Conrad Wolfram: Teaching kids real math with computers

354,680 views ・ 2010-11-15

TED


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Magda Marcu Corector: Ariana Bleau Lugo
00:15
We've got a real problem with math education right now.
0
15260
4000
Avem o problemă cu învățarea matematicii în momentul actual.
00:19
Basically, no one's very happy.
1
19260
3000
De fapt, nimeni nu e prea fericit.
00:22
Those learning it
2
22260
2000
Cei care o învață
00:24
think it's disconnected,
3
24260
2000
cred că e deconectată, neinteresantă și grea.
00:26
uninteresting and hard.
4
26260
2000
00:28
Those trying to employ them
5
28260
2000
Cei care încearcă să-i angajeze, cred că ei nu știu destul.
00:30
think they don't know enough.
6
30260
2000
00:32
Governments realize that it's a big deal for our economies,
7
32260
3000
Guvernele realizează că e o problemă pentru economie
00:35
but don't know how to fix it.
8
35260
3000
dar nu știu cum să o repare.
00:38
And teachers are also frustrated.
9
38260
2000
Iar profesorii sunt frustrați.
00:40
Yet math is more important to the world
10
40260
3000
Totuși matematica, acum, e mai importantă ca niciodată în istoria omenirii.
00:43
than at any point in human history.
11
43260
2000
00:45
So at one end we've got falling interest
12
45260
2000
Pe de-o parte avem scăderea interesului pentru învățarea matematicii
00:47
in education in math,
13
47260
2000
00:49
and at the other end we've got a more mathematical world,
14
49260
3000
și pe de altă parte avem o lume tot mai matematică,
00:52
a more quantitative world than we ever have had.
15
52260
3000
o lume mai cantitativă decât am avut vreodată.
00:56
So what's the problem, why has this chasm opened up,
16
56260
2000
Care e problema, de ce a apărut prăpastia asta,
00:58
and what can we do to fix it?
17
58260
3000
și ce putem face ca să o corectăm?
01:01
Well actually, I think the answer
18
61260
2000
Cred că răspunsul e chiar în fața noastră.
01:03
is staring us right in the face:
19
63260
2000
01:05
Use computers.
20
65260
2000
Folosirea computerelor.
01:07
I believe
21
67260
2000
Am convingerea
01:09
that correctly using computers
22
69260
2000
că folosirea corectă a computerelor e glonțul de argint
01:11
is the silver bullet
23
71260
2000
01:13
for making math education work.
24
73260
3000
pentru ca învățarea matematicii să fie eficientă.
01:16
So to explain that,
25
76260
2000
Ca să explic asta, dați-mi voie să vorbesc mai întâi
01:18
let me first talk a bit about what math looks like in the real world
26
78260
3000
despre cum arată matematica în lumea reală și cum arată în școli.
01:21
and what it looks like in education.
27
81260
2000
01:23
See, in the real world
28
83260
2000
În lumea reală, matematica nu e neapărat făcută de matematicieni.
01:25
math isn't necessarily done by mathematicians.
29
85260
3000
01:28
It's done by geologists,
30
88260
2000
E făcută de geologi,
01:30
engineers, biologists,
31
90260
2000
ingineri, biologi, – de tot felul de oameni –
01:32
all sorts of different people --
32
92260
2000
01:34
modeling and simulation.
33
94260
2000
în modele și simulări.
01:36
It's actually very popular.
34
96260
2000
E de fapt foarte populară.
01:38
But in education it looks very different --
35
98260
3000
Dar în școli arată foarte diferit:
01:41
dumbed-down problems, lots of calculating,
36
101260
2000
probleme obtuze, multe calcule,
01:43
mostly by hand.
37
103260
2000
în mare parte de mână.
01:46
Lots of things that seem simple
38
106260
2000
O mulțime de lucruri care par simple, nu dificile ca în lumea reală,
01:48
and not difficult like in the real world,
39
108260
2000
01:50
except if you're learning it.
40
110260
2000
cu excepția situației când o înveți.
01:53
And another thing about math:
41
113260
2000
Și încă un lucru despre matematică:
01:55
math sometimes looks like math --
42
115260
2000
matematica uneori arată a matematică – ca în exemplul ăsta –
01:57
like in this example here --
43
117260
3000
02:00
and sometimes it doesn't --
44
120260
2000
și uneori nu,
02:02
like "Am I drunk?"
45
122260
3000
– ca în „Oare sunt beat?”
02:07
And then you get an answer that's quantitative in the modern world.
46
127260
3000
Apoi obții un răspuns care e cantitativ în lumea modernă.
02:10
You wouldn't have expected that a few years back.
47
130260
3000
Nu te-ai fi așteptat la asta acum câțiva ani.
02:13
But now you can find out all about --
48
133260
3000
Dar despre care acum poți afla totul --
02:16
unfortunately, my weight is a little higher than that, but --
49
136260
3000
din păcate, greutatea mea e un pic mai mare decât asta, dar --
02:19
all about what happens.
50
139260
2000
despre tot ce se întâmplă.
02:21
So let's zoom out a bit and ask,
51
141260
2000
Deci hai să facem un pas înapoi și să întrebăm,
02:23
why are we teaching people math?
52
143260
2000
de ce predăm matematica?
02:25
What's the point of teaching people math?
53
145260
3000
Cu ce scop îi învățăm pe oameni matematica?
02:28
And in particular, why are we teaching them math in general?
