Conrad Wolfram: Teaching kids real math with computers

355,315 views ・ 2010-11-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Mahmoud Aghiorly المدقّق: Anwar Dafa-Alla
00:15
We've got a real problem with math education right now.
0
15260
4000
لدينا مشكلة حقيقة اليوم في تعليم الرياضيات
00:19
Basically, no one's very happy.
1
19260
3000
في الحقيقة لا أحد سعيدٌ بهذا التعليم
00:22
Those learning it
2
22260
2000
فالطلاب
00:24
think it's disconnected,
3
24260
2000
يظنون انها غير مترابطة
00:26
uninteresting and hard.
4
26260
2000
وغير مثيرة للاهتمام .. وصعبة للغاية
00:28
Those trying to employ them
5
28260
2000
والذين يوظفون هؤلاء الطلاب
00:30
think they don't know enough.
6
30260
2000
يعتقدون انهم لم يتعلموا بما فيه الكفاية
00:32
Governments realize that it's a big deal for our economies,
7
32260
3000
والحكومات تدرك اهمية هذا الامر جيداً لإقتصاداتنا
00:35
but don't know how to fix it.
8
35260
3000
ولكنها لا تعي كيف يصلحه
00:38
And teachers are also frustrated.
9
38260
2000
والمدرسين ايضاً محبطين ..
00:40
Yet math is more important to the world
10
40260
3000
فالرياضيات مهم جدا للعالم
00:43
than at any point in human history.
11
43260
2000
وخاصة اليوم اكثر من اي وقت مضى
00:45
So at one end we've got falling interest
12
45260
2000
اذا لدينا اليوم .. انخفاض الاهتمام بالرياضيات
00:47
in education in math,
13
47260
2000
في النظام التعليمي
00:49
and at the other end we've got a more mathematical world,
14
49260
3000
وعلى الطرف الاخر لدينا عالم رياضي متسع
00:52
a more quantitative world than we ever have had.
15
52260
3000
وعالم مليء بالحسابات اكثر من اي وقت مضى
00:56
So what's the problem, why has this chasm opened up,
16
56260
2000
اذا ماهي المشكلة تحديدا .. ولماذا بدأت هذه الهوة بالتشكل
00:58
and what can we do to fix it?
17
58260
3000
ومالذي يمكننا القيام به حيالها
01:01
Well actually, I think the answer
18
61260
2000
حسناً .. انا اعتقد اني املك الاجابة عن ذلك
01:03
is staring us right in the face:
19
63260
2000
انها تقبع امامنا تماما
01:05
Use computers.
20
65260
2000
علينا استخدام الحواسيب
01:07
I believe
21
67260
2000
اعتقد
01:09
that correctly using computers
22
69260
2000
ان الاستخدام الامثل للحواسيب
01:11
is the silver bullet
23
71260
2000
هو الحل الانجع
01:13
for making math education work.
24
73260
3000
لجعل تعليم الرياضيات ينجح
01:16
So to explain that,
25
76260
2000
دعوني اشرح هذا
01:18
let me first talk a bit about what math looks like in the real world
26
78260
3000
علي اولا ان اتحدث عن الكيفية التي يبدو عليها تعليم الحساب اليوم في العالم
01:21
and what it looks like in education.
27
81260
2000
وفي النظام التعليمي
01:23
See, in the real world
28
83260
2000
حسناً .. في العالم الحقيقي
01:25
math isn't necessarily done by mathematicians.
29
85260
3000
الحسابات لا تنحصر فحسب بعلماء الرياضيات
01:28
It's done by geologists,
30
88260
2000
فهي تستخدم من قبل الجيولوجين ..
01:30
engineers, biologists,
31
90260
2000
والمهندسين .. وعلماء البيئة
01:32
all sorts of different people --
32
92260
2000
والعديد من الاشخاص الاخرين ..
01:34
modeling and simulation.
33
94260
2000
بهدف النمذجة .. والتحليل
01:36
It's actually very popular.
34
96260
2000
ان استخدام الرياضيات واسع النطاق جدا ..
01:38
But in education it looks very different --
35
98260
3000
ولكن في التعليم يبدو الامر اكثر صعوبة
01:41
dumbed-down problems, lots of calculating,
36
101260
2000
انه يتضمن الكثير من الحسابات .. والمسائل الساذجة المملة
01:43
mostly by hand.
37
103260
2000
التي يتم حسابها بواسطة اليد
01:46
Lots of things that seem simple
38
106260
2000
ان الكثير من الاشياء تبدو بسيطة ..
01:48
and not difficult like in the real world,
39
108260
2000
وليست بالصعوبة التي عليها في العالم الحقيقي
01:50
except if you're learning it.
40
110260
2000
بإستثناء ان كنت تتعلمها أكاديمياً
01:53
And another thing about math:
41
113260
2000
والامر الاخر فيما يخص الرياضيات
01:55
math sometimes looks like math --
42
115260
2000
انه يبدو مثل هذه العمليات الحاسبية احيانا
01:57
like in this example here --
43
117260
3000
مثل هذا المثال هنا
02:00
and sometimes it doesn't --
44
120260
2000
واحيانا لا يبدو كذلك ..
02:02
like "Am I drunk?"
45
122260
3000
فيبدو فوضويا
02:07
And then you get an answer that's quantitative in the modern world.
46
127260
3000
والعالم اليوم يمكن حسابه " كمياً ( وزن - حرارة - رطوبة .. ) بصورة
02:10
You wouldn't have expected that a few years back.
47
130260
3000
لم نكن نستطيع تخيلها منذ عدة سنوات
02:13
But now you can find out all about --
48
133260
3000
واليوم يمكننا ان نعي تماماً
02:16
unfortunately, my weight is a little higher than that, but --
49
136260
3000
ان كان وزننا اكثر من المطلوب .. او لا
02:19
all about what happens.
50
139260
2000
وكل شيء يحدث من حولنا " درجات حرارة .. رطوبة ..إلخ .. "
02:21
So let's zoom out a bit and ask,
51
141260
2000
الان لنبتعد قليلاً ولنطرح السؤال الاهم ..
02:23
why are we teaching people math?
52
143260
2000
لماذا نعلم الطلاب الرياضيات ؟
02:25
What's the point of teaching people math?
53
145260
3000
مالهدف من تعليم الرياضيات ؟
02:28
And in particular, why are we teaching them math in general?
