The mystery of motion sickness - Rose Eveleth

1,571,976 views ・ 2014-01-13

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Sigal Tifferet
00:06
Can you read in the car?
0
6891
1228
האם אתם יכולים לקרוא במכונית?
00:08
If so, consider yourself pretty lucky.
1
8143
1826
אם כן, תדעו שיש לכם מזל.
00:09
For one-third of the population,
2
9993
1596
עבור שליש מהאוכלוסיה,
00:11
looking at a book while moving along in a car
3
11613
2107
קריאה בזמן נסיעה במכונית
00:13
or a boat or train or plane
4
13744
1299
או סירה
או רכבת
או מטוס
יכולה לגרום מהר מאוד לבחילה.
00:15
quickly makes them sick to their stomach.
5
15067
1959
אבל למה יש לנו מחלת נסיעה בכלל?
00:17
But why do we get motion sickness in the first place?
6
17050
2524
00:19
Well, believe it or not, scientists aren't exactly sure.
7
19598
2674
ובכן, תאמינו או לא,
מדענים לא ממש בטוחים.
00:22
The most common theory has to do
8
22296
1546
התיאוריה הכי נפוצה נוגעת
00:23
with mismatched sensory signals.
9
23866
1581
לאי התאמה באותות חושיים.
00:25
When you travel in a car, your body gets two different messages.
10
25471
3100
כשאתם נוסעים במכונית,
הגוף שלכם מקבל שני מסרים שונים מאוד.
00:28
Your eyes are seeing the inside of a vehicle,
11
28595
2097
העיניים שלכם רואות את הפנים של המכונית,
00:30
which doesn't seem to be moving.
12
30716
1525
שנראה נייח.
בינתיים, האוזן שלכם אומרת למוח שלכם
00:32
Meanwhile, your ear is telling your brain you're accelerating.
13
32265
3007
שאתם מאיצים
00:35
Wait, your ear?
14
35296
1139
רגע, האוזן?
00:36
Your ear has another important function besides hearing.
15
36459
3112
כן, לאוזן למעשה
יש תפקיד חשוב נוסף לשמיעה.
00:39
In its innermost part lies a group of structures known as the vestibular system,
16
39595
3807
בחלק הפנימי ביותר נמצא מבנה
שידוע כמערכת הווסטיבולרית,
שמאפשרת לנו לחוש שיווי משקל ותנועה.
00:43
which gives us our sense of balance and movement.
17
43426
2287
בתוכה יש שלושה צינורות חצי מעגליים
00:45
Inside there are three semicircular tubules
18
45737
2060
שיכולים לחוש סיבוב,
00:47
that can sense rotation, one for each dimension of space.
19
47821
2722
אחד לכל מימד בחלל.
ויש גם שני שקים מלאים בנוזל
00:50
And there are also two hair-lined sacks filled with fluid.
20
50667
2745
ומדופנים בשיערות.
אז כשאתם זזים,
00:53
When you move, the fluid shifts and tickles the hairs,
21
53436
2540
הנוזל נע ומזיז את השערות,
שאומרות למוח
אם אתם זזים אופקית
00:56
telling your brain if you're moving horizontally or vertically.
22
56000
2960
או אנכית.
00:58
All this tells your body which direction you're moving in,
23
58984
2796
עם כל אלה יחד,
הגוף שלכם יכול לחוש
באיזה כיוון אתם נעים,
01:01
how much you've accelerated, even at what angle.
24
61804
2265
כמה אתם מאיצים,
ואפילו באיזו זוית.
אז כשאתם במכונית,
01:04
In a car,
25
64093
1057
המערכת הוסטיבולרית שלכם מזהה את התנועה
01:05
your vestibular system correctly senses your movement,
26
65175
2546
אבל העיניים שלכם לא רואות אותה,
01:07
but your eyes don't see it, especially when glued to a book.
27
67745
2866
בעיקר כשאתם דבוקים לספר.
ההפך יכול גם לקרות.
01:10
The opposite can happen.
28
70635
1147
נגיד שאתם יושבים בקולנוע
01:11
You're at the movies, and the camera makes a sweeping move.
29
71806
3043
והמצלמה עושה תנועה רחבה וסוחפת.
הפעם זה העיניים
01:14
This time, your eyes think you're moving
30
74873
1987
שחושבות שאתם זזים
בעוד האוזניים שלכם יודעות שאתם יושבים בלי תזוזה.
01:16
while your ear knows you're sitting still.
31
76884
2060
אבל למה הקונפליקטים האלה
01:18
But why does this conflicting information make us feel so terrible?
32
78968
3221
גורמים לכם להרגיש רע?
מדענים לא בטוחים גם בקשר לזה,
01:22
Scientists aren't sure,
33
82213
1169
אבל הם חושבים שיש הסבר אבולוציוני.
01:23
but they think there's an evolutionary explanation.
34
83406
2403
כמו שאתם יודעים, רכבים שנעים מהר והקלטות וידאו
01:25
Fast moving vehicles and video recordings
35
85833
2016
קיימים רק בשתי המאות האחרונות,
01:27
have only existed in the last couple of centuries,
36
87873
2391
בקושי מצמוץ במונחים אבולוציוניים.