54
148260
3000
Și în particular, de ce îi învățăm matematică în general?
02:31
Why is it such an important part of education
55
151260
3000
De ce e o parte așa importantă a educației
02:34
as a sort of compulsory subject?
56
154260
2000
ca un fel de materie obligatorie?
02:36
Well, I think there are about three reasons:
57
156260
3000
Ei bine cred că sunt cam trei motive:
02:39
technical jobs
58
159260
2000
meseriile tehnice
02:41
so critical to the development of our economies,
59
161260
3000
așa de critice pentru dezvoltarea economiilor noastre,
02:44
what I call "everyday living" --
60
164260
3000
ceea ce numesc traiul de fiecare zi.
02:48
to function in the world today,
61
168260
2000
Ca să funcționezi azi în lume,
02:50
you've got to be pretty quantitative,
62
170260
2000
trebuie să gândești cantitativ,
02:52
much more so than a few years ago:
63
172260
2000
mult mai mult decât acum câțiva ani.
02:54
figure out your mortgages,
64
174260
2000
Să-ți calculezi rata la ipotecă,
02:56
being skeptical of government statistics, those kinds of things --
65
176260
3000
dacă te îndoiești de statisticile guvernului, lucruri de genul ăsta.
03:00
and thirdly, what I would call something like
66
180260
3000
Și al treilea, ceea ce aș numi
03:03
logical mind training, logical thinking.
67
183260
3000
antrenamentul logicii, gândirea logică.
03:06
Over the years
68
186260
2000
De-a lungul anilor
03:08
we've put so much in society
69
188260
2000
am investit așa de mult în societate
03:10
into being able to process and think logically. It's part of human society.
70
190260
3000
în posibilitatea de a procesa și gândi logic; e parte din societatea umană.
03:13
It's very important to learn that
71
193260
2000
E foarte important să învățăm asta.
03:15
math is a great way to do that.
72
195260
2000
Matematica e un mod grozav de a face asta.
03:17
So let's ask another question.
73
197260
2000
Deci hai să punem altă întrebare.
03:19
What is math?
74
199260
2000
Ce e matematica?
03:21
What do we mean when we say we're doing math,
75
201260
2000
Ce spunem când spunem că facem matematică,
03:23
or educating people to do math?
76
203260
2000
sau că educăm oamenii să facă matematică?
03:25
Well, I think it's about four steps, roughly speaking,
77
205260
3000
Ei bine cred că sunt cam patru pași, aproximativ vorbind,
03:28
starting with posing the right question.
78
208260
2000
începând cu formularea corectă a unei întrebări.
03:30
What is it that we want to ask? What is it we're trying to find out here?
79
210260
3000
Ce vrem de fapt să întrebăm? Ce vrem să aflăm?
03:33
And this is the thing most screwed up in the outside world,
80
213260
2000
Și ăsta e lucrul cel mai greșit în lumea de afară,
03:35
beyond virtually any other part of doing math.
81
215260
3000
dincolo de aproape orice altă parte a matematicii.
03:38
People ask the wrong question,
82
218260
2000
Oamenii pun întrebarea greșit,
03:40
and surprisingly enough, they get the wrong answer,
83
220260
2000
și destul de surprinzător, obțin răspunsul greșit,
03:42
for that reason, if not for others.
84
222260
2000
pentru acest motiv, dacă nu pentru altele.
03:44
So the next thing is take that problem
85
224260
2000
Deci următorul lucru este să luăm problema
03:46
and turn it from a real world problem
86
226260
2000
și să o transformăm dintr-o problemă a lumii reale
03:48
into a math problem.
87
228260
2000
într-o problemă matematică.
03:50
That's stage two.
88
230260
2000
Ăsta e al doilea pas.
03:52
Once you've done that, then there's the computation step.
89
232260
3000
Odată ce ai făcut asta, urmează pasul calculelor.
03:55
Turn it from that into some answer
90
235260
2000
Transformă din asta într-un fel de răspuns
03:57
in a mathematical form.
91
237260
3000
în formă matematică.
04:00
And of course, math is very powerful at doing that.
92
240260
2000
Și bineînțeles, matematica e foarte puternică la asta.
04:02
And then finally, turn it back to the real world.
93
242260
2000
Și apoi la sfârșit, transform-o înapoi la lumea reală.
04:04
Did it answer the question?
94
244260
2000
A răspuns la întrebare?
04:06
And also verify it -- crucial step.
95
246260
3000
Și de asemenea verificarea -- pas esențial.
04:10
Now here's the crazy thing right now.
96
250260
2000
Asta e nebunia acum.
04:12
In math education,
97
252260
2000
În educația matematică,
04:14
we're spending about perhaps 80 percent of the time
98
254260
3000
petrecem cam 80% din timp
04:17
teaching people to do step three by hand.
99
257260
3000
învățând oamenii să rezolve pasul trei de mână.
04:20
Yet, that's the one step computers can do
100
260260
2000
Însă, acesta este pasul pe care computerele pot să-l facă
04:22
better than any human after years of practice.
101
262260
3000
mai bine decât orice om după ani de practică.
04:25
Instead, we ought to be using computers
102
265260
3000
În schimb, ar trebui să folosim computere
04:28
to do step three
103
268260
2000
să facem pasul trei
04:30
and using the students to spend much more effort
104
270260
3000
și să-i lăsăm pe studenți să depună mult mai mult efort
04:33
on learning how to do steps one, two and four --
105
273260
2000
în învățarea pașilor unu, doi și patru --
04:35
conceptualizing problems, applying them,
106
275260
3000
în conceptualizarea problemelor, în aplicarea lor,
04:38
getting the teacher to run them through how to do that.
