city council to get a change in the ordinance.
52
150160
3000
Nathan和他的老板让市政厅修改了条例。
02:33
And people from SPCAs and humane shelters around the country
53
153160
3000
全国各地的SPCA员工及人道主义者
02:36
flew to San Francisco
54
156160
2000
都飞到旧金山来
02:38
to testify against them --
55
158160
3000
反对这种做法。
02:41
to say it would hurt the movement and it was inhumane.
56
161160
4000
说这太伤害大家而且没有仁慈之心.
02:45
They persisted. And Nathan went directly to the community.
57
165160
4000
他们坚持己见。Nathan更深入到社区中,
02:49
He connected with people who cared about this:
58
169160
2000
联系那些关注这件事的人
02:51
nonprofessionals, people with passion.
59
171160
2000
这些拥有激情的非专业人士.
02:53
And within just a couple years,
60
173160
2000
仅仅几年之后
02:55
San Francisco became the first no-kill city,
61
175160
5000
旧金山成了第一个不杀害猫狗的城市,
03:00
running no deficit, completely supported by the community.
62
180160
4000
而且没有超出预算,也完全得到了社区的支持。
03:04
Nathan left and went to Tompkins County, New York --
63
184160
3000
Nathan又来到纽约市的Tompkins郡
03:07
a place as different from San Francisco
64
187160
2000
尽管这里与旧金山差别很大
03:09
as you can be and still be in the United States. And he did it again.
65
189160
3000
Nathan又发起了这个运动。
03:12
He went from being a glorified dogcatcher
66
192160
2000
他从一名很荣耀的捕狗者
03:14
to completely transforming the community.
67
194160
3000
彻底地转向推动社区的转变。
03:17
And then he went to North Carolina and did it again.
68
197160
2000
之后他又来到北卡罗莱纳州,推动同样的事
03:19
And he went to Reno and he did it again.
69
199160
3000
又去了Reno做同样的事。
03:22
And when I think about what Nathan did,
70
202160
2000
当我想到Nathan做的事,
03:24
and when I think about what people here do, I think about ideas.
71
204160
3000
当我想到这儿的人们做的事,我想到一些想法。
03:27
And I think about the idea that
72
207160
3000
我想到那些能够
03:30
creating an idea, spreading an idea
73
210160
2000
激发以及传播想法的构想
03:32
has a lot behind it.
74
212160
2000
背后有着更深远的东西.
03:34
I don't know if you've ever been to a Jewish wedding,
75
214160
3000
不知道大家是否参加过犹太婚礼
03:37
but what they do is, they take a light bulb
76
217160
3000
他们拿一个灯泡
03:40
and they smash it.
77
220160
3000
猛地打碎它
03:43
Now there is a bunch of reasons for that, and stories about it.
78
223160
4000
这么做有很多的原因和故事
03:47
But one reason is because it indicates a change,
79
227160
3000
其中的一个原因是,这表示改变
03:50
from before to after.
80
230160
2000
生活前后发生了变化。
03:52
It is a moment in time.
81
232160
2000
这是个重要的时刻。
03:54
And I want to argue that we are living through
82
234160
3000
我想说, 我们正在亲身经历这些
03:57
and are right at the key moment
83
237160
2000
现在正是新思想形成和传播
03:59
of a change in the way ideas are created
84
239160
2000
以及执行的
04:01
and spread and implemented.
85
241160
2000
关键时刻.
04:03
We started with the factory idea:
86
243160
3000
我们从工厂的概念出发.
04:06
that you could change the whole world if you had an efficient factory
87
246160
2000
如果你有一个高效的足够大的工厂
04:08
that could churn out change.
88
248160
2000
你可能会改变整个世界.
04:10
We then went to the TV idea,
89
250160
2000
然后我们再到电视的概念.
04:12
that said if you had a big enough mouthpiece,
90
252160
2000
就是说,如果你是一个足够牛的代言人,
04:14
if you could get on TV enough times, if you could buy enough ads, you could win.
91
254160
3000
如果你在电视上露足够多的脸,如果你可以买足够多的广告, 你就会获胜.
04:17
And now we're in this new model of leadership,
92
257160
4000
现在, 我们正是在这种领导模式下.