54
148260
3000
وبصورة عامة .. مالهدف من تدريس الرياضيات ككل ؟
02:31
Why is it such an important part of education
55
151260
3000
ولماذا الرياضيات يعد من اهم الاجزاء في التعليم
02:34
as a sort of compulsory subject?
56
154260
2000
وهو مادة الزامية في كل المناهج التعليمية
02:36
Well, I think there are about three reasons:
57
156260
3000
اعتقد بداية ان السبب هو 3 اشياء
02:39
technical jobs
58
159260
2000
الاولى الوظائف التقنية ...
02:41
so critical to the development of our economies,
59
161260
3000
وهي هامة جدا لتطوير الاقتصاديات
02:44
what I call "everyday living" --
60
164260
3000
والمعني بأمور حياتنا اليومية ..
02:48
to function in the world today,
61
168260
2000
مما يخولنا المضي قدماً في هذه الحياة ..
02:50
you've got to be pretty quantitative,
62
170260
2000
فاليوم علينا ان نكون دقيقون جداً في أرقامنا..
02:52
much more so than a few years ago:
63
172260
2000
اكثر مما توجب علينا ذلك فيما مضى
02:54
figure out your mortgages,
64
174260
2000
لكي نستوعب قروضنا ..
02:56
being skeptical of government statistics, those kinds of things --
65
176260
3000
وان نشكك بالارقام التي تصدرها حكوماتنا .. واشياء كتلك
03:00
and thirdly, what I would call something like
66
180260
3000
والامر الثالث .. هو ما ادعوه ..
03:03
logical mind training, logical thinking.
67
183260
3000
التدريب المنطقي والعقلاني للدماغ
03:06
Over the years
68
186260
2000
فعلى مدى السنوات
03:08
we've put so much in society
69
188260
2000
لقد اضفنا الكثير للمجتمع
03:10
into being able to process and think logically. It's part of human society.
70
190260
3000
بسبب قدرتنا على التحليل المنطقي والرياضي للكثير من الامور .. فالتحليل جزء من مجتمعنا
03:13
It's very important to learn that
71
193260
2000
وهو - التحليل - امرٌ هامٌ جداً يجب تعلمه
03:15
math is a great way to do that.
72
195260
2000
والرياضيات هي طريقة مُثلى للقيام بذلك ..
03:17
So let's ask another question.
73
197260
2000
إذاً لنطرح تساؤلاً آخر
03:19
What is math?
74
199260
2000
ماهي الرياضيات ؟
03:21
What do we mean when we say we're doing math,
75
201260
2000
ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات
03:23
or educating people to do math?
76
203260
2000
او نعلم الطلاب الرياضيات ؟
03:25
Well, I think it's about four steps, roughly speaking,
77
205260
3000
حسناً .. انا اعتقد ان الامر متعلق بأربعة مراحل .. بصورة عامة
03:28
starting with posing the right question.
78
208260
2000
فالرياضيات تبدأ أولاً بطرح السؤال الصحيح ..
03:30
What is it that we want to ask? What is it we're trying to find out here?
79
210260
3000
ماهو الشيء الذي نبحث عنه ؟ .. ماهو التساؤل الذي سنطرحه ؟
03:33
And this is the thing most screwed up in the outside world,
80
213260
2000
وهذه النقطة تحديداً هي محور مشاكل العالم الحقيقي اليوم
03:35
beyond virtually any other part of doing math.
81
215260
3000
سواء كانت تلك المشاكل متعلقة بالرياضية او تتعداها
03:38
People ask the wrong question,
82
218260
2000
فالناس عادة يطرحون السؤال الخاطىء
03:40
and surprisingly enough, they get the wrong answer,
83
220260
2000
مما يؤدي ولا شك الى الحصول على الاجابة الخاطئة للمشكلة
03:42
for that reason, if not for others.
84
222260
2000
ولهذا السبب فحسب ..دون الاسباب الاخرى
03:44
So the next thing is take that problem
85
224260
2000
والمرحلة التالية هي ان نأخذ المعضلة الحاصلة من حولنا
03:46
and turn it from a real world problem
86
226260
2000
ومن ثم نحولها من العالم الحقيقي
03:48
into a math problem.
87
228260
2000
الى العالم الرياضي
03:50
That's stage two.
88
230260
2000
وهذه هي المرحلة الثانية ..
03:52
Once you've done that, then there's the computation step.
89
232260
3000
وما ان تقوم بهذا .. تدخل في المرحلة الثالثة وهي مرحلة الحساسبات ..
03:55
Turn it from that into some answer
90
235260
2000
وهي التي يتنتج عن المعضلات الرياضية بعض الحلول
03:57
in a mathematical form.
91
237260
3000
بصيغة رياضية
04:00
And of course, math is very powerful at doing that.
92
240260
2000
وبالطبع .. فان الرياضيون هم اساس هذه الحلول
04:02
And then finally, turn it back to the real world.
93
242260
2000
ومن ثم تكمن المرحلة الاخير .. في تحويل تلك الحلول الرياضية الى العالم الحقيقي
04:04
Did it answer the question?
94
244260
2000
وهل كانت تلك الحلول هي الانجح لذلك التساؤل ...
04:06
And also verify it -- crucial step.
95
246260
3000
اي يجب التحقق من صحتها .. وهذه خطوة مهمة ..
04:10
Now here's the crazy thing right now.
96
250260
2000
وهناك اليوم شيء جنوني يحدث في ..
04:12
In math education,
97
252260
2000
تعليم الرياضيات
04:14
we're spending about perhaps 80 percent of the time
98
254260
3000
فنحن نقضي 80% من الوقت
04:17
teaching people to do step three by hand.
99
257260
3000
نعلم الطلاب كيفية القيام بالمرحلة الثالثة فحسب .. وبواسطة الحساب اليدوي
04:20
Yet, that's the one step computers can do
100
260260
2000
والتي هي بالاساس يجب ان يقوم بها الحاسوب
04:22
better than any human after years of practice.
101
262260
3000
وهو يقوم بها افضل من اي شخص .. مهما كانت خبرته العملية
04:25
Instead, we ought to be using computers
102
265260
3000
وبدلا من ذلك .. علينا ان نعهد هذه الحسابات للحواسيب
04:28
to do step three
103
268260
2000
اي ان تقوم بالمرحلة الثالثة
04:30
and using the students to spend much more effort
104
270260
3000
وان نركز بتعليم الطلاب على المراحل الاخرى
04:33
on learning how to do steps one, two and four --
105
273260
2000
الذي ذكرت مسبقا .. الاولى والثانية والرابعة ..
