Sergey Brin and Larry Page: The genesis of Google

269,308 views ・ 2007-05-15

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Anwar Dafa-Alla المدقّق: MANEA ALAJMI
00:26
Sergey Brin: I want to discuss a question
0
26000
2000
سيرجي برين: أود مناقشة سؤال
00:28
I know that's been pressing on many of your minds.
1
28000
2000
أعرف أنه يتبادر الى أذهان الكثيرين.
00:30
We spoke to you last several years ago.
2
30000
3000
تحدثنا لكم قبل عدة سنوات.
00:33
And before I get started today,
3
33000
2000
وقبل أن أبدأ اليوم،
00:35
since many of you are wondering,
4
35000
3000
حيث يستغرب الكثيرون منكم،
00:38
I just wanted to get it out of the way.
5
38000
2000
أردت إيضاح هذه الفكرة.
00:40
The answer is boxers.
6
40000
3000
الجواب هو الملاكمون.
00:52
Now I hope all of you feel better.
7
52000
2000
الآن أرجو أنكم تشعرون بتحسن.
00:54
Do you know what this might be? Does anyone know what that is?
8
54000
3000
هل تعلمون ما قد يكون هذا؟ هل يعلم أي منكم ما هذا؟
00:57
Audience: Yes.
9
57000
1000
الحضور: نعم.
00:58
SB: What is it?
10
58000
2000
سيرجي برين: ما هذا؟
01:00
Audience: It's people logging on to Google around the world.
11
60000
2000
الحضور: أنهم المستخدمون يدخلون لنظام قوقل حول العالم.
01:02
SB: Wow, OK. I didn't really realize what it was when I first saw it.
12
62000
3000
سيرجي برين متعجبا : حسناً. لم أعرف ما هذا حينما شاهدته لأول مرة.
01:05
But this is what helped me see it.
13
65000
3000
لكن هذا ما ساعدني لمعرفته.
01:08
This is what we run at the office, that actually runs real time.
14
68000
3000
هذا ما نستخدمه في الشركة، يعمل هذا في وقت آني.
01:11
Here it's slightly logged.
15
71000
2000
هنا تسجل الدخول قليل.
01:13
But here you can see around the world
16
73000
2000
لكن هنا يمكنك رؤية العالم
01:15
how people are using Google.
17
75000
3000
كيف يستخدم الناس قوقل.
01:18
And every one of those rising dots
18
78000
2000
وكل واحدة من تلك النقاط المشعة
01:20
represents probably about 20, 30 searches,
19
80000
3000
تمثل ما يقرب ال 20 الى 30 عملية بحث،
01:23
or something like that.
20
83000
2000
أو شئ من هذا القبيل.
01:25
And they're labeled by color right now, by language.
21
85000
4000
وهي معلّمة بالألون الآن، و باللغات.
01:29
So you can see: here we are in the U.S.,
22
89000
2000
لذا يمكنك مشاهدة: ها هنا نحن في الولايات المتحدة.،
01:31
and they're all coming up red.
23
91000
2000
وكلها تأتي باللون الأحمر.
01:33
There we are in Monterey -- hopefully I can get it right.
24
93000
2000
نحن هناك في مدينة مونترى, أتمنى أن تكون هي.
01:35
You can see that Japan is busy at night,
25
95000
3000
يمكنكم مشاهدة اليابان مشغولة بالليل،
01:38
right there.
26
98000
2000
هناك.
01:40
We have Tokyo coming in in Japanese.
27
100000
3000
لدينا طوكيو تأتي باللغة اليابانية.
01:43
There's a lot of activity in China.
28
103000
2000
هناك الكثير من النشاط في الصين.
01:45
There's a lot of activity in India.
29
105000
3000
هناك الكثير من الأنشطة في الهند.
01:48
There's some in the Middle East, the little pockets.
30
108000
4000
هناك البعض في الشرق الأوسط، مثل الجيوب الصغيرة.
01:52
And Europe, which is right now in the middle of the day,
31
112000
3000
وأوروبا، حيث منتصف اليوم هناك الآن،
01:55
is going really strong with a whole wide variety of languages.
32
115000
4000
تجري بقوة خارقة مع باقة متنوعة من اللغات.
02:06
Now you can also see, if I turn this around here --
33
126000
6000
الآن يمكنكم أيضاً مشاهدة، اذا أدرت هذه هنا--
02:14
hopefully I won't shake the world too much.
34
134000
3000
على أمل أن لا أهز العالم بشدة.
02:17
But you can also see, there are places where there's not so much.
35
137000
3000
لكن يمكنكم أيضاً رؤية، أن هناك أماكن ليس فيها الكثير.
02:20
Australia, because there just aren't very many people there.
36
140000
3000
استراليا، بسبب عدم وجود الكثير من الناس هناك.
02:23
And this is something that we should really work on,
37
143000
3000
وهذا شئ يتوجب علينا فعلاً أن نعمل من أجله،
02:26
which is Africa, which is just a few trickles,
38
146000
4000
أفريقيا، التي تتمثل في تدفق بسيط جدا,
02:30
basically in South Africa and a few other urban cities.
39
150000
3000
يأتي من جنوب أفريقيا والقليل من المدن الحضرية الأخرى.
02:33
But basically, what we've noticed is these queries,
40
153000
4000
لكن في الأساس، ما لاحظناه هو هذه الطلبات(للبحث)،
02:37
which come in at thousands per second,
41
157000
2000
التي تأتي بالآلاف كل ثانية،
02:39
are available everywhere there is power.
42
159000
3000
موجودة في كل مكان تتواجد فيه الكهرباء.
02:42
And pretty much everywhere there is power, there is the Internet.
43
162000
3000
وكل مكان توجد فيه كهرباء، توجد فيه الإنترنت.
02:46
And even in Antarctica -- well, at least this time of year --
44
166000
5000
وحتى في القطب الجنوبي-- حسناً، على الأقل هذه الفترة من السنة--
02:51
we from time to time will see a query rising up.
45
171000
2000
سنرى من وقت لآخر بعض طلبات البحث تزداد.
02:53
And if we had it plotted correctly,
46
173000
2000
واذا قسناها بصورة صحيحة، أعتقد أن المحطة الفضائية الدولية
02:55
I think the International Space Station would have it, too.
47
175000
3000
أعتقد أن المحطة الفضائية الدولية ستحصل عليها ، أيضاً.
03:06
So this is
48
186000
2000
اذا هذه
03:09
some of the challenge that we have here,
49
189000
4000
بعض التحديات التي تواجهنا هنا،
03:13
is you can see that it's actually kind of hard to get the --
50
193000
4000
اذا أستطعتم رؤية هذا، أنه بالفعل صعب الفهم--
03:22
there we go.
51
202000
2000
هناك نبدأ.