107
278260
3000
și să-i punem pe profesori să-i învețe cum să facă asta.
04:41
See, crucial point here:
108
281260
2000
Vedeți, punctul crucial aici:
04:43
math is not equal to calculating.
109
283260
2000
matematica nu înseamnă calculare.
04:45
Math is a much broader subject than calculating.
110
285260
3000
Matematica e un subiect mult mai amplu decât calcularea.
04:48
Now it's understandable that this has all got intertwined
111
288260
3000
Acum e de înțeles că toate astea s-au întrețesut
04:51
over hundreds of years.
112
291260
2000
de-a lungul a sute de ani.
04:53
There was only one way to do calculating and that was by hand.
113
293260
3000
Exista un singur mod de a calcula și acela era de mână.
04:56
But in the last few decades
114
296260
2000
Dar în ultimele decade
04:58
that has totally changed.
115
298260
2000
asta s-a schimbat total.
05:00
We've had the biggest transformation of any ancient subject
116
300260
3000
Am avut parte de cea mai mare transformare a oricărui subiect antic
05:03
that I could ever imagine with computers.
117
303260
3000
pe care mi-o pot închipui, cu computerele.
05:07
Calculating was typically the limiting step,
118
307260
2000
Calcularea era în mod normal pasul limitativ,
05:09
and now often it isn't.
119
309260
2000
dar acum nu este.
05:11
So I think in terms of the fact that math
120
311260
2000
Deci eu gândesc că matematica
05:13
has been liberated from calculating.
121
313260
3000
a fost eliberată de calcule.
05:16
But that math liberation didn't get into education yet.
122
316260
3000
Dar această eliberare a matematicii nu a ajuns încă în educație.
05:19
See, I think of calculating, in a sense,
123
319260
2000
Vedeți, mă gândesc la calcule, într-un sens,
05:21
as the machinery of math.
124
321260
2000
ca la mașinăria matematicii.
05:23
It's the chore.
125
323260
2000
E o corvoadă.
05:25
It's the thing you'd like to avoid if you can, like to get a machine to do.
126
325260
3000
E lucrul pe care ai vrea să-l eviți dacă ai putea, să pui o mașinărie să-l facă.
05:29
It's a means to an end, not an end in itself,
127
329260
3000
E un mijloc de a atinge un scop, nu scopul însuși.
05:34
and automation allows us
128
334260
2000
Și automatizarea ne permite
05:36
to have that machinery.
129
336260
2000
să avem acea mașinărie.
05:38
Computers allow us to do that --
130
338260
2000
Computerele ne permit să facem asta.
05:40
and this is not a small problem by any means.
131
340260
3000
Și asta nu e o problemă minoră, în nici un caz.
05:43
I estimated that, just today, across the world,
132
343260
3000
Am estimat că, doar azi în jurul lumii,
05:46
we spent about 106 average world lifetimes
133
346260
3000
consumăm aproximativ 106 lungimi de viață medie
05:49
teaching people how to calculate by hand.
134
349260
3000
învățîndu-i pe oameni să calculeze de mână.
05:52
That's an amazing amount of human endeavor.
135
352260
3000
Asta este o cantitate impresionantă de efort uman.
05:55
So we better be damn sure --
136
355260
2000
Deci ar fi bine să fim siguri --
05:57
and by the way, they didn't even have fun doing it, most of them --
137
357260
3000
și apropo, majoritatea nici măcar nu se distrează făcând asta.
06:00
so we better be damn sure
138
360260
2000
Așa că am face bine să fim siguri
06:02
that we know why we're doing that
139
362260
2000
că știm de ce facem asta
06:04
and it has a real purpose.
140
364260
2000
și că are un scop real.
06:06
I think we should be assuming computers
141
366260
2000
Eu cred că ar trebui să punem computerele
06:08
for doing the calculating
142
368260
2000
să facă calculele
06:10
and only doing hand calculations where it really makes sense to teach people that.
143
370260
3000
și să facem calcule de mână numai unde are rost să-i învățăm asta pe oameni.
06:13
And I think there are some cases.
144
373260
2000
Și cred că sunt unele situații.
06:15
For example: mental arithmetic.
145
375260
2000
De exemplu: aritmetică mintală.
06:17
I still do a lot of that, mainly for estimating.
146
377260
3000
Încă fac o mulțime din asta, în general când estimez.
06:20
People say, "Is such and such true?"
147
380260
2000
Oamenii spun, e adevărat asta sau asta,
06:22
And I'll say, "Hmm, not sure." I'll think about it roughly.
148
382260
2000
și eu răspund, hmm, nu sunt sigur. O să mă gândesc la asta estimativ.
06:24
It's still quicker to do that and more practical.
149
384260
2000
Încă e mai rapid să faci asta și mai practic.
06:26
So I think practicality is one case
150
386260
2000
Deci, mă gândesc, practicalitatea ar fi un caz
06:28
where it's worth teaching people by hand.
151
388260
2000
în care merită să-i înveți pe oameni să calculeze de mână.
06:30
And then there are certain conceptual things
152
390260
2000
Și apoi sunt unele lucruri conceptuale
06:32
that can also benefit from hand calculating,
153
392260
2000
care pot fi avatajate de calculul de mână,
06:34
but I think they're relatively small in number.