04:35
conceptualizing problems, applying them,
106
275260
3000
تصور المشاكل .. تطبيقها رياضياً
04:38
getting the teacher to run them through how to do that.
107
278260
3000
علينا ان نجعل المدرسين يعلمون الطلاب كيفية القيام بذلك
04:41
See, crucial point here:
108
281260
2000
أريتم ماذا اعني .. النقطة الاهم التي اريد الوصول اليها
04:43
math is not equal to calculating.
109
283260
2000
ان الرياضيات لا تعني القيام بالحسابات
04:45
Math is a much broader subject than calculating.
110
285260
3000
ان الرياضيات هي التي تحوي الحسابات .. فهي العنوان العريض لها ..
04:48
Now it's understandable that this has all got intertwined
111
288260
3000
يمكننا ان نتفهم لماذا ارتبط دوما مفهوم الرياضيات بالحسابات
04:51
over hundreds of years.
112
291260
2000
بسبب انه وعلى مدى التاريخ
04:53
There was only one way to do calculating and that was by hand.
113
293260
3000
كانت جميع العمليات الرياضية تتم بواسطة اليد ..مما ربط عمليات الحساب الطويلة بالرياضيات
04:56
But in the last few decades
114
296260
2000
ولكن في العقود القليلة الماضية
04:58
that has totally changed.
115
298260
2000
تغير هذا الواقع تماما
05:00
We've had the biggest transformation of any ancient subject
116
300260
3000
فقد حصل تغير كبير لا يمكن تصوره
05:03
that I could ever imagine with computers.
117
303260
3000
في موضوع الحسابات بسبب ظهور الحواسيب
05:07
Calculating was typically the limiting step,
118
307260
2000
لان الحسابات الطويلة تحد من العمليات الرياضية
05:09
and now often it isn't.
119
309260
2000
وهي كذلك في معظم العمليات الرياضية
05:11
So I think in terms of the fact that math
120
311260
2000
لذا وفي هذا المفهوم يمكن ان نقول ان الرياضيات
05:13
has been liberated from calculating.
121
313260
3000
قد تحررت من قيود الحسابات الطويلة
05:16
But that math liberation didn't get into education yet.
122
316260
3000
ولكن هذا التحرر لم يصل بعد الى التعليم
05:19
See, I think of calculating, in a sense,
123
319260
2000
انا افكر في الحسابات ضمن مفهوم
05:21
as the machinery of math.
124
321260
2000
ميكانيكة الرياضيات
05:23
It's the chore.
125
323260
2000
انها العملية الروتينية
05:25
It's the thing you'd like to avoid if you can, like to get a machine to do.
126
325260
3000
انها الشيء الذي يمكن الاستغناء عنه ان وجدت آلة تقوم به
05:29
It's a means to an end, not an end in itself,
127
329260
3000
انه امرٌ يجب الاستغناء عنه .. اي عهده الى الالات
05:34
and automation allows us
128
334260
2000
ان الاتمتة قد مكنتنا
05:36
to have that machinery.
129
336260
2000
من القيام بذلك
05:38
Computers allow us to do that --
130
338260
2000
فالحواسيب بدأت تقوم بهذا العمل
05:40
and this is not a small problem by any means.
131
340260
3000
وهذا ليس امرٌ بسيط ..
05:43
I estimated that, just today, across the world,
132
343260
3000
فلقد قدرت انه في عالمنا هذا
05:46
we spent about 106 average world lifetimes
133
346260
3000
نحن ننفق ما يقارب 106 " متوسط حياة ( 64 عام ) "
05:49
teaching people how to calculate by hand.
134
349260
3000
لكي نعلم الناس كيفية القيام بالحسابات بواسطة اليد
05:52
That's an amazing amount of human endeavor.
135
352260
3000
وهذا رقم كبير يصرف من جهد الانسان
05:55
So we better be damn sure --
136
355260
2000
ولهذا يجب ان ننظر جيداً في هذا الامر ..
05:57
and by the way, they didn't even have fun doing it, most of them --
137
357260
3000
وبالمناسبة .. لا احد يستمتع بالقيام بهذه العملية ..
06:00
so we better be damn sure
138
360260
2000
واكرر .. لهذا يجب ان ننظر جيداً في هذا الامر
06:02
that we know why we're doing that
139
362260
2000
وان نعي تماما لماذا نقوم بهذا الامر ..
06:04
and it has a real purpose.
140
364260
2000
والهدف الحقيقي منه
06:06
I think we should be assuming computers
141
366260
2000
وانا اعتقد انه يجب ان يعهد الى الحواسيب القيام بالعمليات
06:08
for doing the calculating
142
368260
2000
الحسابية
06:10
and only doing hand calculations where it really makes sense to teach people that.
143
370260
3000
والقيام بالحسابات اليدوية فقط في الحالات التعليمية التي تتوجب ذلك حقاً
06:13
And I think there are some cases.
144
373260
2000
واعتقد ان هنالك عدة حالات
06:15
For example: mental arithmetic.
145
375260
2000
مثل تعليم الحساب الذهني ..
06:17
I still do a lot of that, mainly for estimating.
146
377260
3000
وانا اقوم بهذا الحساب . بصورة عامة في عمليات التقدير
06:20
People say, "Is such and such true?"
147
380260
2000
عادة يسألني الناس هل هذا الرقم ان ضرب بهذا ... يصبح كذلك ؟
06:22
And I'll say, "Hmm, not sure." I'll think about it roughly.
148
382260
2000
فأقول .. هممم .. ربما .. سأفكر بها تقريبيا ..
06:24
It's still quicker to do that and more practical.
149
384260
2000
ان القيام بهذا يحتاج الى التدريب ..
06:26
So I think practicality is one case
150
386260
2000
وهذه احدى الحالات
06:28
where it's worth teaching people by hand.
151
388260
2000
التي تستوجب الحساب اليدوي
06:30
And then there are certain conceptual things
152
390260
2000
وهناك ايضاً عدة فوائد " مفاهيمية "
06:32
that can also benefit from hand calculating,
153
392260
2000
يمكن الحصول عليها من الحساب اليدوي
06:34
but I think they're relatively small in number.
154
394260
2000
ولكن اعتقد انها صغيرة نسبياً
06:36
One thing I often ask about
155
396260
2000
وهناك شيءٌ اسئل عنه عادة ..