03:24
This is how we have to move the bits around
52
204000
1000
هكذا يتوجب علينا نقل البيانات
03:25
to actually get the people the answers to their questions.
53
205000
2000
لتصل أجوبة الطلبات الفعلية للناس.
03:27
You can see that there's a lot of data running around.
54
207000
4000
تستطيعون رؤية الكثير من البيانات تسري هناك.
03:31
It has to go all over the world: through fibers,
55
211000
3000
يتوجب عليها المرور في كل العالم: عبر الألياف البصرية،
03:34
through satellites, through all kinds of connections.
56
214000
2000
وعبر الأقمار الصناعية، وعبر كل أنواع الإتصالات.
03:36
And it's pretty tricky for us to maintain the latencies
57
216000
5000
ومن الصعب علينا المحافظة على تقليل التأخير
03:41
as low as we try to. Hopefully your experience is good.
58
221000
4000
الزمني بأقل ما يمكن. أملي أن تجربتكم جيدة.
03:45
But you can see also, once again -- so some places are much more wired
59
225000
2000
لكن يمكنكم أيضاً رؤية، مجدداً-- بعض الأماكن موصولة بكثرة
03:47
than others, and you can see all the bandwidth across the U.S.,
60
227000
4000
عن غيرها، يمكنكم رؤية سعة النطاق في الولايات المتحدة.،
03:51
going up over to Asia, Europe in the other direction, and so forth.
61
231000
5000
يمر بآسيا، أوروبا في إتجاه مختلف، وهكذا دواليك.
03:56
Now what I would like to do is just to show you
62
236000
3000
الآن ما أود فعله هو أن أعرض لكم
03:59
what one second of this activity would look like.
63
239000
4000
ما تبدو عليه ثانية واحدة من النشاط.
04:03
And if we can switch to slides --
64
243000
3000
واذا أستطعنا الرجوع الى الشرائح--
04:09
all right, here we go.
65
249000
2000
حسناً، نبدأ من هنا.
04:11
So this is slowed down.
66
251000
3000
اذا هذه بصورة بطيئة.
04:17
This is what one second looks like.
67
257000
3000
هذا ما تبدو عليه ثانية واحدة.
04:20
And this is what we spend a lot of our time doing,
68
260000
2000
وهذا ما أستغرقنا الكثير من وقتنا في عمله،
04:22
is just making sure that we can keep up
69
262000
2000
التأكد من أن نكون مواكبين
04:24
with this kind of traffic load.
70
264000
2000
مع هذا النوع من أحمال الحركة.
04:30
Now, each one of those queries
71
270000
2000
الآن، كل واحدة من هذه الطلبات البحثية
04:32
has an interesting life and tale of its own.
72
272000
2000
لديها حياة مثيرة وحكاية خاصة بها.
04:34
I mean, it could be somebody's health,
73
274000
2000
أعني، قد تكون صحة شخص ما،
04:36
it could be somebody's career, something important to them.
74
276000
3000
قد تكون عمل شخص ما، شئ مهم بالنسبة لهم.
04:39
And it could potentially be something
75
279000
4000
ومن المحتمل أن تكون شيئاً
04:43
as important as tomato sauce,
76
283000
5000
بأهمية صلصة الطماطم،
04:48
or in this case, ketchup.
77
288000
3000
أو في هذه الحالة، معجون الطماطم.
04:51
So this is a query that we had --
78
291000
2000
اذا هذا طلب بحثي لدينا--
04:54
I guess it's a popular band that was more popular in some parts of the world than others.
79
294000
3000
أخمن أنها فرقة مشهورة كانت معروفة أكثر في بعض الأماكن من العالم عن البقية.
04:57
You can see that it got started right here.
80
297000
3000
كما ترون أنها تبدأ من هنا بالضبط.
05:00
In the U.S. and Spain, it was popular at the same time.
81
300000
3000
في الولايات المتحدة وأسبانيا، كانت مشهورة في نفس الوقت.
05:03
But it didn't have quite the same pickup in the U.S.
82
303000
2000
لكن لم يكن لديها نفس الحظوة في الولايات المتحدة.
05:05
as it did in Spain.
83
305000
2000
كما كان لديها في أسبانيا.
05:07
And then from Spain, it went to Italy,
84
307000
2000
وبعد ذلك من أسبانيا، ذهبت الى إيطاليا،
05:09
and then Germany got excited, and maybe right now the U.K. is enjoying it.
85
309000
4000
وبعدها في ألمانيا أثارت ضجة، وربما الآن في المملكة المتحدة يستمتعون بها.
05:13
And so I guess the U.S. finally,
86
313000
2000
وأخمن أن الولايات المتحدة أخيراً،
05:15
finally started to like it, too.
87
315000
3000
أخيراً بدأت في الإعجاب بها، أيضاً.
05:18
And I just wanted to play it for you.
88
318000
3000
وأردت فقط تشغيلها لكم.
05:26
Anyway, you can all enjoy it for yourselves --
89
326000
2000
على أي حال، تستطيعون الإستمتاع بها لأنفسكم--
05:28
hopefully that search will work.
90
328000
3000
على أمل أن يعمل البحث.
05:31
As a part of --
91
331000
4000
كجزء من --
05:35
you know, part of what we want to do to grow our company
92
335000
2000
تعلمون، جزء مما نريد فعله لتوسيع شركتنا
05:37
is to have more searches.
93
337000
2000
بأن نحوز على عمليات بحث أكثر.
05:39
And what that means is we want to have
94
339000
2000
وما يعنيه ذلك هو أننا نريد
05:41
more people who are healthy and educated.
95
341000
5000
مزيد من الناس الأصحاء والمتعلمين.
05:46
More animals, if they start doing searches as well.
96
346000
4000
مزيد من الحيوانات، اذا ما بدأت بالبحث أيضاً.
05:50
But partly, we want to make the world a better place,
97
350000
5000
لكن جزئياً، يجب أن نجعل العالم مكاناً أفضل،
05:55
and so one thing that we're embarking upon is the Google Foundation,
98
355000
5000
ولذا فهناك شئ سنشرع فيه وهو مؤسسة قوقل،
06:00
and we're in the process of setting that up.
99
360000
2000
ونحن في عملية تأسيسها.
06:02
We also have a program already called Google Grants
100
362000
3000
ولدينا برنامج بالفعل يسمى منح قوقل،
06:05
that now serves over 150 different charities around the world,
101
365000
3000
الذي يقدم تسهيلات الآن ل 150 مؤسسة خيرية حول العالم،
06:08
and these are some of the charities that are on there.
102
368000
2000
وهذه بعض المنظمات الخيرية التي نسهم فيها هناك.
06:10
And it's something I'm very excited to be a part of.
