请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: zhiqiang liu
校对人员: Gabriella Hu
00:06
The idea of human rights
is that each one of us,
0
6632
3017
无论你是谁,出身如何
00:09
no matter who we are
or where we are born,
1
9649
2696
你都拥有人权理念中的
00:12
is entitled to the same
basic rights and freedoms.
2
12345
4183
基本权利和自由
00:16
Human rights are not privileges,
3
16528
1820
人权不是特权
00:18
and they cannot be granted or revoked.
4
18348
2897
它不能被授权或废除
00:21
They are inalienable and universal.
5
21245
3542
是不可剥夺并且普适的
00:24
That may sound straighforward enough,
6
24787
2207
这听起来很简单明了,
00:26
but it gets incredibly complicated
7
26994
2084
但当把理念放到实践上时
00:29
as soon as anyone tries
to put the idea into practice.
8
29078
3852
是十分复杂
00:32
What exactly are the basic human rights?
9
32930
2540
什么是基本人权?
00:35
Who gets to pick them?
10
35470
1476
谁有权利来选择?
00:36
Who enforces them, and how?
11
36946
2797
谁来执行,然后又怎么执行?
00:39
The history behind
the concept of human rights is a long one.
12
39743
3717
人权的历史是悠久的
00:43
Throughout the centuries and across
societies, religions, and cultures
13
43460
3506
几个世纪以来在社会,宗教,文化等领域
00:46
we have struggled with defining notions
of rightfulness, justice, and rights.
14
46966
5264
我们费尽心血寻找公正,正义和权利的真理
00:52
But one of the most modern affirmations
of universal human rights
15
52230
3083
然而其中被现代公认的人权
00:55
emerged from the ruins of World War II
with the creation of the United Nations.
16
55313
5181
是在在二战废墟后成立的联合国中形成的
01:00
The treaty that established the UN
gives as one of its purposes
17
60494
3108
联合国条约的宗旨
01:03
to reaffirm faith in
fundamental human rights.
18
63602
4782
重申基本人权的信念
01:08
And with the same spirit,
19
68384
1221
在同样的精神下
01:09
in 1948, the UN General Assembly adopted
the Universal Declaration of Human Rights.
20
69605
6424
联合国大会于1948年采用了世界人权宣言。
01:16
This document, written by an international
committee chaired by Eleanor Roosevelt,
21
76029
4396
这份文件是由埃莉诺·罗斯福主持的
国际委员会编写的
01:20
lays the basis for modern
international human rights law.
22
80425
3622
它奠基了现代国际人权法
01:24
The declaration is based on the principle
23
84047
2005
这项公告基于
01:26
that all human beings are born
free and equal in dignity and rights.
24
86052
6546
所有人都是自由且拥有平等尊严及权利的原则
01:32
It lists 30 articles recognizing,
among other things,
25
92598
3055
这里列出30篇条款,
01:35
the principle of nondiscrimination
and the right to life and liberty.
26
95653
4271
证实非歧视原则和生命自由的权利
01:39
It refers to negative freedoms,
like the freedom from torture or slavery,
27
99924
4261
它包括了消极自由,比如免于折磨和奴役的自由
01:44
as well as positive freedoms,
28
104185
1541
以及积极自由,
01:45
such as the freedom
of movement and residence.
29
105726
3285
比如行为和居住的自由
01:49
It encompasses basic civil
and political rights,
30
109011
2954
这包含基本的公民和政治权利
01:51
such as freedom of expression, religion,
or peaceful assembly,
31
111965
4016
比如自由表达,宗教,或和平集会
01:55
as well as social, economic,
and cultural rights,
32
115981
3052
以及社会, 经济, 和文化等权利
01:59
such as the right to education
33
119033
1866
比如受教育权
02:00
and the right to freely
choose one's occupation
34
120899
2528
和选择职业的自由权
02:03
and be paid and treated fairly.
35
123427
2831
并且被公平的获得酬劳及对待
02:06
The declaration takes no sides
as to which rights are more important,
36
126258
3882
这项宣言没有偏重哪项权利更重要
02:10
insisting on their universality,
37
130140
1742
而是坚持其全方面性
02:11
indivisibility,
38
131882
1566
不可分割性
02:13
and interdependence.