01:30
a blink in evolutionary time.
37
90288
1418
במשך רוב ההיסטוריה האנושית,
01:31
For most of our history, there wasn't that much
38
91730
2236
לא היה הרבה
01:33
that could cause this sensory mix-up,
39
93990
1794
שיכול היה לגרום לכזה בילבול חושים
01:35
except for poisons.
40
95808
1071
חוץ מרעלים.
01:36
And because poisons are not the best thing for survival,
41
96903
3210
ובגלל שרעלים
הם לא הדבר הכי טוב להשרדות,
הגוף שלנו פיתח דרך מאוד ישירה
01:40
our bodies evolved a direct but unpleasant way
42
100137
3008
אבל לא כל כך נעימה
להיפתר ממה שאולי אכלנו
01:43
to get rid of what we ate that was causing the confusion.
43
103169
2700
שגרם לבילבול.
01:45
It's a pretty reasonable theory, but it leaves things unexplained,
44
105893
3123
התיאוריה נשמעת די הגיונית,
אבל היא משאירה אותנו עם הרבה דברים לא מוסברים
כמו למה נשים יותר מושפעות
01:49
like why women are more affected by motion sickness than men,
45
109040
2872
ממחלת תנועה מגברים,
או למה הנוסעים מקבלים יותר בחילה
01:51
or why passengers get more nauseous than drivers.
46
111936
2298
מהנהגים.
תיאוריה אחרת מציעה
01:54
Another theory suggests that the cause is more about
47
114258
2493
שהסיבה יכולה להיות קשורה יותר
01:56
the way some unfamiliar situations
48
116775
1659
לדרך בה מצבים לא מוכרים
מקשים עלינו לשמור
01:58
make it harder to maintain our natural body posture.
49
118458
2494
על התנוחה הטבעית של הגוף שלנו.
02:00
Studies show that being immersed in water or just changing your stance
50
120976
3306
מחקרים הראו
שמי ששקוע במים
או פשוט משנה את התנוחה
יכול להפחית מאוד את ההשפעה
02:04
can greatly reduce the effects of motion sickness.
51
124306
2371
של מחלת תנועה.
02:06
But we don't really know what's going on.
52
126701
2048
אבל, שוב, אנחנו לא באמת יודעים מה קורה.
02:08
We know the more common remedies for car queasiness --
53
128773
2709
כולנו מכירים כמה מהפתרונות הנפוצים
לבחילה ברכב --
02:11
looking at the horizon, over-the-counter pills, chewing gum,
54
131506
2835
להסתכל על האופק,
ללעוס מסטיק,
לקחת תרופות מונעות -
אבל אף אחת מהן לא אמינה לגמרי
02:14
but none are totally reliable
55
134365
1467
02:15
nor can they handle intense motion sickness
56
135856
2046
ולא יכולה להתמודד
עם מחלת תנועה ממש קשה
02:17
and sometimes the stakes are far higher than just not being bored
57
137926
3052
ולפעמים הסיכונים
הם הרבה יותר גבוהים משעמום
במהלך נסיעה ארוכה.
02:21
during a long car ride.
58
141002
1100
בנאס"א, שם אסטרונאוטים מועפים לחלל
02:22
At NASA, where astronauts are hurled into space at 17,000 miles per hour,
59
142126
3540
ב 26,000 קילומטר לשעה,
02:25
motion sickness is a serious problem.
60
145690
1898
מחלת תנועה היא בעיה רצינית.
02:27
In addition to researching the latest space-age technologies,
61
147612
2983
אז בנוסף למחקר
של טכנולוגיות חלל עדכניות,
02:30
NASA also spends a lot of time
62
150619
1441
נאס"א גם משקיעה הרבה זמן
02:32
figuring out how to keep astronauts from vomiting up their space rations.
63
152084
4269
בנסיון להבין
איך למנוע מאסטרונאוטים להקיא
את הארוחות המוקפדות שלהם.
02:36
Like understanding the mysteries of sleep or curing the common cold,
64
156377
3205
בדיוק כמו להבין את מסתרי השינה
או לרפא את הצינון,
02:39
motion sickness is one of those seemingly simple problems that,
65
159606
3028
מחלת תנועה נשארת אחת מאותן
בעיות שנראות פשוטות,
02:42
despite amazing scientific progress, we still know very little about.
66
162658
3595
אך למרות התקדמות מדעות מדהימה,
אנחנו עדיין לא יודעים עליה הרבה.
02:46
Perhaps one day the exact cause of motion sickness will be found,
67
166277
3054
אולי יום אחד הסיבה המדוייקת
של מחלת תנועה תימצא,
02:49
and with it, a completely effective way to prevent it,
68
169355
2536
ואיתה,
דרך יעילה לחלוטין למנוע אותה,
02:51
but that day is still on the horizon.
69
171915
2102
אבל היום ההוא עדיין בעתיד.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7