103
370000
5000
وهذا شئ أنا سعيد جداً كوني جزء منه.
06:15
In fact, many of the organizations that are here --
104
375000
2000
في الحقيقة، العديد من المنظمات الموجودة هنا--
06:17
the Acumen Fund, I think ApproTEC we have running, I'm not sure if that one's up yet --
105
377000
4000
مؤسسة أكيومن، أعتقد أبروتيك التي نديرها، لست متأكداً أن هذه تعمل --
06:23
and many of the people who have presented here are running through Google Grants.
106
383000
3000
والعديد من الناس الذين تحدثوا هنا يعملون عبر منح قوقل.
06:26
They run Google ads, and we just give them the ad credit
107
386000
3000
يقومون الوساطة لإعلانات قوقل، ونقوم بإعطائهم عائد الإعلان،
06:29
so they can let organizations know.
108
389000
4000
لذا يستطيعون جعل المنظمات تعرف.
06:33
One of the earlier results that we got --
109
393000
2000
أحد النتائج المبكرة التي حصلنا عليها--
06:35
we have a Singaporean businessman who is now sponsoring a village
110
395000
3000
لدينا رجل أعمال من سينغافورة يتكفل الآن بتعليم
06:38
of 25 Vietnamese girls for their education,
111
398000
4000
25 فتاة فيتنامية في قرية،
06:42
and that was one of the earliest results. And as I said, now there have been
112
402000
3000
وكانت تلك أحد النتائج المبكرة. وكما قلت، الآن هناك
06:45
many, many stories that have come in,
113
405000
2000
العديد، العديد من الحكايات وصلت،
06:47
because we do have hundreds of charities in there,
114
407000
2000
لأن لدينا المئات من المنظمات الخيرية هناك،
06:49
and the Google Foundation will be an even broader endeavor.
115
409000
4000
وسيكون لمؤسسة قوقل مسعى أوسع نطاقاً.
06:54
Now does anybody know who this is?
116
414000
2000
الآن هل يعلم أي منكم من يكون هو؟
07:00
A-ha!
117
420000
1000
أه-ها!
07:01
Audience: Orkut.
118
421000
1000
الحضور: أوركيت.
07:02
SB: Yes! Somebody got it.
119
422000
2000
سيرجي برين: نعم! بعض الحضور عرفها.
07:04
This is Orkut. Is anybody here on Orkut?
120
424000
3000
هذا أوركيت. هل يشارك أحد هنا في أوركيت؟
07:07
Do we have any?
121
427000
2000
هل لدينا أي شخص؟
07:09
Okay, not very many people know about it.
122
429000
1000
حسناً، لا يعلم الكثيرون عن أوركيت.
07:10
I'll explain it in a second.
123
430000
2000
سأشرحه في ثانية.
07:12
This is one of our engineers.
124
432000
2000
هذا أحد مهندسينا.
07:14
We find that they work better when they're submerged and covered with leaves.
125
434000
4000
توصلنا الى أنهم يعملون أفضل حينما يكونوا مغمورين ومغطين بأرواق الشجر.
07:19
That's how we churn those products out.
126
439000
3000
بهذه الطريقة ننتج منتجاتنا.
07:22
Orkut had a vision to create a social network.
127
442000
5000
لدى أوركيت رؤية لصنع شبكة تواصل إجتماعية.
07:27
I know all of you are thinking, "Yet another social network."
128
447000
2000
أعلم أن جميعكم يفكر، "شبكة إجتماعية أخرى".
07:29
But it was a dream of his, and we, basically,
129
449000
3000
لكنه حلم خاص به، ونحن، ببساطة،
07:32
when people really want to do something, well, we generally let them.
130
452000
3000
حينما يريد الناس فعل شئ بالفعل، حسناً، عامة نتيح لهم ذلك.
07:35
So this is what he built.
131
455000
3000
لذا هذا ما بنيناه.
07:38
We just released it in a test phase last month,
132
458000
4000
لقد أطلقناه فقط في مرحلة الإختبار الشهر الماضي،
07:42
and it's been taking off.
133
462000
2000
ولقد بدأ.
07:44
This is our VP of Engineering.
134
464000
2000
هذا نائب مدير الهندسة لدينا.
07:46
You can see the red hair, and I don't know if you can see the nose ring there.
135
466000
5000
تستطيعون رؤية الشعر الأحمر، ولا أعرف إن كان بإمكانكم رؤية الحلق في الأنف هناك.
07:51
And these are all of his friends.
136
471000
3000
وهؤلاء هم أصدقائه.
07:54
So this is how -- we just deployed it --
137
474000
7000
اذا هذه كيفية-- لقد ثبتناه للتو--
08:01
we just decided that people would send each other invitations to get into the service,
138
481000
3000
قررنا فقط أن على الناس إرسال دعوات لبعضهم البعض للحصول على الخدمة،
08:04
and so we just had the people in our company initially send them out.
139
484000
5000
وعليه لدينا الناس في شركتنا يرسلونها مبدئياً.
08:09
And now we've grown to over 100,000 members.
140
489000
4000
والآن ترعرعنا لما يزيد على 100،000 عضوا.
08:13
And they spread, actually, very quickly, even outside the U.S.
141
493000
3000
ويقومون بالإنتشار، حقيقةً، بسرعة فائقة، حتى خارج الولايات المتحدة.
08:16
You can see, even though the U.S. is still the majority here --
142
496000
3000
ويمكنكم رؤية، حتى عبر الولايات المتحدة مازلت الغالبية هنا--
08:19
though, by the way, search-wise, it's only about 30 percent of our traffic --
143
499000
4000
رغماً، على فكرة، من ناحية البحث، تمثل فقط ثلاثين في المائة من حركة الشبكة.
08:23
but it's already going to Japan, and the U.K., and Europe,
144
503000
3000
لكنها ذاهبة الى اليابان، والمملكة المتحدة، وأوروبا،
08:26
and all the rest of the countries.
145
506000
2000
وكل بقية دول العالم.
08:28
So it's a fun little project.
146
508000
2000
اذاً فهو مشروع صغير للمرح.
08:30
There are a variety of demographics. I won't bore you with these.
147
510000
3000
هناك العديد من العوامل الديموغرافية. لن أزعجكم بسردها.
08:33
But it's just the kind of thing that we just try out for fun
148
513000
3000
لكنه أحد الأشياء التي حاولناها فقط من أجل المرح
08:36
and see where it goes.
149
516000
2000
وأنظروا أين وصلت.
08:38
And --
150
518000
2000
و--
08:40
well, I'll leave you in suspense.
151
520000
2000
حسناً، سأترككم معلقين.
08:42
Larry, you can explain this one.
152
522000
2000
لاري، يمكنك شرح هذه الجزئية.
08:44
Larry Page: Thank you, Sergey.
