Why do your jeans wear out so quickly? - Madhavi Venkatesan

344,678 views ・ 2021-11-30

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 至磊Zi Le 黃Ng 審譯者: Yi-Ping Cho (Marssi)
00:06
The first pairs of jeans were designed for durability.
0
6746
2917
第一件牛仔褲是為了耐用而設計的。
00:10
Named for the French city of Nîmes,
1
10204
2292
名字源於法國城市尼姆的丹寧布
00:12
denim was constructed as a sturdy cotton weave worn by sailors.
2
12913
3958
過去是用來製造水手穿的 牢固棉紡織品。
00:17
This rugged material got even stronger in the 19th century,
3
17288
3541
這個耐用的材質 在十九世紀又更強化了,
00:20
when Levi Strauss and Jacob Davis added metal rivets to reinforce stress points.
4
20829
5000
因為李維‧史特勞斯和雅各布‧戴維斯 在布上加了金屬鉚釘來穩固受力點。
00:26
Their design introduced a new brand of durable trousers
5
26496
2708
他們的設計為加州礦工帶來了 一種新穎耐用的長褲,
00:29
for California miners that could withstand years of wear and tear.
6
29204
3708
穿好幾年也不會破。
00:33
Over the course of the 20th century,
7
33496
1958
隨著二十世紀的進展,
00:35
these working-class pants have transformed into fashion icons.
8
35454
3750
這種勞動階級的長褲 變成了時尚的符號。
00:39
But as the demand for jeans has gone up, their durability has gone down.
9
39787
4459
但牛仔褲需求上升的同時, 耐用度卻下降了。
00:44
Today, most pairs last no longer than a year.
10
44746
2708
如今,多數牛仔褲用不到一年。
00:47
And each new pair you buy has a much higher cost than you might think.
11
47746
3916
而且每一件新牛仔褲的成本 比你想的高很多。
00:51
Every pair of jeans begins its life in a cotton field.
12
51996
3041
每一件牛仔褲的生命歷程 都從棉花田開始。
00:55
It takes about 0.7 kilograms of cotton to produce a single pair of pants.
13
55412
4875
生產一件牛仔褲需要 大約 0.7 公斤的棉花。
01:00
Growing this much cotton requires roughly 10,000 liters of water,
14
60829
4084
要種出這麼多棉花 大概需要一萬公升的水,
01:05
not to mention various herbicides and pesticides,
15
65204
3084
此外還有可能汙染地下水的 各種除草劑和殺蟲劑。
01:08
which can contaminate groundwater.
16
68454
1792
01:10
The cotton is harvested by hand or industrial machines
17
70788
3291
棉花是以手工或機器收割,
01:14
and transported to textile factories where it’s spun into yarn.
18
74079
3250
再運到紡織工廠紡成紗。
01:17
At this point, it’s typically combined with plastic fibers like spandex
19
77954
4792
這時通常會混入 氨綸之類的塑料纖維,
01:22
to increase the yarn’s elasticity.
20
82746
2000
以提升紗線的彈性。
01:24
These plastic threads make modern jeans more comfortable and flexible,
21
84996
3833
這些塑料線使現代的牛仔褲 更舒服而且有彈性,
01:28
but also much less durable.
22
88829
1959
但也比較不耐用。
01:31
Next, the yarn is dyed jeans’ trademark blue.
23
91204
3167
接下來,紗線要被染成 牛仔褲標誌性的藍色。
01:34
Historically, this color came from natural plant-derived indigo.
24
94704
3625
歷史上,這個顏色取自於 自然植物的靛藍色。
01:38
But most modern manufacturers use a synthetic dye
25
98579
3125
但多數現代製造商使用合成染料,
01:41
made from petroleum byproducts and toxic chemicals.
26
101704
3167
這是由石油副產品 和有毒化學物質所製造。
01:45
Once dyed, the cotton-plastic blend is woven into denim sheets,
27
105329
4042
一染完色,棉花和塑膠的混合物 就會被織成丹寧布,
01:49
which are then cut and sewn into jeans.
28
109371
2333
接著裁剪並縫成牛仔褲。
01:52
After assembly, some jeans undergo additional procedures
29
112246
3625
縫製完畢後有些牛仔褲 會進行額外的處理,
01:55
to get a distressed look.
30
115871
1458
做成仿古的磨損樣貌。
01:57
This often includes chemical sprays and multiple cycles of acid-washing,
31
117413
4416
這個流程時常包含噴灑化學物質 和很多輪次的酸洗,
02:02
the toxic runoff can turn rivers indigo-blue.