154
394260
2000
dar cred că relativ sunt puține la număr.
06:36
One thing I often ask about
155
396260
2000
Un lucru despre care întreb adesea
06:38
is ancient Greek and how this relates.
156
398260
3000
e greaca antică și ce legătura are cu asta.
06:41
See, the thing we're doing right now
157
401260
2000
Vedeți, ce facem noi acum,
06:43
is we're forcing people to learn mathematics.
158
403260
2000
îi forțăm pe oameni să învețe matematică.
06:45
It's a major subject.
159
405260
2000
E o materie majoră.
06:47
I'm not for one minute suggesting that, if people are interested in hand calculating
160
407260
3000
Nu vreau să sugerez în nici un caz, dacă oamenii sunt interesați în calculul de mână
06:50
or in following their own interests
161
410260
2000
sau să-și urmărească propriile interese
06:52
in any subject however bizarre --
162
412260
2000
în orice materie oricât de bizară --
06:54
they should do that.
163
414260
2000
ar trebui să facă asta.
06:56
That's absolutely the right thing,
164
416260
2000
E absolut corect să facă asta,
06:58
for people to follow their self-interest.
165
418260
2000
oamenii să-și urmeze propriile interese.
07:00
I was somewhat interested in ancient Greek,
166
420260
2000
Eu am fost oarecum interesat de greaca veche,
07:02
but I don't think that we should force the entire population
167
422260
3000
dar nu cred că trebuie să forțăm toată populația
07:05
to learn a subject like ancient Greek.
168
425260
2000
să învețe o materie ca greaca veche.
07:07
I don't think it's warranted.
169
427260
2000
Nu cred că avem motiv.
07:09
So I have this distinction between what we're making people do
170
429260
3000
Deci fac această distincție între ce-i obligăm pe oameni să facă
07:12
and the subject that's sort of mainstream
171
432260
2000
și materia care e într-un fel prioritară
07:14
and the subject that, in a sense, people might follow with their own interest
172
434260
3000
și materia pe care, oamenii ar vrea să o învețe dintr-o curiozitate proprie
07:17
and perhaps even be spiked into doing that.
173
437260
2000
și chiar sunt pasionați să facă asta.
07:19
So what are the issues people bring up with this?
174
439260
3000
Deci care sunt problemele pe care le ridică oamenii în legatură cu asta?
07:22
Well one of them is, they say, you need to get the basics first.
175
442260
3000
Ei bine, una din ele, zic ei, e că trebuie să-ți formezi întâi o bază.
07:25
You shouldn't use the machine
176
445260
2000
Nu trebuie să folosești mașina
07:27
until you get the basics of the subject.
177
447260
2000
până nu știi bazele unui subiect.
07:29
So my usual question is, what do you mean by "basics?"
178
449260
3000
Deci întrebarea mea obișnuită este, ce înseamnă bază?
07:32
Basics of what?
179
452260
2000
Baza la ce?
07:34
Are the basics of driving a car
180
454260
2000
Conducerea mașinii necesită la bază
07:36
learning how to service it, or design it for that matter?
181
456260
3000
să înveți să o repari, sau să o proiectezi?
07:39
Are the basics of writing learning how to sharpen a quill?
182
459260
3000
Stă la baza scrisului să înveți cum să ascuți un creion?
07:43
I don't think so.
183
463260
2000
Nu cred.
07:45
I think you need to separate the basics of what you're trying to do
184
465260
3000
Cred că trebuie să separi esențialul a ceea ce încerci să faci
07:48
from how it gets done
185
468260
2000
de modul cum e făcut
07:50
and the machinery of how it gets done
186
470260
3000
sau de mașinăria ce analizează cum e făcut.
07:54
and automation allows you to make that separation.
187
474260
3000
Și automatizarea îți permite să faci această separare.
07:57
A hundred years ago, it's certainly true that to drive a car
188
477260
3000
Acum o sută de ani, cu certitudine era adevărat ca să conduci o mașină
08:00
you kind of needed to know a lot about the mechanics of the car
189
480260
2000
trebuia să știi multe despre mecanica mașinii
08:02
and how the ignition timing worked and all sorts of things.
190
482260
3000
și cum funcționa reglarea aprinderii și multe alte lucruri.
08:06
But automation in cars
191
486260
2000
Dar automatizarea la mașini
08:08
allowed that to separate,
192
488260
2000
a permis separarea acestora,
08:10
so driving is now a quite separate subject, so to speak,
193
490260
3000
așa că a conduce e acum un subiect separat, ca să zic așa,
08:13
from engineering of the car
194
493260
3000
de ingineria mașinii
08:16
or learning how to service it.
195
496260
3000
sau de a învăța cum s-o repari.
08:20
So automation allows this separation
196
500260
2000
Deci automatizarea permite această separare
08:22
and also allows -- in the case of driving,
197
502260
2000
și de asemenea permite -- în cazul conducerii,
08:24
and I believe also in the future case of maths --
198
504260
2000
și cred că de asemenea în cazul matematicii în viitor --
08:26
a democratized way of doing that.
199
506260
2000
un mod democratizat de a face asta.
08:28
It can be spread across a much larger number of people
200
508260
2000
Poate fi oferită la mult mai mulți oameni
08:30
who can really work with that.
201
510260
3000
care pot într-adevăr să beneficieze de ea.
08:33
So there's another thing that comes up with basics.