39
133448
1831
和相互依赖性。
02:15
And in the past decades,
international human rights law has grown,
40
135279
3827
在过去数十年间,
国际人权法发展得更成熟了,
02:19
deepening and expanding our understanding
of what human rights are,
41
139106
3240
延深并扩展了我们对人权的理解
02:22
and how to better protect them.
42
142346
2732
和如何更有效的维护它
02:25
So if these principles
are so well-developed,
43
145078
2186
那么既然这些原则已经根深蒂固了
02:27
then why are human rights abused
and ignored time and time again
44
147264
4461
那么为什么在整个世界范围内
人权被一次次地滥用和无视?
02:31
all over the world?
45
151725
2867
02:34
The problem in general
is that it is not at all easy
46
154592
3882
总的来说,困难度在于
02:38
to universally enforce these rights
or to punish transgressors.
47
158474
4271
全方面的保障这些权利或是惩罚违规者
02:42
The UDHR itself, despite being
highly authoritative and respected,
48
162745
4072
即使世界人权宣言是权威并被高度重视的,
02:46
is a declaration, not a hard law.
49
166817
2885
它依旧是一项宣言,而非硬法
02:49
So when individual countries violate it,
50
169702
2000
所以当个别国家违反了
02:51
the mechanisms to address
those violations are weak.
51
171702
4139
定位这些违反行为的机制依旧是虚弱的
02:55
For example, the main bodies within the UN
in charge of protecting human rights
52
175841
4626
列如,联合国负责保护人权的主要部门
03:00
mostly monitor and investigate violations,
53
180467
2975
主要是监视和调查违反行为
03:03
but they cannot force states to, say,
change a policy or compensate a victim.
54
183442
6714
但是不能迫使国家改变政策或补偿受害者
03:10
That's why some critics say it's naive
to consider human rights a given
55
190156
3575
这也是为什么一些批判家认为人权是被赋予的这个想法是非常天真的
03:13
in a world where state interests
wield so much power.
56
193731
4482
在一个注重挥舞权力的世界里
03:18
Critics also question the universality
of human rights
57
198213
2928
批判家同时也怀疑人权的全方面性
03:21
and emphasize that their development
58
201141
1896
并强调了其发展
03:23
has been heavily guided by a small number
of mostly Western nations
59
203037
4651
仅被少数国家(大多西方国家为首)的人权法
03:27
to the detriment of inclusiveness.
60
207688
2476
损害了其包容性
03:30
The result?
61
210164
1316
这样导致的结果?
03:31
A general bias in favor
of civil policital liberties
62
211480
2505
大体上的偏向在公民政治自由
03:33
over sociopolitical rights
63
213985
2470
而非社会政治权利
03:36
and of individual
over collective or groups rights.
64
216455
4331
和个人主义而非集体或群体利益
03:40
Others defend universal human rights laws
65
220786
2373
其他人为世界人权法辩护
03:43
and point at the positive role they have
on setting international standards
66
223159
3984
并指出其在建立国际标准上的积极性
03:47
and helping activists in their campaigns.
67
227143
3306
和帮助积极分子的竞选
03:50
They also point out
68
230449
968
他们也指出
03:51
that not all international
human rights instruments are powerless.
69
231417
3816
不是所有国际人权部门都是无能的
03:55
For example, the European Convention
on Human Rights establishes a court
70
235233
3985
列如欧洲人权公约基于人权上所建立的法院
03:59
where the 47 member countries
and their citizens can bring cases.
71
239218
4228
47成员国和成员国公民都能进行申诉
04:03
The court issues binding decisions
that each member state must comply with.
72
243446
5526
法院给出的判决将建立在成员国都一致赞同的情况下
04:08
Human rights law is constantly evolving
73
248972
2253
随着人权法不断的进展
04:11
as are our views and definitions of what
the basic human rights should be.
74
251225
4815
在我们对基本人权的理解和看法上还会持续进行
04:16
For example, how basic or important
is the right to democracy
75
256040
3530
列如, 民主的权利究竟有多基本和重要
04:19
or to development?
76
259570
2143
或是其发展的重要性
04:21
And as our lives are increasingly digital,
77
261713
2039
我们的生活更加信息化
04:23
should there be a right
to access the Internet?
78
263752
3108
我们是否应有网络权?
04:26
A right to digital privacy?
79
266860
2066
信息化隐私权?
04:28
What do you think?
80
268926
1474
你怎么看?
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。