04:21
where the way we make change
93
261160
3000
这是我们进行改变的方式.
04:24
is not by using money
94
264160
3000
不再是用钱或权
04:27
or power to lever a system,
95
267160
2000
去撬动一个体系了.
04:29
but by leading.
96
269160
2000
而是去带领,去导向.
04:31
So let me tell you about the three cycles. The first one is the factory cycle.
97
271160
3000
现在我来告诉你这三个循环. 第一个是工厂部分.
04:34
Henry Ford comes up with a really cool idea.
98
274160
4000
Henry Ford有一个特别酷的想法.
04:38
It enables him to hire men
99
278160
2000
这促使他可以
04:40
who used to get paid 50 cents a day
100
280160
2000
去雇佣那些每天只挣50美分的劳工
04:42
and pay them five dollars a day.
101
282160
2000
而且付他们5美元一天.
04:44
Because he's got an efficient enough factory.
102
284160
2000
因为他有一个足够高效的工厂.
04:46
Well with that sort of advantage
103
286160
2000
有了那种优势.
04:48
you can churn out a lot of cars.
104
288160
2000
你就可以制造出很多汽车.
04:50
You can make a lot of change. You can get roads built.
105
290160
3000
你可以有很多改变. 你可以修路.
04:53
You can change the fabric of an entire country.
106
293160
3000
你能去改变整个国家的结构.
04:56
That the essence of what you're doing is you need
107
296160
2000
你要做的事情就是你需要
04:58
ever-cheaper labor,
108
298160
2000
更廉价的劳动力,
05:00
and ever-faster machines.
109
300160
3000
和更快的机器.
05:03
And the problem we've run into is, we're running out of both.
110
303160
3000
但问题是,我们遭遇到我们这两样都达到极限了.
05:06
Ever-cheaper labor and ever-faster machines.
111
306160
3000
更便宜的劳工和更快的机器.
05:09
(Laughter)
112
309160
5000
(笑声)
05:14
So we shift gears for a minute,
113
314160
3000
所以我们立刻做了改变,
05:17
and say, "I know: television;
114
317160
3000
并且说,"我明白了, 电视."
05:20
advertising. Push push.
115
320160
2000
广告. 推广推广.
05:22
Take a good idea and push it on the world.
116
322160
3000
有个好的创意然后推广给全世界.
05:25
I have a better mousetrap.
117
325160
2000
我有一个好的捕鼠器.
05:27
And if I can just get enough money to tell enough people, I'll sell enough."
118
327160
4000
如果我有够多的钱,告诉够多的人,我会卖的足够多.
05:31
And you can build an entire industry on that.
119
331160
3000
并且还可以打造整个产业.
05:34
If necessary you can put babies in your ads.
120
334160
3000
有必要的话,你可以把婴儿放进广告里.
05:37
If necessary you can use babies to sell other stuff.
121
337160
3000
有必要的话,你可以用婴儿销售别的产品.
05:40
And if babies don't work, you can use doctors.
122
340160
4000
如果婴儿的效果不好,你可以用医生.
05:44
But be careful.
123
344160
2000
但要小心点儿.
05:46
Because you don't want to get an unfortunate juxtaposition,
124
346160
2000
因为你不希望像这组广告一样有着不幸的结合.
05:48
where you're talking about one thing instead of the other.
125
348160
3000
这样你们只会言非所意.(上面的广告宣传儿童肥胖的危险,下面的是麦当劳的广告。)
05:51
(Laughter)
126
351160
2000
(笑声)
05:53
This model requires you to act like the king,
127
353160
4000
这个模式要求你扮演一个国王似的人物.
05:57
like the person in the front of the room
128
357160
2000
就像站在这个台子上的人把想法传递给
05:59
throwing things to the peons in the back.
129
359160
2000
后排的观众一样.
06:01
That you are in charge, and you're going to tell people
130
361160
3000
你自己作主, 并且把你的想法告诉人们
06:04
what to do next.
131
364160
2000
下一步要做什么.
06:06
The quick little diagram of it is, you're up here,
132
366160
3000
你就像这张图中所显示的一样.
06:09
and you are pushing it out to the world.
133
369160
2000
把你的想法告诉全世界.