06:38
is ancient Greek and how this relates.
156
398260
3000
وهو التاريخ الإغريقي .. ما علاقة هذا بمحادثتنا هذه ..
06:41
See, the thing we're doing right now
157
401260
2000
حسناً ان ما نقوم به اليوم ..
06:43
is we're forcing people to learn mathematics.
158
403260
2000
هو ان نجبر الطلاب لتعلم الرياضيات
06:45
It's a major subject.
159
405260
2000
انها المادة الاهم ..
06:47
I'm not for one minute suggesting that, if people are interested in hand calculating
160
407260
3000
انا لا انفي لدقيقة واحدة ان الذين يهتمون بالحسابات اليدوية
06:50
or in following their own interests
161
410260
2000
والذين هوايتهم القيام بذلك ..
06:52
in any subject however bizarre --
162
412260
2000
او القيام بالطرق التقليدية في اي مجال
06:54
they should do that.
163
414260
2000
ان يقوموا بذلك كما يريدون .
06:56
That's absolutely the right thing,
164
416260
2000
ان هذا هو التصرف الصحيح
06:58
for people to follow their self-interest.
165
418260
2000
للذين يريدون ان يلاحقوا اهتماماتهم الخاصة .
07:00
I was somewhat interested in ancient Greek,
166
420260
2000
لقد كنت في وقت ما مهتم بالتاريخ الاغريقي .
07:02
but I don't think that we should force the entire population
167
422260
3000
ولكني لا اظن انه يجب ان نجبر جميع الطلاب
07:05
to learn a subject like ancient Greek.
168
425260
2000
ان يتعلموا التاريخ الاغريقي
07:07
I don't think it's warranted.
169
427260
2000
انه امرٌ غير مبرر
07:09
So I have this distinction between what we're making people do
170
429260
3000
لذا انا لدي فصل بين ما يجب ان نعلمه للاشخاص
07:12
and the subject that's sort of mainstream
171
432260
2000
على المنحى العام
07:14
and the subject that, in a sense, people might follow with their own interest
172
434260
3000
وبين ملاحقة الطلاب لاهتماماتهم الشخصية
07:17
and perhaps even be spiked into doing that.
173
437260
2000
وربما تعلقه بها تماما وتفريغ وقته لها .
07:19
So what are the issues people bring up with this?
174
439260
3000
حسناً .. ماهي المشاكل التي يقول الناس انها ستقف عائقاً امام هذا الامر
07:22
Well one of them is, they say, you need to get the basics first.
175
442260
3000
واحدة منها ان الناس تقول انه يجب ان تتعلم الاساسيات " الحساب اليدوي " لكي تتقن الرياضيات
07:25
You shouldn't use the machine
176
445260
2000
اي انه لا يمكن استخدم الآلة " التفكير الرياضي "
07:27
until you get the basics of the subject.
177
447260
2000
قبل تعلم اساسيات عملها ..
07:29
So my usual question is, what do you mean by "basics?"
178
449260
3000
وأرد على هذا .. ماذا تعنون بالاساسيات ؟
07:32
Basics of what?
179
452260
2000
واساسيات ماذا ؟
07:34
Are the basics of driving a car
180
454260
2000
هل اساسيات قيادة السيارة ..
07:36
learning how to service it, or design it for that matter?
181
456260
3000
ان تعي كيفية عملها او تصميمها ؟
07:39
Are the basics of writing learning how to sharpen a quill?
182
459260
3000
هل من اساسيات القراءة .. معرفة كيفية شحذ ريشة الكتابة ؟
07:43
I don't think so.
183
463260
2000
لا أعتقد هذا
07:45
I think you need to separate the basics of what you're trying to do
184
465260
3000
اعتقد انه يجب علينا فصل الاساسيات لما نحاول ان نقوم به
07:48
from how it gets done
185
468260
2000
عن ما يجب القيام به
07:50
and the machinery of how it gets done
186
470260
3000
والأدوات المطلوبة للقيام به
07:54
and automation allows you to make that separation.
187
474260
3000
ان الاتمتة تجعل هذا الفصل ممكنا ..
07:57
A hundred years ago, it's certainly true that to drive a car
188
477260
3000
منذ مئة عام كان من الضروري جدا لقيادة السيارة
08:00
you kind of needed to know a lot about the mechanics of the car
189
480260
2000
كان يتوجب عليك ان تعي تماما كيفية عمل ميكانيكيتها
08:02
and how the ignition timing worked and all sorts of things.
190
482260
3000
وكيفية توقيت الاشعال اليدوي لها .. ومثلها من امور ..
08:06
But automation in cars
191
486260
2000
ولكن الاتمتة في السيارات
08:08
allowed that to separate,
192
488260
2000
جعلنا نفصل ذلك عن قيادة السيارة
08:10
so driving is now a quite separate subject, so to speak,
193
490260
3000
مما جعل القيادة امرٌ منفصل تماما عن اساسياتها ..
08:13
from engineering of the car
194
493260
3000
او عن هندستها ..
08:16
or learning how to service it.
195
496260
3000
او عن كيفية اصلاحها
08:20
So automation allows this separation
196
500260
2000
ان الاتمتة تسمح لنا بهذا الفصل
08:22
and also allows -- in the case of driving,
197
502260
2000
فيما يخص القيادة
08:24
and I believe also in the future case of maths --
198
504260
2000
وانا اعتقد انه في المستقبل فيما يتعلق بالرياضيات
08:26
a democratized way of doing that.
199
506260
2000
يجب علينا تعميم هذه الفكرة ( الاتمتة للفصل بين الاساسيات والتطبيق )
08:28
It can be spread across a much larger number of people
200
508260
2000
مما يسهل عملية نشر هذه العلوم بصورة واسعة بين البشر
08:30
who can really work with that.
201
510260
3000
والذين يستطيعون العمل بها والاستفادة منها ..
08:33
So there's another thing that comes up with basics.
202
513260
2000
وهناك شيء آخر من الاعتراضات يأتي مع قصة الاساسيات تلك ..
08:35
People confuse, in my view,
203
515260
2000
ان الناس تخلط من وجهة نظري
08:37
the order of the invention of the tools
204
517260
3000
بين ترتيب اولويات اداوت الابداع
08:40
with the order in which they should use them for teaching.
