请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Denise Tso
校对人员: Zhiting Chen
00:06
Can you read in the car?
0
6891
1228
你可以在车上阅读吗?
00:08
If so, consider yourself pretty lucky.
1
8143
1826
如果可以的话,
你算是挺幸运的了。
00:09
For one-third of the population,
2
9993
1596
因为对大约1/3的人口来说,
00:11
looking at a book
while moving along in a car
3
11613
2107
在移动中的汽车上、
00:13
or a boat or train or plane
4
13744
1299
船上、
火车上、
或者飞机上阅读
很快就会让他们觉得反胃噁心
00:15
quickly makes them sick to their stomach.
5
15067
1959
但是首先,我们为什么
会有这种”晕动症“呢?
00:17
But why do we get motion sickness
in the first place?
6
17050
2524
00:19
Well, believe it or not,
scientists aren't exactly sure.
7
19598
2674
这个嘛,信不信由你
其实科学家都不是很确定
00:22
The most common theory has to do
8
22296
1546
最广为接受的理论是晕动症
00:23
with mismatched sensory signals.
9
23866
1581
跟感官讯号错配有关。
00:25
When you travel in a car, your body
gets two different messages.
10
25471
3100
当你坐到车上,
你的身体会接受到
两种非常不同的信息。
00:28
Your eyes are seeing
the inside of a vehicle,
11
28595
2097
你的眼睛看见车的内部,
00:30
which doesn't seem to be moving.
12
30716
1525
感觉车好像没有在动。
同时,你的耳朵却在告诉你的脑袋
00:32
Meanwhile, your ear is telling
your brain you're accelerating.
13
32265
3007
你在加速的状态中
00:35
Wait, your ear?
14
35296
1139
等等,你的耳朵?
00:36
Your ear has another
important function besides hearing.
15
36459
3112
对呀,你的耳朵其实
除了听觉外还有另外一个重要的作用。
00:39
In its innermost part lies a group of
structures known as the vestibular system,
16
39595
3807
在它最深处的位置有一组架构
叫作前庭系统,
给予人们平衡和动感的感知。
00:43
which gives us our sense
of balance and movement.
17
43426
2287
这个系统里面有三条半圆细管
00:45
Inside there are
three semicircular tubules
18
45737
2060
以感知转动,
00:47
that can sense rotation,
one for each dimension of space.
19
47821
2722
每一条都负责一个空间维度。
另外系统还有两个有毛发排列的囊袋
00:50
And there are also two hair-lined
sacks filled with fluid.
20
50667
2745
里面充满液体。
所以当你移动时
00:53
When you move, the fluid
shifts and tickles the hairs,
21
53436
2540
液体也会跟着移动并触动到毛发
告诉你的大脑
你到底是在横向移动
00:56
telling your brain if you're moving
horizontally or vertically.
22
56000
2960
还是垂直移动。
00:58
All this tells your body
which direction you're moving in,
23
58984
2796
把这些元素结合一起,
身体就会感知
你往哪边移动,
01:01
how much you've accelerated,
even at what angle.
24
61804
2265
加快的速度有多少,
甚至是在什么坡度上移动。
所以,当你坐车的时候,
01:04
In a car,
25
64093
1057
你的前庭系统能够
准确地感知到你在移动,
01:05
your vestibular system correctly
senses your movement,
26
65175
2546
可你的眼睛却看不到这个状态,
01:07
but your eyes don't see it,
especially when glued to a book.
27
67745
2866
尤其是当你的注意力停留在书本上的时候。
相反的情况也可能出现。
01:10
The opposite can happen.
28
70635
1147
譬如说,你坐在电影院里
01:11
You're at the movies, and the camera
makes a sweeping move.
29
71806
3043
电影有个镜头是快速横扫整个场景的。
这次,是你的眼睛
01:14
This time, your eyes think you're moving
30
74873
1987
认为你在移动
而你的耳朵则知道你其实稳坐不动。
01:16
while your ear knows you're sitting still.
31
76884
2060
可为什么这种相互矛盾的咨询
01:18
But why does this conflicting information
make us feel so terrible?
32
78968
3221
会让我们如此不适?
科学家其实也没有一个确定的答案,
01:22
Scientists aren't sure,
33
82213
1169
但是他们认为这个现象
可以跟人类进化问题有关。
01:23
but they think there's
an evolutionary explanation.