153
524000
3000
لاري بيج: شكراً لك، سيرجي.
08:47
So one of the things -- both Sergey and I
154
527000
2000
اذاً أحد الأشياء-- أن سيرجي وأنا
08:49
went to a Montessori school,
155
529000
2000
إلتحقنا بكلية مونتسوري،
08:51
and I think, for some reason,
156
531000
3000
وأعتقد، لسبب ما،
08:54
this has been incorporated in Google.
157
534000
3000
هو ما نتج عنه في قوقل.
08:57
And Sergey mentioned Orkut, which is something that,
158
537000
3000
وقام سيرجي بذكر أوركيت، الذي هو شئ،
09:00
you know, Orkut wanted to do in his time,
159
540000
3000
تعرفون، أراد إنشاء أوركيت في وقته،
09:04
and we call this -- at Google, we've embodied this as "the 20 percent time,"
160
544000
3000
نسمي هذا -- في قوقل، لقد وظفت هذا كوقت " عشرون في المائة"،
09:07
and the idea is, for 20 percent of your time,
161
547000
3000
والفكرة هي، عشرون بالمائة من وقتك،
09:10
if you're working at Google, you can do what you think is the best thing to do.
162
550000
3000
اذا كنت تعمل في قوقل، يمكنكم أن تفعل ما تظن أنه الأفضل لك.
09:13
And many, many things at Google have come out of that,
163
553000
3000
والعديد، العديد من الأشياء في قوقل جاءت من تلك الفكرة،
09:17
such as Orkut and also Google News.
164
557000
3000
مثل أوركيت وايضاً أخبار قوقل.
09:20
And I think many other things in the world also have come out of this.
165
560000
4000
وأعتقد أن العديد من الأشياء في العالم جاءت أيضاً من ذلك.
09:24
Mendel, who was supposed to be teaching high-school students,
166
564000
3000
ميندل، الذي يفترض أن يدرّس طلاباً في مدرسة ثانوية،
09:27
actually, you know, discovered the laws of genetics --
167
567000
3000
في الواقع، تعلمون، أكتشف قوانين علم الجينات--
09:30
as a hobby, basically.
168
570000
2000
كهواية، في الاساس.
09:32
So many, many useful things come out of this.
169
572000
4000
العديد، العديد من الأشياء المفيدة تأتي من هذا.
09:36
And News, which I just mentioned,
170
576000
2000
والأخبار، التي ذكرتها للتو،
09:39
was started by a researcher.
171
579000
3000
بدأها باحث.
09:42
And he just -- he -- after 9/11, he got really interested in the news.
172
582000
3000
وهو فقط-- هو-- بعد 9/11، أهتم بشدة بالأخبار.
09:45
And he said, "Why don't I look at the news better?"
173
585000
5000
ولقد قال،" لماذا لا أقرأ الأخبار بصورة أفضل؟
09:50
And so he started clustering it by category,
174
590000
3000
وبدأ التجميع على حسب الفئة،
09:53
and then he started using it, and then his friends started using it.
175
593000
3000
وبعدها بدأ في إستخدامها، وبعدها بدأ أصدقائه بإستخدامها.
09:56
And then, besides just looking cute on a baby's bottom,
176
596000
5000
ومن ثم، بجانب النظر فقط على مهد الطفل،
10:01
we made it a Googlette,
177
601000
2000
أنشأنا قوقليت،
10:03
which is basically a small project at Google.
178
603000
3000
الذي هو في الأساس مشروع صغير في قوقل.
10:06
So it'd be like three people, or something like that,
179
606000
3000
لذا فقد كانت من ثلاث أشخاص، أو شئ من هذا القبيل،
10:09
and they would try to make a product.
180
609000
2000
ولقد حاولوا صنع منتج.
10:11
And we wouldn't really be sure if it's going to work or not.
181
611000
2000
ولم نتأكد حقيقة إن كانت ستنجح أم لا.
10:13
And in News' case, you know, they had a couple of people
182
613000
4000
في حالة الأخبار، تعلمون، لديهم أشخاص قليلون
10:17
working on it for a while, and then more and more people
183
617000
2000
يعملون عليها لمدة زمنية، وبعدها المزيد من الناس والمزيد
10:19
started using it, and then we put it out on the Internet,
184
619000
2000
بدأوا يستخدموها، وبعد ذلك وضعناها على الإنترنت،
10:21
and more and more people started using it.
185
621000
2000
والمزيد المزيد من الناس بدأوا في إستخدامها.
10:23
And now it's a real, full-blown project with more people on it.
186
623000
3000
والآن الأمر حقيقة، مشروع كامل النضوج مع المزيد من الناس يعملون عليه.
10:26
And this is how we keep our innovation running.
187
626000
3000
وهكذا نحتفظ بإستمرارية الإبتكار.
10:29
I think usually, as companies get bigger,
188
629000
3000
أعتقد أنه في العادة، كلما تكبر الشركة،
10:32
they find it really hard to have small, innovative projects.
189
632000
3000
يجدون من الصعب جداً رعاية مشاريع وإبتكارات صغيرة.
10:35
And we had this problem, too, for a while, and we said,
190
635000
3000
ولقد واجهتنا هذه المشكلة، أيضاً، لفترة، وقلنا،
10:38
"Oh, we really need a new concept."
191
638000
2000
"أوه، نحتاج فعلاً لمفهوم جديد."
10:40
You know, the Googlettes -- that's a small project that we're not quite sure if it's going to work or not,
192
640000
4000
تعرفون، قوقليتس -- مشروع صغير لسنا متأكدين بعد اذا كان سينجح أم لا.
10:44
but we hope it will, and if we do enough of them,
193
644000
3000
لكننا نأمل أن ينجح، واذا نفذنا ما يكفي منهم،
10:47
some of them will really work and turn out, such as News.
194
647000
4000
سيعمل بعضهم جيداً، كما نجحت الأخبار.
10:51
But then we had a problem because then we had over 100 projects.
195
651000
4000
لكن حينها واجهتنا مشكلة لأن لدينا ما يزيد على 100 مشروع.
10:55
And I don't know about all of you,
196
655000
2000
ولا أعرف ماذا عنكم جميعاً،
10:57
but I have trouble keeping 100 things in my head at once.
197
657000
3000
لكن لدي مشكلة في التفكير في 100 مشروع في دماغي في نفس الوقت.
11:00
And we found that if we just wrote all of them down
198
660000
4000
ولقد توصلنا الى أننا وثقناهم جميعاً
11:04
and ordered them -- and these are kind of made up.
199
664000
3000
ورتبناهم-- وهذا نوع من التجهيز.
11:07
Don't really pay attention to them.
200
667000
2000
لا تعيروهم إنتباه.