06:11
This method -- mass marketing --
134
371160
3000
这个方法,大众市场,
06:14
requires average ideas,
135
374160
2000
需要普遍的想法
06:16
because you're going to the masses,
136
376160
2000
和大量的广告
06:18
and plenty of ads.
137
378160
3000
因为你的对象是普罗大众。
06:21
What we've done as spammers
138
381160
2000
我们做的就像是垃圾邮件发送者一样
06:23
is tried to hypnotize everyone
139
383160
2000
试图去催眠所有人
06:25
into buying our idea,
140
385160
2000
去接受我们的想法.
06:27
hypnotize everyone into donating to our cause,
141
387160
2000
催眠每个人都会我们的事业作贡献.
06:29
hypnotize everyone into voting for our candidate.
142
389160
3000
催眠每个人去给我们的候选人投票.
06:32
And, unfortunately, it doesn't work so well anymore either.
143
392160
5000
不幸的是它并不是一直这么奏效.
06:37
(Laughter)
144
397160
3000
(哭泣儿童的后面是圣诞老人的坟墓)(笑声)
06:40
But there is good news around the corner -- really good news.
145
400160
5000
但这里有个好消息,真的是好消息.
06:45
I call it the idea of tribes.
146
405160
5000
我称之为概念部落.
06:50
What tribes are, is a very simple concept
147
410160
3000
什么是部落? 这个简单的概念,
06:53
that goes back 50,000 years.
148
413160
3000
要回到五万年之前.
06:56
It's about leading and connecting people and ideas.
149
416160
4000
部落是关于带领和连接人们和想法的.
07:00
And it's something that people have wanted forever.
150
420160
3000
这些事情是人们一直以来追求的.
07:03
Lots of people are used to having a spiritual tribe, or a church tribe,
151
423160
4000
过去有许多人有宗教上的部落,或教会部落.
07:07
having a work tribe,
152
427160
2000
或工作部落.
07:09
having a community tribe.
153
429160
3000
拥有一个部落团体
07:12
But now, thanks to the internet, thanks to the explosion of mass media,
154
432160
3000
但现在,感谢互联网和大众传媒的信息大爆炸,
07:15
thanks to a lot of other things
155
435160
2000
感谢很多其它的东西
07:17
that are bubbling through our society around the world,
156
437160
3000
在世界各地的社会中酝酿.
07:20
tribes are everywhere.
157
440160
2000
部落无处不在.
07:22
The Internet was supposed to homogenize everyone by connecting us all.
158
442160
2000
互联网本应该把我们均匀的连接在一起.
07:24
Instead what it's allowed is silos of interest.
159
444160
3000
但事实上,互联网创建了各种兴趣小团队.
07:27
So you've got the red-hat ladies over here.
160
447160
2000
所以你会看到红帽子女士们.
07:29
You've got the red-hat triathletes over there.
161
449160
3000
你还会看到红帽子铁人三项运动员们.
07:32
You've got the organized armies over here.
162
452160
2000
你会看到组织有序的军队.
07:34
You've got the disorganized rebels over here.
163
454160
2000
还会看到无组织的叛军.
07:36
You've got people in white hats making food.
164
456160
2000
你会看到带白帽的人准备食物.
07:38
And people in white hats sailing boats.
165
458160
2000
还有带白帽的人去航海.
07:40
The point is that you can find Ukrainian folk dancers
166
460160
3000
这时你可以找到乌克兰文民族舞者.
07:43
and connect with them,
167
463160
2000
并且与她们交流.
07:45
because you want to be connected.
168
465160
2000
因为你想让自己被连接.
07:47
That people on the fringes
169
467160
2000
在外围的人群
07:49
can find each other, connect and go somewhere.
170
469160
4000
可以找到别人, 联系在一起并且去其它地方.
07:53
Every town that has a volunteer fire department
171
473160
2000
任何一个有着志愿消防部门的城市
07:55
understands this way of thinking.
172
475160
2000
都会理解为什么会发生这样的事情.
07:57
(Laughter)
173
477160
6000
(笑声)
08:03
Now it turns out
174
483160
3000
现在解释一下
08:06
this is a legitimate non-photoshopped photo.
