Bluegrass virtuosity from ... New Jersey? | Sleepy Man Banjo Boys | TED

8,461,760 views ・ 2013-07-05

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Emad Ahmad المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:14
(Music)
0
14583
7000
(موسيقى)
01:57
(Applause)
1
117512
3752
(تصفيق)
02:01
(Music)
2
121288
7000
(موسيقى)
02:20
(Music ends)
3
140886
1151
(تصفيق)
02:22
(Applause)
4
142061
6382
02:31
Robbie Mizzone: Thank you.
5
151124
1979
روبي مزون: شكرا لك.
02:33
Tommy Mizzone: Thank you very much.
6
153619
1703
تومي مزون: شكرا جزيلا لكم.
نحن متحمسون جداً لوجودنا هنا. أنه شرف كبير بالنسبة لنا.
02:35
We're so excited to be here. It's such an honor.
7
155346
2326
كما قال، نحن ثلاثة أشقاء من نيو جيرسي-
02:37
Like he said, we're three brothers from New Jersey --
8
157696
2563
كما تعلمون، عاصمة البلو في العالم.
02:40
you know, the bluegrass capital of the world.
9
160283
2652
02:42
(Laughter)
10
162959
1787
(ضحك)
02:45
We discovered bluegrass a few years ago,
11
165182
2737
لقد اكتشفنا البلو منذ بضع سنوات مضت،
02:47
and we fell in love with it.
12
167943
1389
و أحببناها. ونتمنى أنكم أحببتموها أيضاً.
02:49
We hope you guys will too.
13
169356
1343
02:50
This next song is an original we wrote called "Time Lapse,"
14
170723
4015
الأغنية القادمة هي أغنية أصلية من كتابتنا تسمى "Timelapse،"
02:54
and it will probably live up to its name.
15
174762
2040
وربما سوف ترقى إلى اسمها.
02:56
(Tuning)
16
176826
7000
(ضبط)
03:05
(Music)
17
185528
7000
(موسيقى)
04:47
(Music ends)
18
287768
1150
04:49
(Applause)
19
289639
7000
(تصفيق)
05:01
TM: Thank you very much.
20
301313
1595
تومي مزون: شكرا جزيلا لكم.
05:04
RM: I'm just going to take a second to introduce the band.
21
304330
2762
روبي مزون: سوف أقدم لكم الفرقة على عجاله.
على الغيتار أخي ذو 15 سنة تومي.
05:07
On guitar is my 15-year-old brother Tommy.
22
307116
2264
05:09
(Applause)
23
309404
5581
(تصفيق)
على بانجو جوني البالغ من العمر 10 سنوات.
05:15
On banjo is 10-year-old Jonny.
24
315009
1777
05:17
(Applause)
25
317271
3771
(تصفيق) وهو أيضا شقيقنا.
05:21
He's also our brother.
26
321066
1396
05:23
And I'm Robbie, and I'm 14, and I play the fiddle.
27
323347
2465
وأنا روبي، وعمري 14، وأعزف الكمان.
05:25
(Applause)
28
325836
4768
(تصفيق)
كما ترون، قررنا أن نجعلها صعبه على أنفسنا،
05:31
As you can see, we decided to make it hard on ourselves,
29
331185
2662
05:33
and we chose to play three songs
30
333871
1525
واخترنا عزف ثلاثة الأغاني
في ثلاثة مفاتيح مختلفة.
05:35
in three different keys.
31
335420
1244
05:36
(Tuning)
32
336688
2349
05:39
Yeah. I'm also going to explain, a lot of people want to know
33
339061
2905
نعم. سوف اشرح، الكثير من الناس تريد أن تعرف
05:41
where we got the name "Sleepy Man Banjo Boys" from.
34
341990
2451
من أين حصلنا على أسم "سليبي مان بانجو بوي".
05:44
So, it started when Jonny was little,
35
344913
2268
أنها بدأت عندما كان جوني صغيراً،
05:47
and he first started the banjo, he would play on his back
36
347205
3374
وبدأ أولاً بالبانجو، وكان يلعب على ظهره
05:50
with his eyes closed,
37
350603
1233
وعينيه مغلقة،
05:51
and we'd say it looked like he was sleeping.
38
351860
2094
وكنا نقول أنه يبدوا نائماً.
ربما الان تستطيعون ربط الباقي من الاسم معاً.
05:54
So you can probably piece the rest together.
39
354389
2095
تومي مزون: لا نستطيع حقاً معرفة السبب في ذلك.
05:56
TM: We can't really figure out the reason.
40
356508
2048
ربما كانت تزن حوالي 1 مليون رطلاً.
05:58
It might have been that it weighs about a million pounds.
41
358580
2975
06:02
(Music)
42
362378
7000
(موسيقى)
(تصفيق)
07:41
(Applause)
43
461283
2521
07:43
(Music)
44
463828
7000
(موسيقى)
08:24
(Music ends)
45
504055
1151
08:25
(Applause)
46
505230
5034
(تصفيق)
08:30
TM: Thank you very much.
47
510288
1428
توم ميزون: شكرا جزيلا لكم.
08:31
(Cheering)
48
511740
1151
08:32
RM: Thank you.
49
512915
1484
روبي ميزون: شكرا لكم.
08:34
(Applause)
50
514423
7000
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7