11:09
For example, the "Buy Iceland" was from a media article.
201
669000
3000
على سبيل المثال، "شراء ايسلندا" كان موضوعاً إعلامياً.
11:12
We would never do such a crazy thing, but --
202
672000
2000
لن نفعل مثل هذا الشئ المجنون. لكن--
11:17
in any case, we found if we just basically wrote them all down and ordered them,
203
677000
4000
في كل الأحوال، نتأكد من اذا كنا كتبناهم جميعاً ورتبناهم،
11:21
that most people would actually agree what the ordering should be.
204
681000
4000
بحيث يتفق الجميع حول الترتيب الذي سيكونوا عليه.
11:25
And this was kind of a surprise to me, but
205
685000
2000
وكان هذا نوع من المفاجأة بالنسبة لي، لكن
11:27
we found that as long as you keep the 100 things in your head,
206
687000
3000
توصلنا الى أنه طالما نحافظ على 100 شيئ في عقولنا،
11:30
which you did by writing them down,
207
690000
2000
وهو ما حصل لأننا كتبناهم،
11:32
that you could do a pretty good job deciding what to do
208
692000
2000
فأنك تفعل شئ جيد بالتقرير في ما ستفعله
11:34
and where to put your resources.
209
694000
3000
واين تستثمر مواردك.
11:37
And so that's basically what we've done
210
697000
2000
وهذا الضبط ما كنا نفعله
11:39
since we instituted that a few years ago, and I think it has really allowed us to be innovative
211
699000
4000
منذ أن جعلنا ذلك كمؤسسة منذ عدة سنوات مضت، وأعتقد أن ذلك سمح لنا حقاً بأن نكون مبتكرين
11:43
and still stay reasonably well-organized.
212
703000
3000
ومازلنا نحافظ على التنظيم الجيد.
11:46
The other thing we discovered is that people like to work on things that are important,
213
706000
3000
لكن الشئ الآخر الذي أكتشفناه هو أن الناس يحبون العمل على الاشياء المهمة،
11:49
and so naturally,
214
709000
2000
والطبيعية جداً،
11:51
people sort of migrate to the things that are high priorities.
215
711000
6000
يتحول الناس نوعاً ما من الأشياء ذات الأهمية القصوى.
11:57
I just wanted to highlight a couple of things
216
717000
2000
أردت فقط إلقاء الضوء على عدد من هذه الأشياء
11:59
that are new, or you might not know about.
217
719000
3000
الجديدة، أو ربما لم تعرفوا عنها.
12:02
And the top thing, actually, is the Deskbar.
218
722000
3000
وعلى رأس القائمة، في الواقع، شريط المكتب
12:05
So this is a new -- how many of you use the Google Toolbar?
219
725000
3000
اذا هذا جديد-- كم من الحضور يستخدم شريط مهام قوقل؟
12:08
Raise your hands.
220
728000
2000
أرفعوا أيديكم
12:10
How many of you use the Deskbar?
221
730000
3000
كم منكم يستخدمون شريط المكتب؟
12:13
All right, see? You guys should try it out.
222
733000
2000
حسناً. يجب عليكم محاولة إستخدامه
12:15
But if you go to our site and search
223
735000
2000
لكن اذا ذهبتم الى موقعنا وبحثتم
12:17
for "Deskbar," you'll get this.
224
737000
2000
عن "شريط المكتب"، النتيجة ستكون هذا
12:19
And the idea is, instead of a toolbar, it's just present all the time
225
739000
2000
والفكرة هي، بدلاً عن شريط المهام، الموجود طوال الوقت
12:21
on your screen on the bottom,
226
741000
2000
على أسفل شاشتك ،
12:23
and you can do searches really easily.
227
743000
3000
يمكنك إجراء البحث بسهولة جداً
12:26
And it's sort of like a better version of the toolbar.
228
746000
2000
وهو نوعاً ما طريقة أفضل لشريط المهام.
12:28
Thank you, Sergey.
229
748000
2000
شكراً لك، سيرجي.
12:34
This is another example of a project that somebody at Google
230
754000
2000
هذا مثال آخر لمشروع كان شخص ما في قوقل
12:36
was really passionate about, and they just, they got going,
231
756000
3000
يطمح لتنفيذه، ولقد قاموا بالفعل بتنفيذه،
12:39
and it's really, really a great product, and really taking off.
232
759000
3000
وهو حقاً، حقاً منتج عظيم، وبالفعل ينمو.
12:42
Google Answers is something we started, which is really cool,
233
762000
4000
إجابات قوقل شئ بدأناه، وهو فعلاً لطيف،
12:46
which lets you -- for five to 100 dollars,
234
766000
3000
التي تتيح لك-- بخمسة الى مائة دولار،
12:49
you can type a question in,
235
769000
2000
يمكنك طباعة سؤال فيها،
12:51
and then there's a pool of researchers
236
771000
2000
وبعدها مجموعة من الباحثين
12:53
that go out and research it for you, and it's guaranteed and all that,
237
773000
4000
يبحثون لك على الإجابات، و من المضمون لك،
12:57
and you can get actually very good answers to things
238
777000
2000
أنك ستتلقى إجابات جيدة جداً لأشياء
12:59
without spending all that time yourself.
239
779000
2000
بدون تضييع كل وقتك بنفسك.
13:01
Froogle lets you search shopping information,
240
781000
3000
يسمح لك فروقل بالبحث عن معلومات تسوق،
13:04
and Blogger lets you publish things.
241
784000
2000
ويتيح لك المدون بنشر الأشياء.
13:06
But all of these -- well, these were all sort of innovative things that we did that --
242
786000
4000
لكن كل هذا-- حسناً، كل هذا كان نوع من الإبتكارات التي فعلناها--
13:10
you know, we try many, many different things
243
790000
3000
تعرفون، نحن نجرب الكثير، العديد من الأشياء المختلفة
13:13
in our company.
244
793000
1000
في شركتنا.
13:14
We also like to innovate in our physical space,
245
794000
2000
نحن نحب أيضاً الإبتكارات في المكان الذي نعمل فيه،
13:16
and we noticed in meetings, you know, you have to wait a long time
246
796000
3000
أنتبهنا خلال الإجتماعات، تعرفون، ننتظر وقتاً طويلاً
13:19
for projectors to turn on and off,
247
799000
3000
من أجل أن يعمل البروجكتور ويطفئ،
13:22
and they're noisy, so people shut them off.
248
802000
2000
وأيضاً البرجوكتور مزعج، لذا يطفئهم الناس.
13:24
And we didn't like that, so we actually,
249
804000
2000
ولم نحب نحن ذلك، لذا فقد قمنا
13:26
in maybe a couple of weeks, we built these little enclosures
250
806000
5000
ربما قبل أسابيع قليلة، بنينا هذه المرفقات الصغيرة
13:31
that enclosed the projectors, and so we can leave them on all the time
251
811000
2000
التي ترفق بالبروجكتور، بحيث نتركها طوال الوقت
13:33
and they're completely silent.
