Why do your jeans wear out so quickly? - Madhavi Venkatesan

344,678 views ・ 2021-11-30

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Anh Luong Reviewer: Nhu PHAM
00:06
The first pairs of jeans were designed for durability.
0
6746
2917
Những chiếc quần jean đầu tiên được thiết kế để ăn chắc lâu bền.
00:10
Named for the French city of Nîmes,
1
10204
2292
Được đặt tên theo thành phố Nîmes của Pháp,
00:12
denim was constructed as a sturdy cotton weave worn by sailors.
2
12913
3958
Denim là loại vải bông được dệt cứng cáp làm trang phục cho thủy thủ.
00:17
This rugged material got even stronger in the 19th century,
3
17288
3541
Chất liệu thô này thậm chí còn bền hơn vào thế kỷ XIX,
00:20
when Levi Strauss and Jacob Davis added metal rivets to reinforce stress points.
4
20829
5000
khi Levi Strauss và Jacob Davis thêm đinh tán kim loại
để gia cố các điểm chịu lực.
00:26
Their design introduced a new brand of durable trousers
5
26496
2708
Thiết kế của họ đã tạo ra một thương hiệu quần bền mới
00:29
for California miners that could withstand years of wear and tear.
6
29204
3708
cho các thợ mỏ California, chịu được hao mòn qua nhiều năm.
00:33
Over the course of the 20th century,
7
33496
1958
Trong suốt thế kỷ 20,
00:35
these working-class pants have transformed into fashion icons.
8
35454
3750
những chiếc quần của tầng lớp lao động đã biến thành biểu tượng thời trang.
00:39
But as the demand for jeans has gone up, their durability has gone down.
9
39787
4459
Nhưng khi nhu cầu về quần jean tăng lên, độ bền của chúng lại giảm xuống.
00:44
Today, most pairs last no longer than a year.
10
44746
2708
Ngày này, hầu hết quần jean có tuổi thọ không quá một năm.
00:47
And each new pair you buy has a much higher cost than you might think.
11
47746
3916
Và mỗi chiếc quần jean mới bạn mua có chi phí cao hơn bạn nghĩ.
00:51
Every pair of jeans begins its life in a cotton field.
12
51996
3041
Mọi chiếc quần jean đều bắt nguồn từ một cánh đồng bông.
00:55
It takes about 0.7 kilograms of cotton to produce a single pair of pants.
13
55412
4875
Phải mất khoảng 0,7 kg bông để làm ra một chiếc quần duy nhất.
01:00
Growing this much cotton requires roughly 10,000 liters of water,
14
60829
4084
Cần khoảng 10.000 lít nước để trồng được lượng bông này,
01:05
not to mention various herbicides and pesticides,
15
65204
3084
chưa kể các loại thuốc diệt cỏ và thuốc trừ sâu khác nhau,
01:08
which can contaminate groundwater.
16
68454
1792
có thể gây ô nhiễm nước ngầm.
01:10
The cotton is harvested by hand or industrial machines
17
70788
3291
Bông được thu hoạch bằng tay hoặc máy móc công nghiệp
01:14
and transported to textile factories where it’s spun into yarn.
18
74079
3250
và được vận chuyển đến các nhà máy dệt, để được quay thành sợi.
01:17
At this point, it’s typically combined with plastic fibers like spandex
19
77954
4792
Tại đây, bông thường được kết hợp với các sợi nhựa như spandex
01:22
to increase the yarn’s elasticity.
20
82746
2000
để tăng độ đàn hồi của sợi.
01:24
These plastic threads make modern jeans more comfortable and flexible,
21
84996
3833
Những sợi nhựa này giúp quần jean ngày nay trở nên thoải mái và linh hoạt hơn,
01:28
but also much less durable.
22
88829
1959
nhưng cũng kém bền hơn nhiều.
01:31
Next, the yarn is dyed jeans’ trademark blue.
23
91204
3167
Tiếp theo, sợi được nhuộm màu xanh đặc trưng của quần jean.
01:34
Historically, this color came from natural plant-derived indigo.
24
94704
3625
Trong lịch sử, màu sắc này là màu chàm có nguồn gốc từ thực vật.
01:38
But most modern manufacturers use a synthetic dye
25
98579
3125
Nhưng ngày nay, hầu hết các nhà sản xuất dùng thuốc nhuộm tổng hợp
01:41
made from petroleum byproducts and toxic chemicals.
26
101704
3167
làm từ các sản phẩm phụ của dầu mỏ và hóa chất độc hại.
01:45
Once dyed, the cotton-plastic blend is woven into denim sheets,
27
105329
4042
Sau khi nhuộm, hỗn hợp bông-nhựa được dệt thành tấm denim,
01:49
which are then cut and sewn into jeans.
28
109371
2333
sau đó được cắt và may thành quần jean.
01:52
After assembly, some jeans undergo additional procedures
29
112246
3625
Sau khi may, một số quần jean trải qua thêm các công đoạn
01:55
to get a distressed look.
30
115871
1458
để tạo vẻ ngoài phong trần.
01:57
This often includes chemical sprays and multiple cycles of acid-washing,
31
117413
4416
Thường bao gồm việc phun hóa chất và nhiều chu kỳ rửa axit,
02:02
the toxic runoff can turn rivers indigo-blue.
32
122079
2875
chất thải độc hại có thể biến sông thành màu xanh chàm.