205
520260
3000
وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس
08:43
So just because paper was invented before computers,
206
523260
3000
ان كون الورقة تم اختراعها قبل الحاسوب
08:46
it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject
207
526260
3000
لا يعني انها يجب انك يتوجب عليك استخدامها اكثر من الحاسوب
08:49
by using paper instead of a computer
208
529260
2000
لكي تحصل على الاساسيات المتعلقة في الموضوع
08:51
to teach mathematics.
209
531260
2000
.. تعليم الرياضيات
08:55
My daughter gave me a rather nice anecdote on this.
210
535260
3000
لقد اعطتني إبنتي طريقة ظريفة للتعبير عن هذه الفكرة
08:58
She enjoys making what she calls "paper laptops."
211
538260
3000
انها تحب صناعة ما يمكن ان نسميه " الكمبيوتر الورقي "
09:01
(Laughter)
212
541260
2000
(ضحك)
09:03
So I asked her one day, "You know, when I was your age,
213
543260
2000
ولقد سألتها ذات يوم " اتعلمين عندما كنت في عمرك
09:05
I didn't make these.
214
545260
2000
لم اكن اصنع مثل هذه الامور ..
09:07
Why do you think that was?"
215
547260
2000
لماذا تظنين انني لم اكن اقم بصناعتها ؟ "
09:09
And after a second or two, carefully reflecting,
216
549260
2000
وبعد ثانية او اثنتين اجابت مباشرة
09:11
she said, "No paper?"
217
551260
2000
"ربما لم يكن لديكم الورق"
09:13
(Laughter)
218
553260
5000
(ضحك)
09:19
If you were born after computers and paper,
219
559260
2000
ان كنت قد ولدت بعد اختراع الورق والكمبيوترات
09:21
it doesn't really matter which order you're taught with them in,
220
561260
3000
فانه لا يهم باي الوسيلتين سوف تتعلم اولا
09:24
you just want to have the best tool.
221
564260
2000
عليك فحسب ان تستخدم الاداة الامثل
09:26
So another one that comes up is "Computers dumb math down."
222
566260
3000
والمشكلة الاخرى التي يقولها الناس فيما يتعلق بموضوعنا هي " ان الحواسيب تدفع الى الخمول الرياضي للذهن "
09:29
That somehow, if you use a computer,
223
569260
2000
بصورة ما .. يقولون .. ان استخدام الكمبيوتر
09:31
it's all mindless button-pushing,
224
571260
2000
يدفع العمليات الحسابية لكي تكون متعلقة بضغط مفتاح فقط
09:33
but if you do it by hand,
225
573260
2000
بينما ان تعلمتها بواسطة الحساب اليدوي
09:35
it's all intellectual.
226
575260
2000
فان تلك العمليات تصبح تلقائية
09:37
This one kind of annoys me, I must say.
227
577260
3000
وهذا يزعجني حقيقية .. ويوجبني ان اقول ..
09:40
Do we really believe
228
580260
2000
هل حقاً تظنون ..
09:42
that the math that most people are doing in school
229
582260
2000
ان الرياضيات التي يقوم بها معظم الطلاب اليوم في المدارس
09:44
practically today
230
584260
2000
تحديداً اليوم ..
09:46
is more than applying procedures
231
586260
2000
هل هي حقاً اكثر من تطبيق حسابات
09:48
to problems they don't really understand, for reasons they don't get?
232
588260
3000
رياضية لمشاكل رياضية لا يستوعبونها ولاسباب لايفقهونها ؟
09:51
I don't think so.
233
591260
2000
انا لا أعتقد ذلك ..
09:53
And what's worse, what they're learning there isn't even practically useful anymore.
234
593260
3000
والاسوء من هذا .. ان الذي يتعلمونه هؤلاء الطلاب اليوم .. لم يعد يفيدهم اليوم
09:56
Might have been 50 years ago, but it isn't anymore.
235
596260
3000
ربما كان ذلك مفيدٌ قبل 50 عام ..لكنه لم يعد كذلك
09:59
When they're out of education, they do it on a computer.
236
599260
3000
فاليوم ما ان يخرج الطالب من المدرسة .. حتى يبدأ التعامل بالحاسوب ..فالواقع العملي يتطلب ذلك ..
10:02
Just to be clear, I think computers can really help with this problem,
237
602260
3000
ولكي أكون واضحاً .. ان الحواسيب تساعد في هذه حل المشكلة ..
10:05
actually make it more conceptual.
238
605260
2000
فهي تجعل العلم مفهوماً اكثر ..
10:07
Now, of course, like any great tool,
239
607260
2000
والان طبعا .. وكأي اداة ممتازة ..
10:09
they can be used completely mindlessly,
240
609260
2000
يمكن استخدامها بصورة مرئية " مؤتمتة " اتوماتيكياً بصورة تلقائية تامة
10:11
like turning everything into a multimedia show,
241
611260
3000
مثل اي برنامج مرئي يظهر امامنا ..
10:14
like the example I was shown of solving an equation by hand,
242
614260
3000
مثل ذلك المثال الذي أريتكم إياه عن حل الرياضيات بالحساب اليدوي
10:17
where the computer was the teacher --
243
617260
2000
حيث يكون الكمبيوتر هو المدرس ..
10:19
show the student how to manipulate and solve it by hand.
244
619260
3000
الذي يري المدرس كيفية حل المسائل الرياضية بالحساب اليدوي ..
10:22
This is just nuts.
245
622260
2000
بالمناسبة ان هذا جنون ...
10:24
Why are we using computers to show a student how to solve a problem by hand
246
624260
3000
لماذا نستخدم الحواسيب لكي نعلم الطلاب كيفية الحساب اليدوي
10:27
that the computer should be doing anyway?
247
627260
2000
الذي يجب ان يقوم به الحاسوب من الاساس ؟
10:29
All backwards.
248
629260
2000
لنعد الآن الى الوراء
10:31
Let me show you
249
631260
2000
دعوني أريكم ..
10:33
that you can also make problems harder to calculate.
250
633260
3000
ان باستخدام الحاسوب يمكننا جعل المسائل الرياضية اصعب ..
10:36
See, normally in school,
251
636260
2000
عادة في المدرسة
10:38
you do things like solve quadratic equations.
252
638260
3000
يتم حل معادلات من الدرجة الثانية
10:41
But you see, when you're using a computer,
253
641260
3000
ولكن باستخدام الحاسوب
10:44
you can just substitute.
254
644260
4000
يمكننا رفع هذه الدرجة
10:48
You can make it a quartic equation. Make it kind of harder, calculating-wise.