34
83406
2403
我们知道,
快速移动的交通工具和拍摄录影
01:25
Fast moving vehicles and video recordings
35
85833
2016
都只在最后两个世纪才出现,
01:27
have only existed
in the last couple of centuries,
36
87873
2391
从宏观来讲其实跟
眨一下眼没有分别。
01:30
a blink in evolutionary time.
37
90288
1418
在人类的历史上,
01:31
For most of our history,
there wasn't that much
38
91730
2236
也没有那么多情况
01:33
that could cause this sensory mix-up,
39
93990
1794
导致这种感官混淆的问题发生
01:35
except for poisons.
40
95808
1071
除了毒药外。
01:36
And because poisons
are not the best thing for survival,
41
96903
3210
而因为毒药
对生存不利,
我们的身体演化出一种直接
01:40
our bodies evolved a direct
but unpleasant way
42
100137
3008
但不怎么让人舒服的方法
来让我们摆脱我们可能吃进去
01:43
to get rid of what we ate
that was causing the confusion.
43
103169
2700
而造成冲突的东西。
01:45
It's a pretty reasonable theory,
but it leaves things unexplained,
44
105893
3123
这个理论看起来挺合理,
但它留下很多部分没有解释
譬如,为什么女人比男人
01:49
like why women are more affected
by motion sickness than men,
45
109040
2872
更受晕动病影响呢?
再譬如,为什么乘客比司机
01:51
or why passengers
get more nauseous than drivers.
46
111936
2298
会更容易噁心不适?
另一个理论解释说
01:54
Another theory suggests
that the cause is more about
47
114258
2493
背后的原因可能跟
01:56
the way some unfamiliar situations
48
116775
1659
不熟悉的环境
使身体更难
01:58
make it harder to maintain
our natural body posture.
49
118458
2494
保持自然的姿势有关。
02:00
Studies show that being immersed in water
or just changing your stance
50
120976
3306
研究显示
沉浸在水中
或单纯改变站姿
可以大大降低
02:04
can greatly reduce the effects
of motion sickness.
51
124306
2371
晕动症的不适。
02:06
But we don't really know what's going on.
52
126701
2048
不过就像我刚刚说的,
我们不是很清楚真正原因。
02:08
We know the more common remedies
for car queasiness --
53
128773
2709
我们知道的是晕车
最常见的舒缓措施有--
02:11
looking at the horizon,
over-the-counter pills, chewing gum,
54
131506
2835
往地平线看,
嚼香口胶,
服用成药--
但这些方法并不完全可靠
02:14
but none are totally reliable
55
134365
1467
02:15
nor can they handle
intense motion sickness
56
135856
2046
也无法处理
非常强烈的晕动症
02:17
and sometimes the stakes
are far higher than just not being bored
57
137926
3052
而这方面的研究比
是否会在長途車上
因为不能读书覺得无聊
意义来得更重要。
02:21
during a long car ride.
58
141002
1100
在美国国家宇航局,
宇航员以每小时
02:22
At NASA, where astronauts are hurled
into space at 17,000 miles per hour,
59
142126
3540
17000英里的高速进入太空,
02:25
motion sickness is a serious problem.
60
145690
1898
晕动症对他们来讲
是一个严重的问题。
02:27
In addition to researching
the latest space-age technologies,
61
147612
2983
因此,除了研究
最新的太空科技,
02:30
NASA also spends a lot of time
62
150619
1441
美国国家宇航局也花了大量时间
02:32
figuring out how to keep astronauts
from vomiting up their space rations.
63
152084
4269
尝试寻求方法
不让宇航员吐在
他们小心准备的太空配给上。
02:36
Like understanding the mysteries of sleep
or curing the common cold,
64
156377
3205
跟了解睡眠之谜
和治愈普通感冒一样,
02:39
motion sickness is one of those
seemingly simple problems that,
65
159606
3028
尽管科学进步神速
但晕动症仍然是其中一个,
02:42
despite amazing scientific progress,
we still know very little about.
66
162658
3595
看见来很简单,但是
我们却了解很少的难题。
02:46
Perhaps one day the exact cause
of motion sickness will be found,
67
166277
3054
可能終有一天
我们会发掘晕动症的确切起因。
02:49
and with it, a completely
effective way to prevent it,
68
169355
2536
而因为它,
有效避免这个问题的方法也会出现,
02:51
but that day is still on the horizon.
69
171915
2102
但那一天仍在遥远的未来。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。