175
486160
3000
这是一张合法的,没经过任何修改的照片.
08:09
People I know who are firemen told me that this is not uncommon.
176
489160
2000
我认识的一个消防队员告诉我这种事情经常发生.
08:11
And that what firemen do to train sometimes
177
491160
3000
消防队员有时会参加训练
08:14
is they take a house that is going to be torn down,
178
494160
2000
他们会烧掉一个快拆掉的房子,
08:16
and they burn it down instead, and practice putting it out.
179
496160
3000
去练习如何去灭火.
08:19
But they always stop and take a picture.
180
499160
2000
但他们总是停下来拍张照片.
08:21
(Laughter)
181
501160
1000
(笑声)
08:22
You know the pirate tribe is a fascinating one.
182
502160
3000
你知道海盗部落是最迷人的部落的一种.
08:25
They've got their own flag. They've got the eye patches.
183
505160
2000
他们有自己标志的旗帜. 他们眼罩上也有标志.
08:27
You can tell when you're running into someone in a tribe.
184
507160
3000
你可以告诉什么时间你加入了一个部落.
08:30
And it turns out that it's tribes --
185
510160
2000
结果是这是个部落.
08:32
not money, not factories --
186
512160
2000
不是钱, 不是工厂,
08:34
that can change our world, that can change politics,
187
514160
3000
能改变我们的世界,能改变我们的政治.
08:37
that can align large numbers of people.
188
517160
2000
可以结盟大量的人群.
08:39
Not because you force them to do something against their will,
189
519160
4000
不是因为你强迫人们去做违背他们意愿的事情.
08:43
but because they wanted to connect.
190
523160
2000
因为他们希望相互联系.
08:45
That what we do for a living now,
191
525160
2000
这就是我们现在的生计.
08:47
all of us, I think,
192
527160
2000
我们所有人的生计.
08:49
is find something worth changing,
193
529160
2000
是找到一些值的改变的事情.
08:51
and then assemble tribes that assemble tribes
194
531160
5000
然后集合部落再集合部落
08:56
that spread the idea and spread the idea.
195
536160
2000
去不断的传播这些想法.
08:58
And it becomes something far bigger than ourselves,
196
538160
2000
然后它变成超越我们自身的事情.
09:00
it becomes a movement.
197
540160
3000
它变为一个运动.
09:03
So when Al Gore set out
198
543160
2000
所以当 Al Gore 去开始
09:05
to change the world again,
199
545160
3000
改变世界的时候,
09:08
he didn't do it by himself.
200
548160
2000
并不是他自己去做的,
09:10
And he didn't do it by buying a lot of ads.
201
550160
2000
并且他也没有去做很多广告.
09:12
He did it by creating a movement.
202
552160
3000
他去引起了一场运动.
09:15
Thousands of people around the country
203
555160
2000
全国范围内的数千人
09:17
who could give his presentation for him,
204
557160
3000
替他做他的宣讲.
09:20
because he can't be in 100 or 200 or 500 cities in each night.
205
560160
5000
因为他不能在同一个晚上出现在100或200或500个城市里.
09:25
You don't need everyone.
206
565160
3000
你不需要每一个人.
09:28
What Kevin Kelley has taught us is you just need,
207
568160
2000
Kevin Kelley告诉我们,其实我们只需要
09:30
I don't know, a thousand true fans --
208
570160
2000
一千个真正的拥护者.
09:32
a thousand people who care enough
209
572160
3000
一千个真正在乎你的想法的人
09:35
that they will get you the next round
210
575160
3000
他们会把你带进他们的圈子.
09:38
and the next round and the next round.
211
578160
2000
然后是他们的他们的他们的圈子.
09:40
And that means that the idea you create, the product you create,
212
580160
3000
这就意味着,你创造的想法,你创造的产品,
09:43
the movement you create isn't for everyone,
213
583160
2000
你创造的运动不是针对于所有人.
09:45
it's not a mass thing. That's not what this is about.
214
585160
2000
它不是一个群众的东西. 它们不是关于这些的
09:47
What it's about instead
215
587160
3000
它真正重要的
09:50
is finding the true believers.
216
590160
2000
是找到真正相信他们的拥护者.