202
513260
2000
Deci mai e un lucru care e esențial.
08:35
People confuse, in my view,
203
515260
2000
Oamenii confundă, după părerea mea,
08:37
the order of the invention of the tools
204
517260
3000
ordinea în care au fost inventate mijloacele
08:40
with the order in which they should use them for teaching.
205
520260
3000
cu ordinea în care ar trebuie să le folosească în predare.
08:43
So just because paper was invented before computers,
206
523260
3000
Deci doar pentru că hârtia a fost inventată înaintea computerelor,
08:46
it doesn't necessarily mean you get more to the basics of the subject
207
526260
3000
nu înseamnă neapărat că înveți mai mult despre bază
08:49
by using paper instead of a computer
208
529260
2000
folosind hârtie în loc de computer
08:51
to teach mathematics.
209
531260
2000
când predai matematică.
08:55
My daughter gave me a rather nice anecdote on this.
210
535260
3000
Fiica mea mi-a spus o glumă drăguță despre asta.
08:58
She enjoys making what she calls "paper laptops."
211
538260
3000
Îi place să facă ce numește ea computere din hârtie.
09:01
(Laughter)
212
541260
2000
(Râsete)
09:03
So I asked her one day, "You know, when I was your age,
213
543260
2000
Așa că am întrebat-o într-o zi, "Știi, când eram de vârsta ta,
09:05
I didn't make these.
214
545260
2000
eu nu făceam din astea.
09:07
Why do you think that was?"
215
547260
2000
De ce crezi?
09:09
And after a second or two, carefully reflecting,
216
549260
2000
Și după ce a reflectat cu grijă o secundă sau două,
09:11
she said, "No paper?"
217
551260
2000
a zis, "Nu era hârtie?"
09:13
(Laughter)
218
553260
5000
(râsete)
09:19
If you were born after computers and paper,
219
559260
2000
Dacă te-ai născut după computere și hârtie,
09:21
it doesn't really matter which order you're taught with them in,
220
561260
3000
nu mai contează în ce ordine te înveți cu ele,
09:24
you just want to have the best tool.
221
564260
2000
vrei doar să ai cele mai bune unelte.
09:26
So another one that comes up is "Computers dumb math down."
222
566260
3000
Și încă una care se vehiculează e: "computerele scad nivelul la matematică."
09:29
That somehow, if you use a computer,
223
569260
2000
Oarecum, dacă folosești un computer,
09:31
it's all mindless button-pushing,
224
571260
2000
nu faci altceva decât apeși butoane fără să gândești,
09:33
but if you do it by hand,
225
573260
2000
dar dacă o faci de mână,
09:35
it's all intellectual.
226
575260
2000
este intelectual.
09:37
This one kind of annoys me, I must say.
227
577260
3000
Asta chiar mă enervează, trebuie să recunosc .
09:40
Do we really believe
228
580260
2000
Chiar credem
09:42
that the math that most people are doing in school
229
582260
2000
că matematica pe care majoritatea oamenilor o fac în școală,
09:44
practically today
230
584260
2000
de fapt azi,
09:46
is more than applying procedures
231
586260
2000
e mai mult decât aplicarea procedurilor
09:48
to problems they don't really understand, for reasons they don't get?
232
588260
3000
la probleme pe care nu le înțeleg, pentru motive pe care nu le înțeleg?
09:51
I don't think so.
233
591260
2000
Nu cred.
09:53
And what's worse, what they're learning there isn't even practically useful anymore.
234
593260
3000
și ce-i mai rău, ce învață ei nici măcar nu mai e necesar.
09:56
Might have been 50 years ago, but it isn't anymore.
235
596260
3000
Poate era acum 50 de ani, dar nu mai este.
09:59
When they're out of education, they do it on a computer.
236
599260
3000
În afara învățământului, se face pe computer.
10:02
Just to be clear, I think computers can really help with this problem,
237
602260
3000
Ca să fiu mai clar, computerele chiar pot să ajute în această problemă,
10:05
actually make it more conceptual.
238
605260
2000
de fapt să o facă mai conceptuală.
10:07
Now, of course, like any great tool,
239
607260
2000
Acum bineînțeles, ca orice unealtă grozavă
10:09
they can be used completely mindlessly,
240
609260
2000
pot fi folosite total fără cap,
10:11
like turning everything into a multimedia show,
241
611260
3000
ca de exemplu, să transformi totul într-un spectacol de multimedia,
10:14
like the example I was shown of solving an equation by hand,
242
614260
3000
ca exemplul care mi-a fost arătat de rezolvare a unei ecuații de mână,
10:17
where the computer was the teacher --
243
617260
2000
iar computerul era profesorul --
10:19
show the student how to manipulate and solve it by hand.
244
619260
3000
arătându-i elevului cum să o modifice și să o rezolve de mână.
10:22
This is just nuts.
245
622260
2000
Asta e de-a dreptul o nebunie.
10:24
Why are we using computers to show a student how to solve a problem by hand
246
624260
3000
De ce să folosim computere să învățăm un elev să rezolve de mână o problemă
10:27
that the computer should be doing anyway?
247
627260
2000
pe care oricum ar trebui să o rezolve computerul?
10:29
All backwards.
248
629260
2000
E de-a-ndoaselea.
10:31
Let me show you
249
631260
2000
Lăsați-mă să vă arăt
10:33
that you can also make problems harder to calculate.
250
633260
3000
cum se poate să faci problemele mai greu de calculat.
