Why do your jeans wear out so quickly? - Madhavi Venkatesan

344,678 views ・ 2021-11-30

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Kleopatra Polyzou Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:06
The first pairs of jeans were designed for durability.
0
6746
2917
Τα πρώτα τζιν παντελόνια σχεδιάστηκαν για να διαρκέσουν.
00:10
Named for the French city of Nîmes,
1
10204
2292
Παίρνοντας το όνομά του από τη γαλλική πόλη Νιμ,
00:12
denim was constructed as a sturdy cotton weave worn by sailors.
2
12913
3958
το ντένιμ ήταν αρχικά ένα γερό βαμβακερό ύφασμα για να φορούν οι ναύτες.
00:17
This rugged material got even stronger in the 19th century,
3
17288
3541
Αυτό το σκληρό ύφασμα έγινε ακόμα πιο δυνατό τον 19ο αιώνα,
00:20
when Levi Strauss and Jacob Davis added metal rivets to reinforce stress points.
4
20829
5000
όταν οι Levi Strauss και Jacob Davis πρόσθεσαν μεταλλικά πριτσίνια
για να ενισχύσουν τις ραφές.
00:26
Their design introduced a new brand of durable trousers
5
26496
2708
Ήταν η αρχή για μια νέα μάρκα ανθεκτικών παντελονιών
00:29
for California miners that could withstand years of wear and tear.
6
29204
3708
που θα άντεχαν χρόνια σκληρής δουλειάς
για τους εργάτες των ορυχείων στην Καλιφόρνια.
00:33
Over the course of the 20th century,
7
33496
1958
Κατά τη διάρκεια του 20ου αιώνα,
00:35
these working-class pants have transformed into fashion icons.
8
35454
3750
αυτά τα παντελόνια της εργατικής τάξης μετατράπηκαν σε αντικείμενα μόδας.
00:39
But as the demand for jeans has gone up, their durability has gone down.
9
39787
4459
Ενώ όμως αυξήθηκε η ζήτησή τους, η ανθεκτικότητα των τζιν μειώθηκε.
00:44
Today, most pairs last no longer than a year.
10
44746
2708
Σήμερα τα περισσότερα τζιν αντέχουν συνήθως λιγότερο από ένα χρόνο.
00:47
And each new pair you buy has a much higher cost than you might think.
11
47746
3916
Και κάθε παντελόνι που αγοράζετε έχει μεγαλύτερο κόστος απ′ όσο νομίζετε.
00:51
Every pair of jeans begins its life in a cotton field.
12
51996
3041
Η ζωή κάθε τζιν παντελονιού αρχίζει σε ένα χωράφι με βαμβάκι.
00:55
It takes about 0.7 kilograms of cotton to produce a single pair of pants.
13
55412
4875
Για την παραγωγή ενός παντελονιού χρειάζονται 700 γραμμάρια βαμβάκι.
01:00
Growing this much cotton requires roughly 10,000 liters of water,
14
60829
4084
Η καλλιέργεια αυτής της ποσότητας απαιτεί περίπου 10.000 λίτρα νερό,
01:05
not to mention various herbicides and pesticides,
15
65204
3084
χωρίς να αναφερθούμε στα διάφορα ζιζανιοκτόνα και φυτοφάρμακα,
01:08
which can contaminate groundwater.
16
68454
1792
που μπορεί να μολύνουν τον υδροφόρο ορίζοντα.
01:10
The cotton is harvested by hand or industrial machines
17
70788
3291
Το βαμβάκι μαζεύεται με το χέρι ή με μηχανήματα
01:14
and transported to textile factories where it’s spun into yarn.
18
74079
3250
και μεταφέρεται σε κλωστοϋφαντουργίες όπου μετατρέπεται σε νήμα.
01:17
At this point, it’s typically combined with plastic fibers like spandex
19
77954
4792
Σε αυτό το σημείο συνήθως συνδυάζεται με συνθετικές ίνες,
όπως το σπάντεξ,
01:22
to increase the yarn’s elasticity.
20
82746
2000
για μεγαλύτερη ελαστικότητα του νήματος.