255
648260
2000
يمكننا ان نحول المسئلة الى معادلة من الدرجة الرابعة .. مما يجعلها اكثر صعوبة ..
10:50
Same principles applied --
256
650260
2000
انها تحل بنفس الطريقة .. وبنفس المبادىء ..
10:52
calculations, harder.
257
652260
2000
ولكنها تتطلب حسابات اكثر واصعب واطول
10:54
And problems in the real world
258
654260
2000
والمشاكل في الحياة اليوم " الواقعية "
10:56
look nutty and horrible like this.
259
656260
2000
تبدو معقدة و متشابكة مثل هذه المسئلة الرياضية ..
10:58
They've got hair all over them.
260
658260
2000
فهي تملك كل هذه التعقيدات الرياضية كما ترون
11:00
They're not just simple, dumbed-down things that we see in school math.
261
660260
3000
وليست بسيطة .. وليست سخيفة مثل تلك التي تدرس في المدارس اليوم
11:04
And think of the outside world.
262
664260
2000
وبالنظر الى العالم الحقيقي
11:06
Do we really believe that engineering and biology
263
666260
2000
هل نظن ان المهندسين وعلماء البيولوجيا
11:08
and all of these other things
264
668260
2000
وكل تلك المجالات التي تعتمد على الرياضيات
11:10
that have so benefited from computers and maths
265
670260
2000
والتي استفادت جداً من حل الرياضيات بواسطة الحاسوب
11:12
have somehow conceptually gotten reduced by using computers?
266
672260
3000
هل نظن ان نتائجها او فوائدها قد باتت اقل بسبب استخدام الحاسوب
11:15
I don't think so -- quite the opposite.
267
675260
3000
لا على الاطلاق .. ان العكس تماما هو الصحيح
11:18
So the problem we've really got in math education
268
678260
3000
حسناً .. إن المشكلة التي لدينا في تدريس الرياضيات
11:21
is not that computers might dumb it down,
269
681260
3000
هي ليست ان الحواسيب تقلل من " اللياقة الرياضية " للطالب
11:24
but that we have dumbed-down problems right now.
270
684260
3000
ولكنها اننا نستخدم تلك المسائل السخيفة التي تتطلب الكثير من الحسابات اليدوية من الطلاب
11:27
Well, another issue people bring up
271
687260
2000
والمشكلة الأخرى .. التي يدعي الناس انها ستنتج من هذه المقاربة " مقاربة تغير تعليم الرياضيات "
11:29
is somehow that hand calculating procedures
272
689260
2000
هي ان الحساب اليدوي
11:31
teach understanding.
273
691260
2000
يساعد الطالب في ان يفهم كيفية حل المسألة الرياضية ..
11:33
So if you go through lots of examples,
274
693260
2000
وانه وبالكثير من الامثلة
11:35
you can get the answer,
275
695260
2000
والحلول ..
11:37
you can understand how the basics of the system work better.
276
697260
3000
يمكنك ان تفهم الاساسيات لكيفية عمل النظام الرياضي
11:40
I think there is one thing that I think very valid here,
277
700260
3000
اعتقد ان هذا الامر قد " عفى عليه الزمن " فعلاً
11:43
which is that I think understanding procedures and processes is important.
278
703260
3000
انا اعي ان العمليات والاجراءات الرياضية هي مهمة جداً ..
11:47
But there's a fantastic way to do that in the modern world.
279
707260
3000
ولكن هناك مجال ممتع يقوم بهذا في العالم الحديث ..
11:50
It's called programming.
280
710260
3000
انه البرمجة الحاسوبية !
11:53
Programming is how most procedures and processes
281
713260
2000
ان البرمجة الحاسوبية هي الطريقة التي يتم بها كتابة
11:55
get written down these days,
282
715260
2000
العمليات والاجراءات الرياضية هذه الايام
11:57
and it's also a great way
283
717260
2000
وهي طريقة رائعة
11:59
to engage students much more
284
719260
2000
لجعل الطلاب يندمجون في النسق الرياضي ..
12:01
and to check they really understand.
285
721260
2000
ولفحص مدة فهمهم الرياضي لتلك العمليات ..
12:03
If you really want to check you understand math
286
723260
2000
فإن كنت تريد ان تختبر فهمك لعملية رياضية ..
12:05
then write a program to do it.
287
725260
3000
فعليك اذا محاولة كتابة برنامج حاسوبي لها
12:08
So programming is the way I think we should be doing that.
288
728260
3000
إذا ان البرمجة هي الطريقة التي يجب ان تستخدم لذلك ..
12:11
So to be clear, what I really am suggesting here
289
731260
2000
حسناً .. لنكن واضحين .. انا اقول هنا ..
12:13
is we have a unique opportunity
290
733260
2000
اننا نملك فرصة مميزة
12:15
to make maths both more practical
291
735260
2000
لجعل الرياضيات ..أكثر عملية .. و
12:17
and more conceptual, simultaneously.
292
737260
3000
منطقية .. ومفهومة ..في نفس الوقت
12:20
I can't think of any other subject where that's recently been possible.
293
740260
3000
ولا اعتقد ان هنالك اي مجال " مادة تدريسية " تملك هذه الامكانية
12:23
It's usually some kind of choice
294
743260
2000
انها نوع من التميز .. يخرجنا من الخيار بين
12:25
between the vocational and the intellectual.
295
745260
2000
اما العملية .. او الفكرية
12:27
But I think we can do both at the same time here.
296
747260
3000
فبواسطة الرياضيات .. يمكنا القيام بالاثنين ..
12:32
And we open up so many more possibilities.
297
752260
3000
وهذا سيفتح المجال امام الكثير من الفرص
12:35
You can do so many more problems.
298
755260
2000
فيمكنا ان نقوم بتدريس الكثير من المسائل الرياضية ..
12:37
What I really think we gain from this
299
757260
2000
ولكن ما اعتقد اننا يمكننا ان نكتسبه من هذا ..
12:39
is students getting intuition and experience
300
759260
3000
ان الطلاب سوف يكتسبون الحدس والخبرة
12:42
in far greater quantities than they've ever got before.
301
762260
3000
بصورة اكبر بكثير مما كانوا يكتسبونها في الماضي
12:45
And experience of harder problems --
302
765260
2000
ويمكنهم ان يتعرفوا على مسائل رياضية معقدة اكثر بكثير ..
12:47
being able to play with the math, interact with it,
303
767260
2000
ويمكنهم التلاعب بها .. والتواصل معها ..