10:36
See, normally in school,
251
636260
2000
Vedeți, normal în școală,
10:38
you do things like solve quadratic equations.
252
638260
3000
faci lucruri cum ar fi rezolvarea ecuațiilor de gradul al 2-lea.
10:41
But you see, when you're using a computer,
253
641260
3000
Dar când folosești un computer,
10:44
you can just substitute.
254
644260
4000
poți direct să înlocuiești.
10:48
You can make it a quartic equation. Make it kind of harder, calculating-wise.
255
648260
2000
Să o facem o ecuație de gradul 4 ; mai grea, din punct de vedere al calculelor.
10:50
Same principles applied --
256
650260
2000
Aceleași principii se aplică --
10:52
calculations, harder.
257
652260
2000
calculele, mai grele.
10:54
And problems in the real world
258
654260
2000
Și în lumea reală problemele
10:56
look nutty and horrible like this.
259
656260
2000
par ciudate și oribile ca asta.
10:58
They've got hair all over them.
260
658260
2000
Au păr peste tot.
11:00
They're not just simple, dumbed-down things that we see in school math.
261
660260
3000
Nu sunt simple, așa cum le vedem în matematica de școală.
11:04
And think of the outside world.
262
664260
2000
Și gândiți-vă la lumea exterioară.
11:06
Do we really believe that engineering and biology
263
666260
2000
Chiar credem că ingineria și biologia
11:08
and all of these other things
264
668260
2000
și toate celelalte
11:10
that have so benefited from computers and maths
265
670260
2000
care au beneficiat așa de mult de pe urma computerelor și a matematicii
11:12
have somehow conceptually gotten reduced by using computers?
266
672260
3000
au fost cumva reduse conceptual prin folosirea computerelor?
11:15
I don't think so -- quite the opposite.
267
675260
3000
Nu cred asta; ba chiar dimpotrivă.
11:18
So the problem we've really got in math education
268
678260
3000
Deci problema pe care o avem de fapt cu educația matematică
11:21
is not that computers might dumb it down,
269
681260
3000
nu e că computerele ar putea să o reducă,
11:24
but that we have dumbed-down problems right now.
270
684260
3000
ci că am redus noi problemele acum.
11:27
Well, another issue people bring up
271
687260
2000
Ei bine, o altă problemă pe care o ridică oamenii
11:29
is somehow that hand calculating procedures
272
689260
2000
e că procedura de calcul manual
11:31
teach understanding.
273
691260
2000
te învață cum să înțelegi.
11:33
So if you go through lots of examples,
274
693260
2000
Deci dacă trecem prin multe exemple,
11:35
you can get the answer,
275
695260
2000
poți să găsești răspunsul --
11:37
you can understand how the basics of the system work better.
276
697260
3000
poți să înțelegi cum funcționează bazele sistemului.
11:40
I think there is one thing that I think very valid here,
277
700260
3000
Cred că e un singur lucru pe care îl consider valid aici,
11:43
which is that I think understanding procedures and processes is important.
278
703260
3000
și anume cred că înțelegerea procedurilor și a proceselor e importantă.
11:47
But there's a fantastic way to do that in the modern world.
279
707260
3000
Dar există un mod fantastic de a face asta în lumea modernă.
11:50
It's called programming.
280
710260
3000
Se numește programare.
11:53
Programming is how most procedures and processes
281
713260
2000
Programarea e modul cum majoritatea procedurilor și proceselor
11:55
get written down these days,
282
715260
2000
de azi sunt scrise,
11:57
and it's also a great way
283
717260
2000
și e de asemenea un mod grozav
11:59
to engage students much more
284
719260
2000
să implici elevii mai mult
12:01
and to check they really understand.
285
721260
2000
și să verifici că într-adevăr înțeleg.
12:03
If you really want to check you understand math
286
723260
2000
Dacă vrei să verifici că înțelegi matematică cu adevărat
12:05
then write a program to do it.
287
725260
3000
atunci scrie un program care să o facă.
12:08
So programming is the way I think we should be doing that.
288
728260
3000
Deci programarea e modul în care cred că trebuie să facem asta.
12:11
So to be clear, what I really am suggesting here
289
731260
2000
Deci să fie clar, ce sugerez aici
12:13
is we have a unique opportunity
290
733260
2000
e că avem o oportunitate unică
12:15
to make maths both more practical
291
735260
2000
să facem matematica mai practică
12:17
and more conceptual, simultaneously.
292
737260
3000
și mai abstractă, în același timp.
12:20
I can't think of any other subject where that's recently been possible.
293
740260
3000
Nu pot să mă gândesc la altă materie în care asta să fie posibil.
12:23
It's usually some kind of choice
294
743260
2000
De obicei trebuie făcută o alegere
12:25
between the vocational and the intellectual.
295
745260
2000
între profesional și intelectual.
12:27
But I think we can do both at the same time here.
296
747260
3000
Dar eu cred că aici le putem face pe amândouă în același timp.
12:32
And we open up so many more possibilities.
297
752260
3000
Și deschidem mult mai multe posibilități.
12:35
You can do so many more problems.
298
755260
2000
Poți face mult mai multe probleme.
12:37
What I really think we gain from this
299
757260
2000
Ce cred că avem de câștigat de aici
12:39
is students getting intuition and experience
300
759260
3000
e că elevii își dezvoltă intuiția și experiența
12:42
in far greater quantities than they've ever got before.