252
813000
3000
وهي صامتة تماماً.
13:36
And as a result, we were able to build some software
253
816000
2000
وكنتيجة لذلك، أستطعنا تطوير برنامج
13:38
that also lets us manage a meeting,
254
818000
2000
يخول لنا أيضاً تنظيم الإجتماع،
13:40
so when you walk into a meeting room now,
255
820000
2000
بحيث اذا دخلت في قاعة الإجتماع الآن،
13:42
it lists all the meetings that are happening,
256
822000
2000
يقدم لك كل الإجتماعات القائمة،
13:44
you can very easily take notes, and they just get emailed automatically
257
824000
2000
يمكنك بسهولة جداً أخذ ملاحظات، وتُرسل آلياً عبر البريد الإلكتروني
13:46
to all the people that were present in the meeting.
258
826000
3000
لكل الناس الذين كانوا موجودين في الإجتماع.
13:49
And as we become more of a global company,
259
829000
3000
وعليه أصبحنا شركة كونية أكثر،
13:52
we find these things really affect us --
260
832000
2000
نجد أن هذه الاشياء بالفعل تؤثر علينا--
13:54
you know, can we work effectively with people who aren't in the room?
261
834000
3000
تعلمون، هل نستطيع العمل بكفاءة مع أناس ليسوا معنا في القاعة؟
13:57
And things like that. And simple things like this can really make a big difference.
262
837000
3000
وأشياء من هذا القبيل. والأشياء البسيطة مثل هذه تستطيع إحداث فرق كبير.
14:01
We also have a lot of engineers in those meetings,
263
841000
5000
ولدينا أيضاً الكثير من المهندسين في تلك الإجتماعات،
14:06
and they don't always do their laundry as much as they should.
264
846000
4000
ولا يغسلون ملابسهم عادة كما ينبغي لهم.
14:13
And so we found it was pretty helpful
265
853000
2000
ولقد توصلنا الى أنه من المفيد
14:15
to have laundry machines, for our younger employees especially, and ...
266
855000
4000
أن يكون لدينا مغاسل للملابس، خصوصاً لموظفينا الشباب، و...
14:22
we also allow dogs and things like that,
267
862000
3000
وأيضاً نسمح بالكلاب والأشياء من هذا القبيل،
14:25
and we've had, I think, a really fun culture at our company,
268
865000
3000
وكان لدينا، أعتقد، ثقافة مرح حقيقية في شركتنا،
14:28
which helps people work and enjoy what they're doing.
269
868000
3000
التي تساعد الناس في العمل والإستمتاع بما يفعلونه.
14:31
This is actually our "cult picture."
270
871000
2000
هذه في الواقع صورة "ثقافة العبادة" لدينا.
14:33
I just wanted to show quickly.
271
873000
2000
أردت فقط أن أعرض بسرعة.
14:38
We had this on our website for a while,
272
878000
2000
كانت لدينا هذه على موقعنا لفترة،
14:40
but we found that after we put it on our website,
273
880000
3000
لكننا أكتشفنا بعد وضعها على موقعنا ،
14:43
we didn't get any job applications anymore.
274
883000
3000
لم يتقدم أي شخص لوظيفة بعد ذلك.
14:48
But anyway, every year we've taken
275
888000
2000
لكن على أي حال، كل عام نأخذ
14:50
the whole company on a ski trip.
276
890000
2000
كل الشركة في رحلة تزلج على الجليد.
14:52
A lot of work happens in companies from people knowing each other, and informally.
277
892000
4000
الكثير من العمل في الشركة يقوم به أناس يعرفون بعضهم البعض، بصورة غير رسمية.
14:56
And I think we've done a good job encouraging that.
278
896000
3000
وأعتقد أننا قطعنا شوطاً طويلاً في تقديم ذلك.
15:00
It makes it a really fun place to work.
279
900000
2000
ذلك يجعل من المكان رفاهية ومتعة للعمل.
15:02
Along with our logos, too, which I think really embody
280
902000
3000
بجانب علامتنا، أيضاً، التي أعتقد أنها تجسد
15:05
our culture when we change things.
281
905000
3000
ثقافتنا عندما نغير الأشياء.
15:08
In the early days, we were actually advised
282
908000
1000
في بواكير الايام، قاموا بنصحنا بأن
15:09
we should never change our logo because
283
909000
3000
لا يجب علينا تغيير علامتنا لأنه
15:13
we should establish our brand, you know,
284
913000
2000
يجب علينا نشر علامتنا التجارية، تعلمون،
15:15
because, you know, you'd never want to change your logo.
285
915000
2000
لأن، تعلمون، لن تحتاج بتاتاً لتغيير علامتك.
15:17
You want it to be consistent.
286
917000
2000
تريدها أن تكون مُتسقة.
15:19
And we said, "Well, that doesn't sound so much fun.
287
919000
2000
ونحن قلنا، "حسناً، لا يبدو المرح في ثنايا ذلك.
15:21
Why don't we try changing it every day?"
288
921000
2000
لم لا نحاول تغييرها كل يوم؟
15:26
One of the things that really excites me about what we're doing now
289
926000
3000
أحد الأشياء التي تثيرني حقاً حول ما نفعله الآن
15:29
is we have this thing called AdSense,
290
929000
2000
هي أن لدينا هذا الشئ المسمى آد سنس،
15:31
and this is a little bit foreshadowing --
291
931000
4000
وهذا قليل قيض من فيض--
15:35
this is from before Dean dropped out.
292
935000
3000
هذا قبل أن يخرجه دين الى الملأ.
15:38
But the idea is, like, on a newspaper, for example,
293
938000
2000
لكن الفكرة هي، مثل، في صحيفة يومية، كمثال،
15:40
we show you relevant ads.
294
940000
2000
نعرض إعلانتنا المتعلقة بالموضوع.
15:42
And this is hard to read, but this says "Battle for New Hampshire:
295
942000
2000
وهذا صعب القراءة، لكنه يقول " معركة نيو هامشير:
15:44
Howard Dean for President" -- articles on Howard Dean.
296
944000
4000
هاورد دين يسعى للرئاسة" -- موضوعات حول هاورد دين.
15:48
And these ads are generated automatically --
297
948000
2000
وهذه الإعلانات تتم بصورة آلية--
15:51
like in this case, on the Washington Post --
298
951000
1000
مثل هذه الحالة، على الواشنطون بوست--
15:52
from the content on the site.
299
952000
2000
من محتويات الموقع.