12:49
feel it.
304
769260
2000
والشعور بها !
12:51
We want people who can feel the math instinctively.
305
771260
3000
ونحن نحتاج الى الطلاب الذين يشعرون بالرياضيات بصورة فطرية ..
12:54
That's what computers allow us to do.
306
774260
3000
ان الحواسيب تمكننا من القيام بذلك ..
12:57
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum.
307
777260
3000
والشيء الاخر .. فان الاتمتة تمكننا من اعادة ترتيب المنهج الدراسي
13:00
Traditionally it's been by how difficult it is to calculate,
308
780260
2000
فالتقليد يقول ان الرياضيات تتدرج في السلم الدراسي من المسائل سهلة الحل .. الى صعبة الحل
13:02
but now we can reorder it
309
782260
2000
ولكننا اليوم يمكننا ان نعيد ترتيب ذلك
13:04
by how difficult it is to understand the concepts,
310
784260
2000
يمكننا ان نرتب المسائل من تلك سهلة الفهم .. الى تلك صعبة الفهم
13:06
however hard the calculating.
311
786260
2000
مهما كانت طريقة الحساب .. فهي تتم على الحاسوب
13:08
So calculus has traditionally been taught very late.
312
788260
3000
ان الحل الرياضي .. وتعلم الرياضيات يعلم اليوم بوقت متأخر ..
13:11
Why is this?
313
791260
2000
لماذا ذلك ..؟
13:13
Well, it's damn hard doing the calculations, that's the problem.
314
793260
3000
لانه من الصعب جداً القيام بالحسابات اليدوية .. فيتأخر تعليم الرياضيات حتى يتمكن الطالب من الحساب اليدوي
13:17
But actually many of the concepts
315
797260
2000
ولكن في الواقع .. ان الرياضيات وحتى المعقدة يمكن بالحاسوب
13:19
are amenable to a much younger age group.
316
799260
3000
ان يعاد " تهيئتها - تشكيلها " بحيث تواكب المرحلة العمرية
13:22
This was an example I built for my daughter.
317
802260
3000
هذا مثال قمت ببرمجته لابنتي
13:25
And very, very simple.
318
805260
2000
انه بسيط جداً .. جداً
13:28
We were talking about what happens
319
808260
2000
كنا نتحدث عن ماذا يحدث في حال ...
13:30
when you increase the number of sides of a polygon
320
810260
2000
زيادة عدد الاضلاع المكونة للشكل الهندسي
13:32
to a very large number.
321
812260
2000
الى عدد كبير جداً ..
13:36
And of course, it turns into a circle.
322
816260
2000
ان ذلك ينتج الدائرة حتماً ..
13:38
And by the way, she was also very insistent
323
818260
2000
وبالمناسبة لقد اصرت ابنتي كثيراً
13:40
on being able to change the color,
324
820260
2000
ان ابرمج خاصية تغير اللون ..
13:42
an important feature for this demonstration.
325
822260
3000
فهي خاصة مهمة في العرض المرئي
13:46
You can see that this is a very early step
326
826260
3000
فكما ترون لقد تعلمت ابنتي .. في مرحلة مبكرة ..
13:49
into limits and differential calculus
327
829260
2000
عن حساب الحدود .. والتفاضل
13:51
and what happens when you take things to an extreme --
328
831260
3000
ومايمكن حدوثه عند اخذ الامور الى الحدود القسوى ..
13:54
and very small sides and a very large number of sides.
329
834260
2000
والانتقال من عدد الاضلاع القليل .. الى الكثير
13:56
Very simple example.
330
836260
2000
انه مثال بسيط جداً ..
13:58
That's a view of the world
331
838260
2000
هذه هي نظرة للعالم
14:00
that we don't usually give people for many, many years after this.
332
840260
3000
التي لم يرها الناس عادة منذ فترة طويلة
14:03
And yet, that's a really important practical view of the world.
333
843260
3000
ورغم هذا انها نظرة عملية لهذا العالم
14:06
So one of the roadblocks we have
334
846260
3000
وواحدة من المعوقات ايضاً التي تواجهنا ..
14:09
in moving this agenda forward
335
849260
3000
هي سحب هذه النظرية
14:12
is exams.
336
852260
2000
على الامتحانات
14:14
In the end, if we test everyone by hand in exams,
337
854260
3000
في النهاية ان كانت الامتحانات سوف تتم يدويا فأي فائدة سنحصل
14:17
it's kind of hard to get the curricula changed
338
857260
3000
علينا ان نغير أجندة التدريس المدرسي
14:20
to a point where they can use computers
339
860260
2000
بصورة يستطيع فيها الطالب ان يستخدم الحاسوب
14:22
during the semesters.
340
862260
3000
في امتحاناته الفصلية
14:25
And one of the reasons it's so important --
341
865260
2000
واحد الاسباب ان هذا الامر مهم جدا ..
14:27
so it's very important to get computers in exams.
342
867260
3000
اقصد استخدام الحواسيب في الامتحانات
14:30
And then we can ask questions, real questions,
343
870260
3000
هو اننا حينها سنتمكن من طرح الاسئلة الحقيقية العملية ..
14:33
questions like, what's the best life insurance policy to get? --
344
873260
3000
اسئلة مثل " ما هي سياسة التأمين الامثل ..؟ "
14:36
real questions that people have in their everyday lives.
345
876260
3000
اسئلة ومعضلات تواجهنا في حياتنا اليومية كل يوم
14:40
And you see, this isn't some dumbed-down model here.
346
880260
2000
وكما ترون .. هذه احدى المعضلات التي لا تحسب " على السخيفة تلك مثل معضلات المدارس "
14:42
This is an actual model where we can be asked to optimize what happens.
347
882260
3000
هذا نظام واقعي يتأقلم مع المعطيات
14:45
How many years of protection do I need?
348
885260
2000
يطرح .. كم عدد السنوات من التأمين يحتاج الفرد ..
14:47
What does that do to the payments
349
887260
2000
كيف سيؤثر ذلك على الدفعات السنوية ..
14:49
and to the interest rates and so forth?
350
889260
3000
وكم هي نسبة الفائدة .. وهكذا ..
14:52
Now I'm not for one minute suggesting it's the only kind of question
351
892260
3000
وانا لا اقول ان هذه النوعية من الاسئلة ...