301
762260
3000
infinit mai mult decât înainte.
12:45
And experience of harder problems --
302
765260
2000
Experimentează probleme mai grele --
12:47
being able to play with the math, interact with it,
303
767260
2000
fiind capabili să se joace cu matematica, să interacționeze cu ea,
12:49
feel it.
304
769260
2000
să o simtă.
12:51
We want people who can feel the math instinctively.
305
771260
3000
Vrem ca oamenii să simtă matematica instinctiv.
12:54
That's what computers allow us to do.
306
774260
3000
Computerele ne permit să facem asta.
12:57
Another thing it allows us to do is reorder the curriculum.
307
777260
3000
Un alt lucru pe care ne permit să-l facem este să reordonăm programa.
13:00
Traditionally it's been by how difficult it is to calculate,
308
780260
2000
Tradițional, era despre cât e de dificil de calculat,
13:02
but now we can reorder it
309
782260
2000
dar acum o putem reorganiza
13:04
by how difficult it is to understand the concepts,
310
784260
2000
după cât de dificil e de înțeles conceptual,
13:06
however hard the calculating.
311
786260
2000
indiferent cât e de greu de calculat.
13:08
So calculus has traditionally been taught very late.
312
788260
3000
Deci analiza matematică tradițional este predată foarte târziu.
13:11
Why is this?
313
791260
2000
De ce așa?
13:13
Well, it's damn hard doing the calculations, that's the problem.
314
793260
3000
Ei bine, e al naibii de greu de făcut calculele, asta e problema.
13:17
But actually many of the concepts
315
797260
2000
Dar de fapt multe din concepte
13:19
are amenable to a much younger age group.
316
799260
3000
sunt pe înțelesul unui grup de vârstă mult mai mică.
13:22
This was an example I built for my daughter.
317
802260
3000
Acesta e un exemplu pe care l-am construit pentru fiica mea.
13:25
And very, very simple.
318
805260
2000
Și foarte, foarte simplu.
13:28
We were talking about what happens
319
808260
2000
Vorbeam despre ce se întâmplă
13:30
when you increase the number of sides of a polygon
320
810260
2000
când crești numarul de fețe al unui poligon
13:32
to a very large number.
321
812260
2000
la un număr foarte mare.
13:36
And of course, it turns into a circle.
322
816260
2000
Și bineînțeles, se transformă într-un cerc.
13:38
And by the way, she was also very insistent
323
818260
2000
Și apropo, a insistat foarte mult
13:40
on being able to change the color,
324
820260
2000
să schimbe culoarea,
13:42
an important feature for this demonstration.
325
822260
3000
o caracteristică importantă a acestei demonstrații.
13:46
You can see that this is a very early step
326
826260
3000
Puteți vedea că acesta este un prim pas
13:49
into limits and differential calculus
327
829260
2000
in ecuații integrale și diferențiale
13:51
and what happens when you take things to an extreme --
328
831260
3000
și ce se întâmplă când duci lucrurile la extremă --
13:54
and very small sides and a very large number of sides.
329
834260
2000
laturi foarte mici și foarte multe.
13:56
Very simple example.
330
836260
2000
Un exemplu foarte simplu.
13:58
That's a view of the world
331
838260
2000
Asta este o imagine a lumii
14:00
that we don't usually give people for many, many years after this.
332
840260
3000
pe care nu o dăm oamenilor decât mulți ani mai târziu.
14:03
And yet, that's a really important practical view of the world.
333
843260
3000
Și totuși, este o perspectivă practică foarte importantă.
14:06
So one of the roadblocks we have
334
846260
3000
Deci una din barierele pe care le avem
14:09
in moving this agenda forward
335
849260
3000
ca să progresăm cu disciplina asta
14:12
is exams.
336
852260
2000
sunt examenele.
14:14
In the end, if we test everyone by hand in exams,
337
854260
3000
La sfârșit, dacă testăm pe toată lumea de mână la examene,
14:17
it's kind of hard to get the curricula changed
338
857260
3000
este destul de greu să schimbăm programa
14:20
to a point where they can use computers
339
860260
2000
până la punctul de a folosi computere
14:22
during the semesters.
340
862260
3000
în timpul semestrelor.
14:25
And one of the reasons it's so important --
341
865260
2000
Și unul din motivele pentru care este important --
14:27
so it's very important to get computers in exams.
342
867260
3000
deci este foarte important să avem computere la examene.
14:30
And then we can ask questions, real questions,
343
870260
3000
Și atunci vom putea să punem întrebările adevărate,
14:33
questions like, what's the best life insurance policy to get? --
344
873260
3000
ca de exemplu, care este cea mai bună asigurare de viață? --
14:36
real questions that people have in their everyday lives.
345
876260
3000
întrebări adevărate pe care oamenii le au în viața lor de zi cu zi.
14:40
And you see, this isn't some dumbed-down model here.
346
880260
2000
Și vedeți, ăsta nu este un model redus.
14:42
This is an actual model where we can be asked to optimize what happens.
347
882260
3000
Ăsta este un model real în care putem să fim întrebați ce se întâmplă
14:45
How many years of protection do I need?
348
885260
2000
Câți ani am nevoie de acoperire?
14:47
What does that do to the payments
349
887260
2000
Cum modifică asta rata lunară
14:49
and to the interest rates and so forth?
350
889260
3000
și rata dobânzii și așa mai departe?