15:54
And so we use our over 150,000 advertisers
300
954000
4000
ولذا نستخدم ما يزيد على 150 ألف معلن
15:58
and millions of advertisements, so we pick the one
301
958000
2000
وملايين الإعلانات، بحيث نختار منها
16:00
that's most relevant to what you're actually looking at,
302
960000
2000
الأكثر تعلقاً لما تراه أنت بالفعل،
16:02
much as we do on search.
303
962000
2000
تقريباً مماثل لما نفعله في البحث.
16:04
So the idea is we can make advertising useful,
304
964000
3000
اذاً الفكرة هي أننا نستطيع جعل الإعلان مفيد،
16:07
not just annoying, right?
305
967000
2000
ليس فقط مزعج، صحيح؟
16:09
And the nice thing about this,
306
969000
2000
والشئ الجيد حوله هو،
16:11
we have a self-serve program,
307
971000
2000
لدينا برنامج خدمة نفسك،
16:13
and many thousands of websites have signed up,
308
973000
3000
وعدة آلالاف من المواقع دخلت فيه،
16:16
and this let's them really make money. And I --
309
976000
2000
وهذا يجعلهم بالفعل يدرون أموالاً. و --
16:18
you know, there's a number of people I met --
310
978000
2000
تعلمون، هناك العديد من الناس الذين إلتقيتهم--
16:20
I met this guy who runs a conservation site at a party,
311
980000
3000
إلتقيت بذلك الشخص الذي يدير موقعاً للحوار في حزب،
16:23
and he said, "You know, I wasn't making any money.
312
983000
2000
وقال، "تعرف، لم أكن أدخل أي أموال.
16:25
I just put this thing on my site and I'm making 10,000 dollars a month.
313
985000
4000
فقط وضعت هذا الشئ في موقعي والآن دخلي 10 آلالاف دولار شهرياً.
16:29
And, you know, thank you.
314
989000
2000
و تعرف ماذا، شكراً لكم.
16:31
I don't have to do my other job now."
315
991000
2000
لا يجب علي القيام بعملي الآخر الآن."
16:33
And I think this is really important for us, because it makes the Internet work better.
316
993000
3000
وأعتقد أن هذا مهم جداً لنا، لأنه يجعل الإنترنت تعمل بصورة أفضل .
16:36
It makes content get better, it makes searching work better,
317
996000
3000
تجعل المحتويات أفضل، تجعل البحث أفضل،
16:39
when people can really make their livelihood
318
999000
2000
عندما يستطيع الناس تأمين الدخل
16:41
from producing great content.
319
1001000
3000
من إنتاج محتويات عظيمة.
16:46
So this session is supposed to be about the future,
320
1006000
3000
اذا هذه الجلسة يفترض أنها حول المستقبل
16:49
so I'd thought I'd talk at least briefly about it.
321
1009000
3000
لذا فكرت أن علي التحدث على الأقل بإقتضاب حوله.
16:52
And the idea behind this is to do the perfect job doing search,
322
1012000
3000
والفكرة وراء هذا هي أن نفعل عمل ممتاز في البحث،
16:55
you really have to be smart.
323
1015000
2000
يجب عليك فعلاً أن تكون ذكياً.
16:57
Because you can type, you know, any kind of thing into Google,
324
1017000
3000
لأنه يمكنك أن تطبع، تعرفون، أي شئ على قوقل،
17:00
and you expect an answer back, right?
325
1020000
3000
وتتوقع الإجابة، صحيح؟
17:03
But finding things is tricky, and so you really want intelligence.
326
1023000
4000
لكن إيجاد الأشياء، صعب، لذا فأنك تحتاج فعلاً للذكاء.
17:07
And in fact, the ultimate search engine would be smart.
327
1027000
3000
وفي الحقيقة، أن ماكينة البحث الممتازة يجب أن تكون ذكية.
17:10
It would be artificial intelligence.
328
1030000
2000
يجب أن تكون ذكية إصطناعياً.
17:12
And so that's something we work on,
329
1032000
2000
ولذا فأن هذا شئ نعمل عليه الآن،
17:14
and we even have some people who are excited enough
330
1034000
2000
وحتى أن لدينا بعض الناس الذين هم مثارون بما يكفي
17:16
and crazy enough to work on it now,
331
1036000
2000
ومهووسون بما يكفي ليعملوا عليها،
17:18
and that's really their goal.
332
1038000
2000
وذلك بالفعل هو هدفهم.
17:20
So we always hope that Google will be smart,
333
1040000
2000
لذا فأننا نأمل دائماً بأن تكون قوقل ذكية،
17:22
but we're always surprised when other people think that it is.
334
1042000
3000
لكننا دائماً نفاجئ عندما يظن الآخرين ذلك.
17:25
And so I just wanted to give a funny example of this.
335
1045000
3000
لذا أردت فقط تقديم بعض النماذج المضحكة لهذا.
17:28
This is a blog from Iraq,
336
1048000
2000
هذه مدونة من العراق،
17:30
and it's not really what
337
1050000
2000
وهي ليست ما
17:32
I'm going to talk about, but I just wanted to show you an example.
338
1052000
2000
أريد الحديث عنه، لكني أردت فقط عرض نموذج لكم.
17:34
Maybe, Sergey, you can highlight this.
339
1054000
2000
ربما، سيرجي، يمكنك تسليط الضوء على هذا.
17:36
So we decided --
340
1056000
2000
أذاً فقد قررنا--
17:42
actually, the highlight's right there. Oh, thank you.
341
1062000
3000
في الواقع، تسليط الضوء على هناك، أوه، شكراً لك.
17:47
So, "related searches," right there. You can't see it that well,
342
1067000
5000
اذاً، "بحث متعلق،" هناك. لا يمكنكم رؤيته جيداً،
17:52
but we decided we should put in this feature
343
1072000
2000
لكننا قررنا أن علينا وضع هذه الخاصية
17:54
into our AdSense ads, called "related searches."
344
1074000
3000
في إعلاناتنا آد سنس، تسمى "بحث متعلق."
17:57
And so we'd say, you know, "Did you mean 'search for'" -- what is this,
345
1077000
3000
وربما تقولون، تعرفون، " هل تقصد بحث عن"-- ما هذا؟
18:00
in this case, "Saddam Hussein," because this blog is about Iraq --
346
1080000
3000
في هذه الحالة، "صدام حسين،" لأن هذه المدونة حول العراق--
18:03
and you know, in addition to the ads,
347
1083000
2000
تعرفون، بالإضافة الى الإعلانات،
18:05
and we thought this would be a great idea.
348
1085000
3000
فكرنا أن هذه ستكون فكرة عظيمة.
18:08
And so there is this blog
349
1088000
2000
ولذا فأن هناك المدونة
18:10
of a young person who was kind of depressed, and he said,
350
1090000
5000
لبعض الشباب الذين يبدو أنهم محبطين، وقال،
18:15
"You know, I'm sleeping a lot."
