The mystery of motion sickness - Rose Eveleth

暈車的奧秘 - 羅斯埃弗萊斯

1,571,976 views ・ 2014-01-13

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Chun-Ting Li 審譯者: Bighead Ge
00:06
Can you read in the car?
0
6891
1228
你能夠在車上看書嗎?
00:08
If so, consider yourself pretty lucky.
1
8143
1826
如果可以,那麼先恭喜你非常幸運
00:09
For one-third of the population,
2
9993
1596
約有三分之一的人口
00:11
looking at a book while moving along in a car
3
11613
2107
在移動中的車
00:13
or a boat or train or plane
4
13744
1299
火車
飛機
上看書會感到不適
00:15
quickly makes them sick to their stomach.
5
15067
1959
但為什麼會感到這種「移動中的不適」
00:17
But why do we get motion sickness in the first place?
6
17050
2524
00:19
Well, believe it or not, scientists aren't exactly sure.
7
19598
2674
信不信由你
科學家們也沒有很確定
00:22
The most common theory has to do
8
22296
1546
而最常見的理論是
00:23
with mismatched sensory signals.
9
23866
1581
身體感應訊號的錯置
00:25
When you travel in a car, your body gets two different messages.
10
25471
3100
當你坐在移動中的車子上時
你的身體同時接收兩種不同的訊號
00:28
Your eyes are seeing the inside of a vehicle,
11
28595
2097
你的眼睛看著車自內部
00:30
which doesn't seem to be moving.
12
30716
1525
沒有移動的部份
同時,你的耳朵告訴你的大腦
00:32
Meanwhile, your ear is telling your brain you're accelerating.
13
32265
3007
你現在處在加速的狀態
00:35
Wait, your ear?
14
35296
1139
等等!你的耳朵?
00:36
Your ear has another important function besides hearing.
15
36459
3112
沒錯,就是你的耳朵
有著除了聽覺外很重要的功能
00:39
In its innermost part lies a group of structures known as the vestibular system,
16
39595
3807
在耳朵最裡面有一組架構
稱作「內耳前庭系統」
這個系統負責人體平衡與移動的感知
00:43
which gives us our sense of balance and movement.
17
43426
2287
內耳前庭內部有三個半圓的細管
00:45
Inside there are three semicircular tubules
18
45737
2060
可以感知轉動
00:47
that can sense rotation, one for each dimension of space.
19
47821
2722
每一個細管負責一個維度
此外還有兩個毛髮排列的囊袋
00:50
And there are also two hair-lined sacks filled with fluid.
20
50667
2745
裡面充滿液體
所以當你移動時
00:53
When you move, the fluid shifts and tickles the hairs,
21
53436
2540
液體跟著移動並觸碰到毛髮
這時你的大腦會收到通知
不管你是水平移動
00:56
telling your brain if you're moving horizontally or vertically.
22
56000
2960
還是垂直移動
00:58
All this tells your body which direction you're moving in,
23
58984
2796
這些元素的加總
讓你的身體可以感知
你正在往哪個方向移動
01:01
how much you've accelerated, even at what angle.
24
61804
2265
你移動時的加速度是多少
甚至往哪個角度移動
所以當你在車裡面時
01:04
In a car,
25
64093
1057
你的內耳前庭系統 正確的感知你的移動方向
01:05
your vestibular system correctly senses your movement,
26
65175
2546
但是你的眼睛並不會看見移動方向
01:07
but your eyes don't see it, especially when glued to a book.
27
67745
2866
尤其當你的眼正專注在書本上時
兩者感知相反也是可能發生的
01:10
The opposite can happen.
28
70635
1147
例如當你坐在電影院裡
01:11
You're at the movies, and the camera makes a sweeping move.
29
71806
3043
而投影機投射一個大面積移動
這次換成你的眼睛
01:14
This time, your eyes think you're moving
30
74873
1987
認為你正處在移動中
而你的耳朵感知到你其實是坐著不動
01:16
while your ear knows you're sitting still.
31
76884
2060
只是究竟為何這樣的資訊衝突
01:18
But why does this conflicting information make us feel so terrible?
32
78968
3221
會讓我們感到如此不適呢?
科學家對於這個問題 仍然沒有一個確定的答案
01:22
Scientists aren't sure,
33
82213
1169
不過他們還是有一個 基於演化的解釋
01:23
but they think there's an evolutionary explanation.
34
83406
2403
你知道,快速前進的車輛與錄影帶播映
01:25
Fast moving vehicles and video recordings