01:24
These plastic threads make modern jeans more comfortable and flexible,
21
84996
3833
Αυτές οι συνθετικές ίνες κάνουν τα τζιν πιο άνετα και ελαστικά
01:28
but also much less durable.
22
88829
1959
αλλά λιγότερο ανθεκτικά.
01:31
Next, the yarn is dyed jeans’ trademark blue.
23
91204
3167
Κατόπιν, το νήμα βάφεται στο χαρακτηριστικό μπλε χρώμα.
01:34
Historically, this color came from natural plant-derived indigo.
24
94704
3625
Αρχικά, το μπλε χρώμα είχε φυτική προέλευση - το λουλάκι.
01:38
But most modern manufacturers use a synthetic dye
25
98579
3125
Σήμερα όμως οι κατασκευαστές χρησιμοποιούν μια συνθετική βαφή
01:41
made from petroleum byproducts and toxic chemicals.
26
101704
3167
που προέρχεται από υποπροϊόντα πετρελαίου και τοξικά χημικά.
01:45
Once dyed, the cotton-plastic blend is woven into denim sheets,
27
105329
4042
Στη συνέχεια, το μίγμα βαμβακιού-πλαστικού υφαίνεται σε φύλλα ντένιμ,
01:49
which are then cut and sewn into jeans.
28
109371
2333
τα οποία κόβονται και ράβονται τα τζιν.
01:52
After assembly, some jeans undergo additional procedures
29
112246
3625
Μετά τη ραφή, κάποια τζιν υποβάλλονται σε επιπλέον επεξεργασία
01:55
to get a distressed look.
30
115871
1458
για να μοιάζουν ήδη φορεμένα.
01:57
This often includes chemical sprays and multiple cycles of acid-washing,
31
117413
4416
Αυτό περιλαμβάνει χημικά σπρέι και πολλαπλούς κύκλους πλύσεων με οξέα,
02:02
the toxic runoff can turn rivers indigo-blue.
32
122079
2875
τα υγρά απόβλητα των οποίων βάφουν τους ποταμούς μπλε.
02:05
Finally, there are the zippers, buttons, and rivets
33
125496
3083
Τέλος, προσθέτονται τα φερμουάρ, τα κουμπιά και τα πριτσίνια
02:08
made of copper and other metals,
34
128579
1792
που είναι από χαλκό και άλλα μέταλλα,
02:10
whose mining is yet another source of environmental degradation.
35
130371
3375
των οποίων η εξόρυξη επιβαρύνει επιπλέον το περιβάλλον.
02:14
All in all, the manufacturing process for a single pair of jeans
36
134413
3916
Συνολικά, η διαδικασία παραγωγής ενός μόνο τζιν παντελονιού
02:18
emits over 33 kilograms of carbon—
37
138329
2792
εκπέμπει πάνω από 33 κιλά άνθρακα -
02:21
the equivalent of driving over 110 kilometers.
38
141413
3166
το ισότιμο του να οδηγείς πάνω από 110 χιλιόμετρα.
02:24
But this process doesn't just damage the environment.
39
144913
2833
Όμως αυτή η διαδικασία δεν βλάπτει μόνο το περιβάλλον.
02:28
Much of the world’s cotton is grown in developing countries,
40
148163
3000
Το περισσότερο βαμβάκι καλλιεργείται στις αναπτυσσόμενες χώρες,
02:31
with poor labor practices and few protections for workers.
41
151163
3250
με δύσκολες συνθήκες εργασίας και ελάχιστη προστασία για τους εργαζόμενους.
02:35
Cotton here is often picked by children or forced labor,
42
155121
3333
Το βαμβάκι συχνά συλλέγεται από παιδιά ή άτομα σε συνθήκες σκλαβιάς,
02:38
and most jean manufacturing plants frequently expose workers
43
158454
3792
και οι εργάτες των βιομηχανιών συχνά εκτίθενται σε τοξικά χημικά
02:42
to toxic chemicals throughout production.
44
162246
2167
σε όλη τη διάρκεια της παραγωγής.
02:44
One particularly dangerous technique called sandblasting
45
164996
3458
Μια ιδιαίτερα επικίνδυνη τεχνική είναι η αμμοβολή,
02:48
involves spraying jeans with fine sand at high pressures
46
168704
3709
όπου τα τζιν ψεκάζονται με λεπτή άμμο σε υψηλή πίεση,
02:52
and has been linked with numerous cases of incurable and often fatal lung disease.