32
122079
2875
含有有毒物質的逕流 可以將河流轉為靛藍色。
02:05
Finally, there are the zippers, buttons, and rivets
33
125496
3083
最後,還有拉鏈、鈕扣、鉚釘,
02:08
made of copper and other metals,
34
128579
1792
這些都是用銅和其他金屬製成,
02:10
whose mining is yet another source of environmental degradation.
35
130371
3375
開採這些礦產又是 另一個環境退化的由來。
02:14
All in all, the manufacturing process for a single pair of jeans
36
134413
3916
總之,一件牛仔褲的製造過程
02:18
emits over 33 kilograms of carbon—
37
138329
2792
會排放超過 33 公斤的碳,
02:21
the equivalent of driving over 110 kilometers.
38
141413
3166
相當於開車超過 110 公里。
02:24
But this process doesn't just damage the environment.
39
144913
2833
但這個過程不止於破壞環境。
02:28
Much of the world’s cotton is grown in developing countries,
40
148163
3000
世界上的棉花大多數 種植於開發中國家,
02:31
with poor labor practices and few protections for workers.
41
151163
3250
勞動行為不佳,對工人的保護很少。
02:35
Cotton here is often picked by children or forced labor,
42
155121
3333
這裡的棉花通常由孩童 或被強迫的勞工收成,
02:38
and most jean manufacturing plants frequently expose workers
43
158454
3792
而且多數牛仔褲生產工廠常常讓工人 在生產過程中暴露於有毒化學物質。
02:42
to toxic chemicals throughout production.
44
162246
2167
02:44
One particularly dangerous technique called sandblasting
45
164996
3458
有一種特別危險的技術稱為噴砂,
02:48
involves spraying jeans with fine sand at high pressures
46
168704
3709
以高壓對牛仔褲噴灑細小的砂粒,
02:52
and has been linked with numerous cases of incurable and often fatal lung disease.
47
172413
4750
這與無數容易致命的 肺部絕症案例有關聯。
02:57
Like many globally produced products,
48
177413
2166
就像許多全球化生產的產品,
02:59
jeans are made in poor countries and bought in rich ones.
49
179579
2917
牛仔褲在窮國製造,在富國販售。
03:02
All these pants will likely be washed dozens or even hundreds of times per year.
50
182996
4583
每一件牛仔褲很可能 每年要洗幾十次甚至上百次。
03:07
This energy intensive process breaks down the plastics woven into each pair,
51
187829
4209
這個能源密集的過程會分解 縫在每一條牛仔褲中的塑料,
03:12
releasing microplastics into the water
52
192038
2416
讓微塑料釋放到水中,
03:14
and, perhaps most ironic of all, shortening the jean’s lifespan.
53
194454
3792
最諷刺的是它會縮減牛仔褲的壽命。
03:18
Like most waste, discarded jeans end up in landfills,
54
198579
3500
跟多數垃圾一樣,廢棄牛仔褲 最後到了垃圾掩埋場,
03:22
where their decomposition releases methane gas,
55
202079
2750
牛仔褲分解後會排放甲烷,
03:24
while their dyes and plastics leach into the soil and groundwater.
56
204829
3459
褲子的染劑和塑料 被沖入泥土和地下水中。
03:28
Some companies are working on solutions here,
57
208913
2500
有些公司在尋找解決問題的方法,
03:31
from using organic cotton to recycling and reusing denim.
58
211413
3375
像是使用有機棉花、 回收和重複利用丹寧布。
03:35
You can also help reduce the environmental impact of your favorite pants
59
215204
3584
你也可以幫忙減少 你最愛的長褲對環境的影響,
03:38
by buying used jeans and buying fewer pairs altogether.
60
218788
3833
買二手牛仔褲,或是少買幾條牛仔褲。
03:42
Denim manufacturers also recommend only washing your jeans once every 10 wears.
61
222913
4916
丹寧布製造商也建議你 每穿十次才洗一次牛仔褲。
03:47
And, when possible, air dry your pants to reduce energy consumption.
62
227829
3709
還有如果可以的話,風乾而不是烘乾 你的長褲以減少能源消耗。
03:51
Life cycle and labor problems like these extend far beyond just jeans.
63
231829
4250
這些生命週期和勞動的問題 遠遠大於一條牛仔褲。
03:56
Some governments are pursuing policies to make companies more responsible
64
236579
3709
有些政府正在推行政策,
讓企業對工人薪資和福利更加負責,
04:00
for worker pay and welfare,
65
240288
1666
04:02
but unsustainable practices still run rampant throughout the fashion industry.
66
242204
4125
但不永續的行徑 在時尚業仍然十分猖獗。
04:06
So when the price tags on your clothes seem like a steal,
67
246329
2917
所以當你衣物的價格非常低廉時,
04:09
it’s important to consider who’s actually being robbed.
68
249246
3125
想想誰被剝削了是很重要的事。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7