09:52
It's easy to look at what I've said so far,
217
592160
3000
你会认为我刚讲过的内容很容易理解
09:55
and say, "Wait a minute, I don't have what it takes to be that kind of leader."
218
595160
3000
然后说:"等一下, 我没有成为那种领导者的潜质"
09:58
So here are two leaders. They don't have a lot in common.
219
598160
5000
所以这里有两位领导者. 他们几乎没有什么共同点.
10:03
They're about the same age. But that's about it.
220
603160
4000
他们在同一个年龄段. 这就是共同点.
10:07
What they did, though, is each in their own way,
221
607160
3000
他们正在做的,是在他们自己的路上,
10:10
created a different way
222
610160
4000
创造着不同的方法
10:14
of navigating your way through technology.
223
614160
2000
来引导你使用科技的方法.
10:16
So some people will go out and get people to be on one team.
224
616160
3000
所以有些人离开并找到其他人组成一个团队.
10:19
And some people will get people to be on the other team.
225
619160
3000
还有些人把其他团队的人吸引过来.
10:22
It also informs the decisions you make
226
622160
2000
他还会告诉你做的决定
10:24
when you make products or services.
227
624160
2000
当你制定产品或者服务的时候.
10:26
You know, this is one of my favorite devices.
228
626160
3000
你看, 这是我最喜欢的一款设备.
10:29
But what a shame that it's not organized
229
629160
2000
但太可惜了, 这个设备
10:31
to help authors create movements.
230
631160
3000
并没有帮助作者们去创造运动圈子.
10:34
What would happen if, when you're using your Kindle,
231
634160
2000
如果你使用Kindle的时候, 你可以看到别人的评语,记录和笔记.
10:36
you could see the comments and quotes and notes
232
636160
4000
这些评语和笔记都来自于阅读同一本书的读者,
10:40
from all the other people reading the same book as you in that moment.
233
640160
3000
想像一下这会是怎样的一种体验呐.
10:43
Or from your book group. Or from your friends, or from the circle you want.
234
643160
3000
从你的读书小组,你的朋友或者你加入的圈子里.
10:46
What would happen if authors, or people with ideas
235
646160
3000
如果读者和作者将想法集合起来
10:49
could use version two, which comes out on Monday,
236
649160
3000
用于下周出版的第二版,又会是怎样的一种体验?
10:52
and use it to organize people
237
652160
3000
并且用它来组织
10:55
who want to talk about something.
238
655160
2000
想发表言论的人.
10:57
Now there is a million things I could share with you about the mechanics here.
239
657160
3000
现在,我可以举一百万种这个技术应用的场景.
11:00
But let me just try a couple.
240
660160
2000
但我只列举几个就够了.
11:02
The Beatles did not invent teenagers.
241
662160
3000
Beatles 甲壳虫乐队并没有发明青少年.
11:05
They merely decided to lead them.
242
665160
3000
他们仅仅是去领导他们.
11:08
That most movements, most leadership that we're doing
243
668160
3000
我们所做的最多的领导和运动
11:11
is about finding a group that's disconnected
244
671160
2000
是找到一个没有联系起来的组织,
11:13
but already has a yearning --
245
673160
2000
但大家已经渴望相互联系.
11:15
not persuading people to want something
246
675160
2000
不是说服人们去要一些
11:17
they don't have yet.
247
677160
2000
他们还没有的东西.
11:19
When Diane Hatz worked on "The Meatrix,"
248
679160
4000
当然Diane Hatz在为Meatrix工作的时候,
11:23
her video that spread all across the internet
249
683160
3000
她的视频传遍了互联网
11:26
about the way farm animals are treated,
250
686160
3000
讲述了农场动物的处理过程,
11:29
she didn't invent the idea of being a vegan.
251
689160
2000
她没有发明成为素食者的概念.
11:31
She didn't invent the idea of caring about this issue.
252
691160
2000
她没发明关注这件事的概念.
11:33
But she helped organize people,
253
693160
2000
但她的事组织了人们
11:35
and helped turn it into a movement.
254
695160
2000
并且帮助人们转化成一场运动.
11:37
Hugo Chavez did not invent the disaffected
255
697160
3000
Hugo Chavez并没有发明中低产阶级对委内瑞拉的不满.