14:52
Now I'm not for one minute suggesting it's the only kind of question
351
892260
3000
Acum nu sugerez ca ăsta să fie singurul mod de întrebare
14:55
that should be asked in exams,
352
895260
2000
pusă la un examen,
14:57
but I think it's a very important type
353
897260
2000
dar cred că este un mod important
14:59
that right now just gets completely ignored
354
899260
3000
care la momentul ăsta este total ignorat
15:02
and is critical for people's real understanding.
355
902260
3000
și e critic pentru o înțelegere reală.
15:05
So I believe [there is] critical reform
356
905260
3000
Deci cred că trebuie să facem
15:08
we have to do in computer-based math.
357
908260
2000
o reformă critică în matematica bazată pe computere.
15:10
We have got to make sure
358
910260
2000
Trebuie să ne asigurăm
15:12
that we can move our economies forward,
359
912260
3000
că putem să ducem economiile mai departe,
15:15
and also our societies,
360
915260
2000
și de asemenea și societățile,
15:17
based on the idea that people can really feel mathematics.
361
917260
3000
bazat pe ideea că oamenii pot să simtă matematica.
15:22
This isn't some optional extra.
362
922260
3000
Asta nu e un fel de opțiune extra.
15:25
And the country that does this first
363
925260
2000
Și țara care va face asta prima
15:27
will, in my view, leapfrog others
364
927260
3000
după mine, le va depăși pe celelalte
15:30
in achieving a new economy even,
365
930260
3000
în a obține un avantaj economic,
15:33
an improved economy,
366
933260
2000
o economie îmbunătățită,
15:35
an improved outlook.
367
935260
2000
o viziune îmbunătățită.
15:37
In fact, I even talk about us moving
368
937260
2000
De fapt, vorbesc chiar despre schimbarea noastră
15:39
from what we often call now the "knowledge economy"
369
939260
3000
de la ceea ce numim economia de cunoștințe
15:42
to what we might call a "computational knowledge economy,"
370
942260
3000
la ceea ce am putea numi economia de cunoștințe computaționale,
15:45
where high-level math is integral to what everyone does
371
945260
3000
unde matematica de nivel înalt este parte integrantă din tot
15:48
in the way that knowledge currently is.
372
948260
2000
în felul în care cunoștințele sunt azi.
15:50
We can engage so many more students with this,
373
950260
3000
Putem să implicăm mult mai mulți elevi cu asta,
15:53
and they can have a better time doing it.
374
953260
3000
și ei se pot distra mai mult făcând-o.
15:56
And let's understand:
375
956260
2000
Și să înțelegem,
15:58
this is not an incremental sort of change.
376
958260
3000
ăsta nu e un mod incremental de schimbare.
16:02
We're trying to cross the chasm here
377
962260
2000
Încercăm să traversăm abisul
16:04
between school math and the real-world math.
378
964260
2000
dintre matematica de școală și matematica din lumea reală.
16:06
And you know if you walk across a chasm,
379
966260
2000
Și știți că dacă treci o prăpastie,
16:08
you end up making it worse than if you didn't start at all --
380
968260
3000
sfârșești prin a face lucrurile mai rele decât dacă nu începeai deloc --
16:11
bigger disaster.
381
971260
2000
e un dezastru și mai mare.
16:13
No, what I'm suggesting
382
973260
2000
Nu, ce propun eu
16:15
is that we should leap off,
383
975260
2000
este că ar trebui să sărim,
16:17
we should increase our velocity
384
977260
2000
ar trebui să ne creștem velocitatea
16:19
so it's high,
385
979260
2000
atât de mult,
16:21
and we should leap off one side and go the other --
386
981260
3000
și să sărim de pe o parte pe cealaltă --
16:24
of course, having calculated our differential equation very carefully.
387
984260
3000
bineînțeles, după ce am calculat ecuațiile diferențiale foarte atent.
16:27
(Laughter)
388
987260
2000
(Râsete)
16:29
So I want to see
389
989260
2000
Deci aș vrea să văd
16:31
a completely renewed, changed math curriculum
390
991260
2000
o programă matematică total înnoită, schimbată
16:33
built from the ground up,
391
993260
2000
construită de la zero,
16:35
based on computers being there,
392
995260
2000
bazată pe faptul că există computere,
16:37
computers that are now ubiquitous almost.
393
997260
2000
computere care sunt acum aproape omniprezente.
16:39
Calculating machines are everywhere
394
999260
2000
Mașini de calcul sunt peste tot
16:41
and will be completely everywhere in a small number of years.
395
1001260
3000
și vor fi complet peste tot într-un număr mic de ani.
16:44
Now I'm not even sure if we should brand the subject as math,
396
1004260
4000
Acum nici măcar nu sunt sigur că ar trebui să numim subiectul matematică,
16:48
but what I am sure is
397
1008260
2000
dar sunt sigur că
16:50
it's the mainstream subject of the future.
398
1010260
2000
este subiectul care va fi acceptat în viitor.
16:53
Let's go for it,
399
1013260
3000
Hai să o facem.
16:56
and while we're about it,
400
1016260
2000
Și dacă tot o facem,
16:58
let's have a bit of fun,
401
1018260
2000
hai să ne și distrăm,
17:00
for us, for the students and for TED here.
402
1020260
3000
pentru noi, pentru studenți și pentru TED.
17:03
Thanks.
403
1023260
2000
Mulțumesc.
17:05
(Applause)
404
1025260
7000
(Aplauze)
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7