02:05
Finally, there are the zippers, buttons, and rivets
33
125496
3083
Cuối cùng, dây kéo, nút và đinh tán
02:08
made of copper and other metals,
34
128579
1792
làm bằng đồng và các kim loại khác,
02:10
whose mining is yet another source of environmental degradation.
35
130371
3375
mà việc khai thác là một yếu tố gây suy thoái môi trường.
02:14
All in all, the manufacturing process for a single pair of jeans
36
134413
3916
Nhìn chung, quá trình sản xuất một chiếc quần jean
02:18
emits over 33 kilograms of carbon—
37
138329
2792
thải ra hơn 33 kg carbon,
02:21
the equivalent of driving over 110 kilometers.
38
141413
3166
tương đương với việc lái xe hơn 110 km.
02:24
But this process doesn't just damage the environment.
39
144913
2833
Nhưng quá trình này không chỉ gây hại cho môi trường.
02:28
Much of the world’s cotton is grown in developing countries,
40
148163
3000
Phần lớn bông trên thế giới được trồng ở nước đang phát triển,
02:31
with poor labor practices and few protections for workers.
41
151163
3250
với chính sách nhân công nghèo nàn và ít bảo vệ cho người lao động.
02:35
Cotton here is often picked by children or forced labor,
42
155121
3333
Bông ở đây thường do trẻ em hoặc lao động bị cưỡng bức hái,
02:38
and most jean manufacturing plants frequently expose workers
43
158454
3792
và hầu hết các nhà máy sản xuất jean thường buộc công nhân phải tiếp xúc
02:42
to toxic chemicals throughout production.
44
162246
2167
với hóa chất độc hại trong quá trình sản xuất.
02:44
One particularly dangerous technique called sandblasting
45
164996
3458
Một kỹ thuật đặc biệt nguy hiểm được gọi là phun cát,
02:48
involves spraying jeans with fine sand at high pressures
46
168704
3709
phun cát mịn lên quần jean ở áp suất cao,
02:52
and has been linked with numerous cases of incurable and often fatal lung disease.
47
172413
4750
có liên quan đến nhiều trường hợp bệnh phổi nan y và thường gây tử vong.
02:57
Like many globally produced products,
48
177413
2166
Như nhiều sản phẩm được sản xuất toàn cầu,
02:59
jeans are made in poor countries and bought in rich ones.
49
179579
2917
quần jean được sản xuất ở nước nghèo và bán ra ở nước giàu.
03:02
All these pants will likely be washed dozens or even hundreds of times per year.
50
182996
4583
Những chiếc quần có thể sẽ được giặt hàng chục thậm chí hàng trăm lần mỗi năm.
03:07
This energy intensive process breaks down the plastics woven into each pair,
51
187829
4209
Quá trình tốn nhiều năng lượng này phá vỡ các loại nhựa dệt thành từng cặp,
03:12
releasing microplastics into the water
52
192038
2416
giải phóng vi nhựa vào nước
03:14
and, perhaps most ironic of all, shortening the jean’s lifespan.
53
194454
3792
và, có lẽ mỉa mai nhất, là rút ngắn tuổi thọ của jean.
03:18
Like most waste, discarded jeans end up in landfills,
54
198579
3500
Như hầu hết rác thải, đời quần jean kết thúc ở bãi rác,
03:22
where their decomposition releases methane gas,
55
202079
2750
nơi chúng phân hủy, giải phóng khí metan,
03:24
while their dyes and plastics leach into the soil and groundwater.
56
204829
3459
trong khi thuốc nhuộm và nhựa của chúng thấm vào đất và nước ngầm.
03:28
Some companies are working on solutions here,
57
208913
2500
Một số công ty đang nghiên cứu các giải pháp,
03:31
from using organic cotton to recycling and reusing denim.
58
211413
3375
từ sử dụng bông hữu cơ đến tái chế và tái sử dụng denim.
03:35
You can also help reduce the environmental impact of your favorite pants
59
215204
3584
Bạn cũng có thể giúp giảm tác động lên môi trường
03:38
by buying used jeans and buying fewer pairs altogether.
60
218788
3833
bằng cách mua quần jean đã qua sử dụng hoặc mua ít đi.
03:42
Denim manufacturers also recommend only washing your jeans once every 10 wears.
61
222913
4916
Các nhà sản xuất denim cũng khuyên chỉ nên giặt quần jean một lần sau mỗi 10 lần mặc.
03:47
And, when possible, air dry your pants to reduce energy consumption.
62
227829
3709
Và, nếu có thể, hãy phơi khô quần để giảm năng lượng tiêu thụ.
03:51
Life cycle and labor problems like these extend far beyond just jeans.
63
231829
4250
Vòng đời và vấn đề về nhân công ngày nay vượt ngoài độ bền của quần jean.
03:56
Some governments are pursuing policies to make companies more responsible
64
236579
3709
Một vài chính phủ đang theo đuổi chính sách
buộc các công ty có trách nhiệm hơn về lương và phúc lợi cho người lao động
04:00
for worker pay and welfare,
65
240288
1666
04:02
but unsustainable practices still run rampant throughout the fashion industry.
66
242204
4125
nhưng các hoạt động không bền vững vẫn tràn lan trong ngành thời trang.
04:06
So when the price tags on your clothes seem like a steal,
67
246329
2917
Thế nên, khi quần áo có vẻ như có giá hời,
04:09
it’s important to consider who’s actually being robbed.
68
249246
3125
ta cần phải xem xét xem ai mới thực sự bị bóc lột.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7