11:40
middle and lower class of Venezuela. He merely led them.
256
700160
2000
他仅仅是领导他们.
11:42
Bob Marley did not invent Rastafarians.
257
702160
3000
Bob Marley 并没有发明塔法里主义.
11:45
He just stepped up and said, "Follow me."
258
705160
3000
他只是站出来并且说"跟我来!"
11:48
Derek Sivers invented CD Baby,
259
708160
3000
Derek Sivers 发明了CD Baby.
11:51
which allowed independent musicians
260
711160
3000
允许个人音乐家有一个地方
11:54
to have a place to sell their music without selling out to the man --
261
714160
4000
去售卖他们的音乐而不是卖给一个人.
11:58
to have place to take the mission
262
718160
2000
让他们有一个地方实现他们的使命
12:00
they already wanted to go to, and connect with each other.
263
720160
3000
并可以联系到同一类人.
12:03
What all these people have in common is that they are heretics.
264
723160
4000
这些人的共同点是他们都是异教徒.
12:07
That heretics look at the status quo and say,
265
727160
2000
这些异教徒看着现状说,
12:09
"This will not stand. I can't abide this status quo.
266
729160
3000
这些是不能容忍的, 我不能容忍现状了.
12:12
I am willing to stand up and be counted and move things forward.
267
732160
4000
我要站起来加入这个运动,
12:16
I see what the status quo is; I don't like it."
268
736160
3000
我看的到现状,我不喜欢.
12:19
That instead of looking at all the little rules
269
739160
2000
他们不是研究每一条规则
12:21
and following each one of them,
270
741160
3000
然后遵守每一条.
12:24
that instead of being what I call a sheepwalker --
271
744160
5000
他们不要做我说的"受人摆布的人"
12:29
somebody who's half asleep,
272
749160
2000
有人半睡着,
12:31
following instructions,
273
751160
2000
执行指示
12:33
keeping their head down, fitting in --
274
753160
3000
把他们的头低下, 融入群体.
12:36
every once in a while someone stands up and says, "Not me."
275
756160
3000
有人站起来说的是"不是我"
12:39
Someone stands up and says, "This one is important.
276
759160
4000
有人站起来说的是"这一只很重要"
12:43
We need to organize around it."
277
763160
3000
"我们需要跟着他"
12:46
And not everyone will. But you don't need everyone.
278
766160
3000
并不是所有人都同意,但你不需要所有人.
12:49
You just need a few people --
279
769160
2000
你只需要少数人就可以.
12:51
(Laughter) --
280
771160
4000
(笑声)
12:55
who will look at the rules,
281
775160
2000
他们会研究这些规则,
12:57
realize they make no sense,
282
777160
3000
发现根本没道理,
13:00
and realize how much they want to be connected.
283
780160
2000
发现他们希望连接起来.
13:02
So Tony Hsieh does not run a shoe store.
284
782160
3000
所以Tony Shea没有经营一个鞋店.
13:05
Zappos isn't a shoe store.
285
785160
3000
Zappos 不是鞋店.
13:08
Zappos is the one, the only,
286
788160
2000
Zappos 是唯一的一个
13:10
the best-there-ever-was
287
790160
2000
史上最好的
13:12
place for people who are into shoes to find each other,
288
792160
4000
让穿鞋子的人们可以互相交流,
13:16
to talk about their passion,
289
796160
2000
讨论他们的激情,
13:18
to connect with people who care more
290
798160
2000
连接那些
13:20
about customer service than making a nickel tomorrow.
291
800160
3000
认为客户服务比赚钱还重要的人们.
13:23
It can be something as prosaic as shoes,
292
803160
2000
它可以是像鞋子一样平淡的东西.
13:25
and something as complicated as overthrowing a government.
293
805160
2000
也可以是复杂的可以推翻一个政府.
13:27
It's exactly the same behavior though.
294
807160
4000
它确实是相同的行为.
13:31
What it requires, as Geraldine Carter has discovered,
295
811160
3000
这就像Geraldine Carter 所发现的
13:34
is to be able to say, "I can't do this by myself.