14:55
that should be asked in exams,
352
895260
2000
يجب ان تطرح في الامتحانات فحسب
14:57
but I think it's a very important type
353
897260
2000
بل اقول انها من الانواع الهامة التي يجب طرحها
14:59
that right now just gets completely ignored
354
899260
3000
والتي تم اهمالها وتجاهلها تماما ..
15:02
and is critical for people's real understanding.
355
902260
3000
رغم انها مهمة جداً لكل الافراد في الحياة الواقعية
15:05
So I believe [there is] critical reform
356
905260
3000
لذا انا اعتقد ان تغيراً جذرياً يجب ان يحدث
15:08
we have to do in computer-based math.
357
908260
2000
في فكرة تعليم الرياضيات اعتماداً على الحاسوب ..
15:10
We have got to make sure
358
910260
2000
وعلينا ان نتاكد ..
15:12
that we can move our economies forward,
359
912260
3000
انه يمكننا ان نتقدم بإقتصادياتنا ..
15:15
and also our societies,
360
915260
2000
وبمجتمعاتنا ..
15:17
based on the idea that people can really feel mathematics.
361
917260
3000
اعتماداً على فهم الاشخاص الاعتيادين .. الرياضيات الحقيقية الواقعية العملية
15:22
This isn't some optional extra.
362
922260
3000
وهذه ليست ميزة تضاف للفرد .. بل هي حاجة اساسية
15:25
And the country that does this first
363
925260
2000
والدولة التي تقوم بذلك أولاً
15:27
will, in my view, leapfrog others
364
927260
3000
من وجهت نظري .. سوف تتقدم كثيراً على مثيلاتها اللاتي لم يقمن بذلك ..
15:30
in achieving a new economy even,
365
930260
3000
في تحقيق اقتصاد جديد ..
15:33
an improved economy,
366
933260
2000
وتحسين الاقتصاد الحالي ..
15:35
an improved outlook.
367
935260
2000
وتطوير نتائجه وانعكاساته على المجتمع
15:37
In fact, I even talk about us moving
368
937260
2000
في الواقع انا اهدف من هذا الحديث
15:39
from what we often call now the "knowledge economy"
369
939260
3000
الدفع مما نسميه اليوم عصر الاقتصادي المعلوماتي
15:42
to what we might call a "computational knowledge economy,"
370
942260
3000
الى ما سوف يسمى لاحقا ربما بعصر الاقتصاد المعلوماتي الحسابي
15:45
where high-level math is integral to what everyone does
371
945260
3000
حيث تكون الرياضيات المعقدة مرتبطة في كامل نواحي الحياة
15:48
in the way that knowledge currently is.
372
948260
2000
بنفس الطريقة التي تتصل بها المعلومات والمعرفة اليوم
15:50
We can engage so many more students with this,
373
950260
3000
يمكننا ان ندمج الطلاب اليوم بهذه المجالات اكثر ..
15:53
and they can have a better time doing it.
374
953260
3000
ويمكننا ان نكسب الكثير من الوقت جراء هذا الامر ..
15:56
And let's understand:
375
956260
2000
ودعونا نستوعب
15:58
this is not an incremental sort of change.
376
958260
3000
ان هذا التغير لا يجب ان يكون تدريجياً
16:02
We're trying to cross the chasm here
377
962260
2000
بل يجب ان يكون سريع وحاسم
16:04
between school math and the real-world math.
378
964260
2000
اذ علينا ان نغير تماما الرياضيات التي تدرس في المدارس .. الى تلك المطلوبة في الحياة الواقعية
16:06
And you know if you walk across a chasm,
379
966260
2000
لان السير عبر هوة " صدع " بدلاً من القفز
16:08
you end up making it worse than if you didn't start at all --
380
968260
3000
لن ينتج عنه الا النتائج السيئة .. اكثر من ان بقيت مكانك
16:11
bigger disaster.
381
971260
2000
والتي هي بالاساس مأساة كبيرة
16:13
No, what I'm suggesting
382
973260
2000
فالذي أقترحه إذاً
16:15
is that we should leap off,
383
975260
2000
هو انه يتوجب علينا ان نقفز عالياً ..
16:17
we should increase our velocity
384
977260
2000
بأن نرفع سرعتنا ..
16:19
so it's high,
385
979260
2000
لكي نرتفع للارتفاع المطلوب
16:21
and we should leap off one side and go the other --
386
981260
3000
وعلينا ان نعبر تلك الهوة بالقفز من احد الاطراف الى الاخر ..
16:24
of course, having calculated our differential equation very carefully.
387
984260
3000
وطبعاً يتوجب علينا ان نحسب معادلات " قفزنا " التفاضلية بكل دقة
16:27
(Laughter)
388
987260
2000
(ضحك)
16:29
So I want to see
389
989260
2000
إذا اريد ان ارى مستقبلا
16:31
a completely renewed, changed math curriculum
390
991260
2000
تغيراً وتجديداً جذرياً في المنهج الدراسي الرياضي
16:33
built from the ground up,
391
993260
2000
يبدأ من الاساس ..
16:35
based on computers being there,
392
995260
2000
ويعتمد على الحواسيب بصورة واسعة
16:37
computers that are now ubiquitous almost.
393
997260
2000
فالحواسيب اليوم منتشرة في كل مكان
16:39
Calculating machines are everywhere
394
999260
2000
وهي تحسب وتحرك كل الاليات من حولنا
16:41
and will be completely everywhere in a small number of years.
395
1001260
3000
وسوف تكون يوما بعد يوما منتشرة اكثر فأكثر وبحجم اصغر ..
16:44
Now I'm not even sure if we should brand the subject as math,
396
1004260
4000
وانا لست متأكداً ان كان يجب ان نعنون المرحلة المقبلة بالرياضيات
16:48
but what I am sure is
397
1008260
2000
ولكني متأكد
16:50
it's the mainstream subject of the future.
398
1010260
2000
انها محور المستقبل
16:53
Let's go for it,
399
1013260
3000
وعلينا ان نستعد له
16:56
and while we're about it,
400
1016260
2000
وبينما نحن نقوم بهذا ..
16:58
let's have a bit of fun,
401
1018260
2000
لنستمتع قليلاً في أوقات فراغنا
17:00
for us, for the students and for TED here.
402
1020260
3000
من أجل سعادتنا نحن .. ومن اجل الطلاب .. ومن اجل تيد
17:03
Thanks.
403
1023260
2000
شكراً
17:05
(Applause)
404
1025260
7000
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7