47
172413
4750
και συνδέεται με πολλές περιπτώσεις θανατηφόρου ασθένειας των πνευμόνων.
02:57
Like many globally produced products,
48
177413
2166
Όπως πολλά προϊόντα παγκοσμίως,
02:59
jeans are made in poor countries and bought in rich ones.
49
179579
2917
τα τζιν κατασκευάζονται σε φτωχές χώρες και πωλούνται σε πλούσιες.
03:02
All these pants will likely be washed dozens or even hundreds of times per year.
50
182996
4583
Όλα αυτά τα παντελόνια θα πλυθούν δεκάδες ή ίσως εκατοντάδες φορές το χρόνο.
03:07
This energy intensive process breaks down the plastics woven into each pair,
51
187829
4209
Αυτή η έντονη διαδικασία αποσυνθέτει τις πλαστικές ίνες
03:12
releasing microplastics into the water
52
192038
2416
και απελευθερώνει μικροπλαστικά στο νερό
03:14
and, perhaps most ironic of all, shortening the jean’s lifespan.
53
194454
3792
και ίσως η ειρωνεία όλων είναι ότι μειώνει τη ζωή των τζιν παντελονιών.
03:18
Like most waste, discarded jeans end up in landfills,
54
198579
3500
Όπως και τα περισσότερα απορρίμματα, τα τζιν καταλήγουν σε χωματερές,
03:22
where their decomposition releases methane gas,
55
202079
2750
όπου η αποσύνθεσή τους εκλύει αέριο μεθάνιο,
03:24
while their dyes and plastics leach into the soil and groundwater.
56
204829
3459
ενώ η βαφή και οι πλαστικές ίνες καταλήγουν στο έδαφος και στο νερό.
03:28
Some companies are working on solutions here,
57
208913
2500
Κάποιες εταιρείες αναζητούν λύσεις γι′ αυτά,
03:31
from using organic cotton to recycling and reusing denim.
58
211413
3375
όπως τη χρήση βιολογικού βαμβακιού μέχρι την ανακύκλωση του ντένιμ.
03:35
You can also help reduce the environmental impact of your favorite pants
59
215204
3584
Μπορείτε να μειώσετε την περιβαλλοντική επίδραση του αγαπημένου σας τζιν
03:38
by buying used jeans and buying fewer pairs altogether.
60
218788
3833
με την αγορά μεταχειρισμένων τζιν και γενικά λιγότερων κομματιών.
03:42
Denim manufacturers also recommend only washing your jeans once every 10 wears.
61
222913
4916
Προτείνεται επίσης να πλένετε τα τζιν σας αφού τα φορέσετε 10 φορές.
03:47
And, when possible, air dry your pants to reduce energy consumption.
62
227829
3709
Κι αν γίνεται, να απλώνετε τα τζιν για να στεγνώσουν,
για εξοικονόμηση ενέργειας.
03:51
Life cycle and labor problems like these extend far beyond just jeans.
63
231829
4250
Ο κύκλος ζωής και τα εργασιακά προβλήματα δεν περιορίζονται μόνο στα τζιν.
03:56
Some governments are pursuing policies to make companies more responsible
64
236579
3709
Κάποια κράτη πιέζουν τις εταιρείες
να είναι πιο υπεύθυνες σε θέματα αμοιβών και συνθηκών εργασίας,
04:00
for worker pay and welfare,
65
240288
1666
04:02
but unsustainable practices still run rampant throughout the fashion industry.
66
242204
4125
αλλά οι μη βιώσιμες πρακτικές εφαρμόζονται ανεξέλεγκτες στη βιομηχανία ένδυσης.
04:06
So when the price tags on your clothes seem like a steal,
67
246329
2917
Έτσι όταν η τιμή στην ετικέτα των ρούχων σας φαίνεται υπερβολική,
04:09
it’s important to consider who’s actually being robbed.
68
249246
3125
σκεφτείτε ποιος είναι ο πραγματικά αδικημένος σε αυτή την ιστορία.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7