296
814160
3000
能够去说"我自己做不到"
13:37
But if I can get other people to join my Climb and Ride,
297
817160
4000
"但如果得到其它人加入我的攀爬和骑行队"
13:41
then together we can get something that we all want.
298
821160
5000
那时我们一起可以得到我们想要的成绩.
13:46
We're just waiting for someone to lead us."
299
826160
2000
我们只是在等有人带头.
13:48
Michelle Kaufman has pioneered
300
828160
2000
Michelle Kaufman 是一名先驱者.
13:50
new ways of thinking about environmental architecture.
301
830160
4000
使用新方法去考虑环境的建筑架构.
13:54
She doesn't do it by quietly building one house at a time.
302
834160
3000
她没有安静的去只建造一个房屋.
13:57
She does it by telling a story
303
837160
3000
在建造的同时她会讲一个故事
14:00
to people who want to hear it.
304
840160
2000
给那些想听故事的人.
14:02
By connecting a tribe of people
305
842160
2000
通过连接同一个部落
14:04
who are desperate to be connected to each other.
306
844160
3000
急于相互连接起来的人们.
14:07
By leading a movement and
307
847160
2000
通过领导一种运动.
14:09
making change.
308
849160
2000
通过改变.
14:11
And around and around and around it goes.
309
851160
2000
这样一圈一圈的循环下来.
14:13
So three questions I'd offer you.
310
853160
2000
现在我要问你三个问题
14:15
The first one is, who exactly
311
855160
3000
第一个问题,
14:18
are you upsetting?
312
858160
2000
你在惹恼哪些人?
14:20
Because if you're not upsetting anyone, you're not changing the status quo.
313
860160
4000
如果你现在并没有惹恼任何人,那么你就并没有在改变现状.
14:24
The second question is, who are you connecting?
314
864160
3000
第二个问题, 你现在正联系着谁?
14:27
Because for a lot of people, that's what they're in it for:
315
867160
3000
因为对于大部分人, 这是他们存在的意义.
14:30
the connections that are being made, one to the other.
316
870160
4000
建立起来的联系, 与其它人的联系.
14:34
And the third one is, who are you leading?
317
874160
4000
第三个问题, 你正领导着谁?
14:38
Because focusing on that part of it --
318
878160
3000
因为关注这一部分
14:41
not the mechanics of what you're building,
319
881160
2000
不是你所打造的机制或技术,
14:43
but the who, and the leading part -- is where change comes.
320
883160
4000
而是被你领导的那部分人是改变的来源.
14:47
So Blake, at Tom's Shoes, had a very simple idea.
321
887160
4000
所以Tom's Shoes 的Blake, 有一个非常简单的想法.
14:51
"What would happen if every time someone bought a pair of these shoes
322
891160
5000
"如果你每买一双鞋"
14:56
I gave exactly the same pair to someone
323
896160
2000
"我就给那些没有鞋子穿的人们送一双鞋子"
14:58
who doesn't even own a pair of shoes?"
324
898160
3000
"会是怎样的一个世界?"
15:01
This is not the story of how you get shelf space at Neiman Marcus.
325
901160
4000
这不是一个你如何在Neiman Marcus 得到一个鞋架的位置的故事.
15:05
It's a story of a product that tells a story.
326
905160
4000
而是用产品讲述一个故事的故事.
15:09
And as you walk around with this remarkable pair of shoes
327
909160
2000
如果你穿着这些鞋子四处游荡,
15:11
and someone says, "What are those?"
328
911160
2000
然后有人问道:"那是什么?"
15:13
You get to tell the story on Blake's behalf,
329
913160
2000
你就可以代表那些得到鞋子的人们
15:15
on behalf of the people who got the shoes.
330
915160
2000
给他讲一个关于Blake送鞋的故事.
15:17
And suddenly it's not one pair of shoes or 100 pairs of shoes.
331
917160
3000
这时候它就不是一双鞋子或者一百双鞋子.
15:20
It's tens of thousands of pairs of shoes.
332
920160
2000
这会是上万双的鞋子.
15:22
My friend Red Maxwell has spent the last 10 years
333
922160
3000
我的朋友Red Maxwell用十年的时间
15:25
fighting against juvenile diabetes.
334
925160
3000
与青少年糖尿病做斗争.