35
85833
2016
是最近幾世紀才出現的
01:27
have only existed in the last couple of centuries,
36
87873
2391
存在時間並不長
01:30
a blink in evolutionary time.
37
90288
1418
人類演化歷史中
01:31
For most of our history, there wasn't that much
38
91730
2236
並沒有這麼多
01:33
that could cause this sensory mix-up,
39
93990
1794
可以造成感知混河錯亂的事物
01:35
except for poisons.
40
95808
1071
除了毒藥外
01:36
And because poisons are not the best thing for survival,
41
96903
3210
而因為毒藥
對於生存不利
我們的身體演化出直接
01:40
our bodies evolved a direct but unpleasant way
42
100137
3008
但不這麼讓人舒適的方式
來使我們擺脫那些我們可能吃下
01:43
to get rid of what we ate that was causing the confusion.
43
103169
2700
而造成混淆衝突的東西
01:45
It's a pretty reasonable theory, but it leaves things unexplained,
44
105893
3123
這個理論看似十分合理
但仍然留下許多未能解釋的部分
例如:為何女人
01:49
like why women are more affected by motion sickness than men,
45
109040
2872
比起男人更容易有移動中的不適感
或是為何乘客比起司機
01:51
or why passengers get more nauseous than drivers.
46
111936
2298
更容易感到噁心不適
另一個理論解釋說
01:54
Another theory suggests that the cause is more about
47
114258
2493
會造成此種不適的原因
01:56
the way some unfamiliar situations
48
116775
1659
與不熟悉環境比較相關
因其讓我們的身體
01:58
make it harder to maintain our natural body posture.
49
118458
2494
更難維持自然的姿勢
02:00
Studies show that being immersed in water or just changing your stance
50
120976
3306
研究指出
浸泡在水裡
或單純的改變姿勢
可以大幅降低這種
02:04
can greatly reduce the effects of motion sickness.
51
124306
2371
移動中產生的不適感
02:06
But we don't really know what's going on.
52
126701
2048
但同樣地,我們並不了解其真正的原因
02:08
We know the more common remedies for car queasiness --
53
128773
2709
我們知道其他常見的補救措施
當在車上感到不適的時候
02:11
looking at the horizon, over-the-counter pills, chewing gum,
54
131506
2835
可以往地平線看
嚼口香糖
服用成藥
但是這些方法並不是完全可靠
02:14
but none are totally reliable
55
134365
1467
02:15
nor can they handle intense motion sickness
56
135856
2046
也無法完全處理
強烈的不適感
02:17
and sometimes the stakes are far higher than just not being bored
57
137926
3052
而有時這種狀態
強烈度遠超乎一般
在長途車程中
02:21
during a long car ride.
58
141002
1100
在美國太空總署,太空人進入
02:22
At NASA, where astronauts are hurled into space at 17,000 miles per hour,
59
142126
3540
一個以每秒17000英哩移動的空間
02:25
motion sickness is a serious problem.
60
145690
1898
移動中產生的不適感變得極度強烈
02:27
In addition to researching the latest space-age technologies,
61
147612
2983
所以除了研究
最新的太空科技
02:30
NASA also spends a lot of time
62
150619
1441
美國太空總署也花了許多時間
02:32
figuring out how to keep astronauts from vomiting up their space rations.
63
152084
4269
試圖來想出
如何讓太空人不會因此嘔吐的辦法
他們仔細準備空間配置量
02:36
Like understanding the mysteries of sleep or curing the common cold,
64
156377
3205
和了解睡眠的祕辛
或解決感冒問題一般
02:39
motion sickness is one of those seemingly simple problems that,
65
159606
3028
移動中造成的不適感仍是屬於
那些看似簡單
02:42
despite amazing scientific progress, we still know very little about.
66
162658
3595
但若無重大科學進展
我們仍然不會知道的問題
02:46
Perhaps one day the exact cause of motion sickness will be found,
67
166277
3054
也許有一天
切確的答案會被找出
02:49
and with it, a completely effective way to prevent it,
68
169355
2536
而了解原因後
即可找出有效避免這種不適的方法
02:51
but that day is still on the horizon.
69
171915
2102
不過那ㄧ天的到來目前仍看似遙遙無期
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7