351
1095000
2000
"تعرف، أنا أنام كثيراً."
18:17
He was just kind of writing about his life.
352
1097000
2000
أراد فقط الكتابة حول حياته.
18:19
And our algorithms -- not a person, of course,
353
1099000
3000
وقامت خوارزمياتنا، لسنا بأنفسنا ، بالطبع،
18:22
but our algorithms, our computers --
354
1102000
2000
لكن خوارزمياتنا، حواسيبنا--
18:24
read his blog and decided that
355
1104000
2000
قرأت المدونة وقررت أن
18:26
the related search was, "I am bored."
356
1106000
2000
ذلك كان بحثاً متعلقاً، "أنا مضجر"
18:28
And he read this, and he thought a person had decided
357
1108000
3000
ولقد قرأ هذا، فكر أن شخص ما قرر أن هذا
18:31
that he was boring,
358
1111000
2000
كان مملاً،
18:33
and it was very unfortunate,
359
1113000
3000
وأنها غير مُرحب بها،
18:36
and he said, "You know, what are these, you know, bastards at Google doing?
360
1116000
4000
وقال، " تعرفون، ما هذا الذي يفعله الأوغاد في قوقل؟
18:40
Why don't they like my blog?"
361
1120000
2000
لماذا لا يحبون مدونتي؟
18:42
And so then we read his blog, which was getting -- you know,
362
1122000
2000
وبعد ذلك قرأنا مدونته، التي كانت --تعلمون،
18:45
sort of going from bad to worse,
363
1125000
3000
نوعاً ما ذاهبة من سيئ الى أسوأ،
18:48
and we said the related search was, "Retards."
364
1128000
2000
وقلنا أن البحث المتعلق كان، "يؤخر".
18:53
And then, you know, he got even more mad,
365
1133000
2000
وبعد ذلك، تعرفون، أصبح أكثر غضباً،
18:55
and he wrote -- like, started swearing and so on.
366
1135000
2000
وكتب --مثل، بدأ بالقسم وأشياء من هذا.
18:57
And then we produced "You suck."
367
1137000
3000
وبعد ذلك أنتجنا "أنت مخبول."
19:00
And finally, it ended with "Kiss my ass."
368
1140000
3000
وأخيراً، أنتهت ب "ألعق مؤخرتي."
19:05
And so basically, he thought he was dealing with something smart,
369
1145000
2000
ولذا في الأساس، أعتقد أنه يتعامل مع شئ ذكي،
19:07
and of course, you know,
370
1147000
2000
وبالطبع، تعرفون،
19:09
we just sort of wrote this program and we tried it out,
371
1149000
2000
كتبنا ذلك البرنامج وجربناه،
19:11
and it didn't quite work,
372
1151000
3000
ولم يعمل بصورة جيدة،
19:14
and we don't have this feature anymore.
373
1154000
2000
ولم يعد لدينا هذه الخاصية بعد ذلك.
19:18
So with that, maybe I can switch back to the world.
374
1158000
3000
اذا مع ذلك، ربما أستطيع العودة الى العالم.
19:21
I wanted to end just by saying that
375
1161000
2000
أود أن أختم بالقول أن
19:23
there's a couple things that really make me excited
376
1163000
2000
هناك العديد من الأشياء التي تجعلني مُثار حقاً
19:25
to be involved with Google,
377
1165000
3000
بالضلوع في العمل مع قوقل،
19:28
and one of those is that we're able to make money
378
1168000
4000
وأحد هذه الأشياء أن بإمكاننا الحصول على المال
19:32
largely through advertising, and one of the benefits that I didn't expect from that
379
1172000
3000
بصورة ضخمة من الإعلانات، وأحد المكاسب التي لم أتوقعها من ذلك
19:35
was that we're able to serve everyone in the world
380
1175000
3000
هي أن نستطيع خدمة كل شخص في العالم
19:38
without worrying about, you know, places that don't have as much money.
381
1178000
5000
بدون القلق حول، تعلمون، الأماكن الفقيرة.
19:43
So we don't have to worry about our products being sold,
382
1183000
3000
اذاً لا يتوجب علينا القلق على المنتاجات التي تباع،
19:46
for example, for less money in places that are poor,
383
1186000
3000
كمثال، بأسعار أقل في أماكن أفقر،
19:49
and then they get re-imported into the U.S. --
384
1189000
2000
وبعد ذلك يُعاد إستيرادها داخل الولايات المتحدة.--
19:51
for example, with the drug industry.
385
1191000
2000
على سبيل المثال، مع قطاع صناعة الدواء.
19:53
And I think we're really lucky to have that kind of business model
386
1193000
3000
وأعتقد أننا محظوظين بالفعل أن يكون لدينا هذا النموذج للأعمال،
19:56
because everyone in the world has access to our search,
387
1196000
3000
لأن أي شخص في العالم يستطيع الوصول الى بحثنا،
19:59
and I think that's a tremendous, tremendous benefit.
388
1199000
3000
وأعتقد أن هذه فائدة ضخمة، ضخمة جداً.
20:02
The other thing I wanted to mention just briefly
389
1202000
3000
الشئ الآخر الذي أردت ذكره بإختصار
20:05
is that we have a tremendous ability and responsibility
390
1205000
6000
أن لدينا مقدرة هائلة ومسئولية
20:11
to provide people the right information,
391
1211000
3000
لتقدم المعلومات الصحيحة للناس،
20:14
and we view ourselves like a newspaper or a magazine --
392
1214000
2000
ونحن نرى أنفسنا مثل الصحيفة أو المجلة--
20:16
that we should provide very objective information.
393
1216000
3000
أن علينا تقديم معلومات موضوعية.
20:19
And so in our search results, we never accept payment for our search results.
394
1219000
3000
ولذا ففي نتائج بحثنا، لا نقبل بتاتاً المال لنتائج البحث.
20:22
We accept payment for advertising,
395
1222000
3000
نقبل المال من أجل الإعلان،
20:25
and we mark it as such.
396
1225000
2000
ونقوم بالتسويق على هذا الأساس.
20:27
And that's unlike many of our competitors.
397
1227000
2000
وهذا على خلاف العديد من منافسينا.
20:29
And I think decisions we're able to make like that
398
1229000
3000
وأعتقد أن القرارات التي تتيح لنا فعل ذلك
20:32
have a tremendous impact on the world,
399
1232000
2000
لها تأثير هائل على العالم،
20:34
and it makes me really proud to be involved with Google.
400
1234000
2000
ويجعلني بالفعل فخور بأن أكون جزء من قوقل.
20:36
So thank you.
401
1236000
2000
شكراً جزيلاً لكم.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7