15:28
Not fighting the organization that's fighting it -- fighting with them, leading them,
335
928160
3000
不是与医疗机构斗争, 而是同这些机构一起, 领导他们,
15:31
connecting them, challenging the status quo
336
931160
4000
把他们联系到一起, 挑站现状
15:35
because it's important to him.
337
935160
2000
因为这对他们很重要.
15:37
And the people he surrounds himself with need the connection.
338
937160
5000
他周围的人也需要这种联系.
15:42
They need the leadership. It makes a difference.
339
942160
3000
他们需要这种领导力,会使生活不一样.
15:45
You don't need permission from people to lead them.
340
945160
3000
你领导别人的时候不需要从他们身上得到任何许可.
15:48
But in case you do, here it is:
341
948160
3000
但一旦你去做, 这就是许可.
15:51
they're waiting, we're waiting
342
951160
3000
他们在等待,我们在等待
15:54
for you to show us where to go next.
343
954160
3000
你出现告诉我们下一站去哪里.
15:57
So here is what leaders have in common. The first thing is, they challenge
344
957160
3000
这是所有领导者的共同点. 最重要的是,
16:00
the status quo.
345
960160
2000
他们对现状质疑.
16:02
They challenge what's currently there.
346
962160
2000
他们对现在的东西不满.
16:04
The second thing is, they build a culture.
347
964160
3000
其次是, 他们打造一种文化.
16:07
A secret language, a seven-second handshake,
348
967160
3000
一种秘密的语言, 一个七秒钟的握手.
16:10
a way of knowing that you're in or out.
349
970160
3000
一种方法知道你加入或者离开.
16:13
They have curiosity. Curiosity about people in the tribe,
350
973160
3000
他们有好奇心, 好奇每一个在部落里的人.
16:16
curiosity about outsiders. They're asking questions.
351
976160
3000
好奇外面的人. 他们问问题.
16:19
They connect people to one another.
352
979160
2000
他们联系一个人和另外的人.
16:21
Do you know what people want more than anything?
353
981160
2000
你知道人们最最需要什么东西吗?
16:23
They want to be missed.
354
983160
2000
他们最需要被想念.
16:25
They want to be missed the day they don't show up.
355
985160
2000
他们希望他们没有出现的这天被想念.
16:27
They want to be missed when they're gone.
356
987160
3000
他们希望他们离去时被想念.
16:30
And tribe leaders can do that.
357
990160
2000
而部落的领导人可以这样做.
16:32
It's fascinating, because all tribe leaders have charisma,
358
992160
4000
很迷人的是, 因为所有的领导人都有魅力.
16:36
but you don't need charisma to become a leader.
359
996160
2000
但你不需要魅力才会变成一个领导人.
16:38
Being a leader gives you charisma.
360
998160
3000
而是成为领导人会带给你领袖魅力.
16:41
If you look and study the leaders who have succeeded,
361
1001160
3000
如果你查看或研究成功的领导者,
16:44
that's where charisma comes from -- from the leading.
362
1004160
2000
你会发现领袖魅力是从领导力产生的.
16:46
Finally, they commit.
363
1006160
3000
最后, 他们全心全意地去投入.
16:49
They commit to the cause. They commit to the tribe.
364
1009160
2000
他们投入到事业中, 他们投入到部落中.
16:51
They commit to the people who are there.
365
1011160
3000
他们投入到部落中的人们.
16:54
So I'd like you to do something for me.
366
1014160
3000
所以,我想要你们为我做一些事情
16:57
And I hope you'll think about it before you reject it out-of-hand.
367
1017160
3000
并且我希望你们在拒绝之前认真考虑一下.
17:00
What I want you to do, it only takes 24 hours,
368
1020160
4000
只需要24小时的时间,
17:04
is: create a movement.
369
1024160
2000
我希望你们可以去创造一个运动.
17:06
Something that matters. Start. Do it. We need it.
370
1026160
4000
一些重要的东西. 开始, 去做. 我们需要你去做.
17:10
Thank you very much. I appreciate it.
371
1030160
2000
谢谢你, 非常感谢.
17:12
(Applause)
372
1032160
5000
(掌声)

Original video on YouTube.com
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog