请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yip Yan Yeung
校对人员: Grace Man
00:06
Love is often described as heartwarming,
heart-wrenching and even heartbreaking.
0
6586
4254
我们常常把爱描述为暖心的、
令人心痛的,甚至是令人心碎的。
00:11
So, what does the brain have
to do with it?
1
11090
2670
那大脑和它有什么关系呢?
00:14
Everything!
2
14510
1126
息息相关!
00:15
The journey from first spark to last tear
is guided by a symphony
3
15845
3962
从第一丝火花到最后一滴泪的旅程,
00:19
of neurochemicals and brain systems.
4
19807
2336
由神经化学物质和脑系统共同奏响。
01:06
As you begin to fall for someone,
5
66604
1668
你开始对某人动心的时候,
01:08
you may find yourself excessively
daydreaming about them
6
68272
3420
你会发现自己整天都在想他/她,
01:11
and wanting to spend more and more
time together.
7
71692
2628
想和他/她待得更久一点。
01:14
This first stage of love is what
psychologists call infatuation,
8
74529
3712
爱的第一阶段
被心理学家称为“热恋”,
01:18
or passionate love.
9
78241
1793
或者激情之爱。
01:20
Your new relationship
can feel almost intoxicating,
10
80451
3379
这段新的感情会让你如痴如醉,
01:23
and when it comes to the brain,
that’s not far from the truth.
11
83996
3003
从大脑来看,
也差不多确实是这个情况。
01:27
Infatuated individuals show increased
activation in the ventral tegmental area.
12
87458
5130
热恋中人们的中脑腹侧被盖区
(VTA)会更加活跃。
01:33
The VTA is the reward-processing
and motivation hub of the brain,
13
93005
4380
VTA 是大脑中
处理奖赏和激励的中枢,
01:37
firing when you do things like
eat a sweet treat, quench your thirst,
14
97385
3837
会在你吃甜品、畅饮一番
01:41
or in more extreme cases,
take drugs of abuse.
15
101222
3253
或者更极端一点,
在你滥用药物的时候兴奋起来。
01:44
Activation releases the “feel good”
neurotransmitter dopamine,
16
104642
4254
激活的过程会释放神经递质多巴胺,
让你感到“好爽”,
01:48
teaching your brain to repeat behaviors
in anticipation
17
108896
2878
训练你的大脑得出
重复这些行为
01:51
of receiving the same initial reward.
18
111774
2419
可以收获同样的奖励的思维。
01:54
This increased VTA activity is the
reason love's not only euphoric,
19
114277
4421
VTA 更活跃的活动
让爱不仅令人愉悦,
01:58
but also draws you towards
your new partner.
20
118698
2502
也会让你被你的新伴侣吸引。
02:01
At this first stage, it may be hard to see
any faults in your new perfect partner.
21
121701
4379
第一阶段,你可能很难看清
你那完美的新伴侣有什么缺点。
02:06
This haze is thanks
to love’s influence
22
126414
2335
这团迷雾来源于
爱在大脑高级皮质区产生的影响。
02:08
on higher cortical brain regions.
23
128749
2169
02:11
Some newly infatuated individuals
show decreased activity
24
131127
3545
有些刚坠入爱河的人,
他们大脑的认知中心,
02:14
in the brain’s cognitive center,
the prefrontal cortex.
25
134672
3337
即前额皮层,
出现了活跃性降低的现象。
02:18
As activation of this region allows us
to engage in critical thought
26
138009
3461
由于这个区域的激活
可以让我们辩证地思考,
02:21
and pass judgment,
27
141470
1168
做出判断,
02:22
it’s not surprising we tend to see
new relationships
28
142638
2503
我们会透过粉红泡泡
看待新感情也就不奇怪了。
02:25
through rose-colored glasses.
29
145141
2210
02:27
While this first stage of love can be
30
147351
1794
虽然爱的第一阶段
02:29
an intense rollercoaster of emotions
and brain activity,
31
149145
3170
可能包括了情感的剧烈起伏
和大脑活动的风云变幻,
02:32
it typically only lasts a few months,
32
152315
2252
但是通常只会持续几个月,
02:34
making way for the more long-lasting
stage of love,
33
154567
2753
然后会交接给下一个
更持久的爱的阶段,
02:37
known as attachment,
or compassionate love.
34
157320
3670
即依恋,或称为“陪伴之爱”。
03:04
As your relationship develops,
35
184430
1585
感情发生了进展,
03:06
you may feel more relaxed
and committed to your partner
36
186015
2753
你会更加放松、更加坚定地
对待你的伴侣,
03:08
thanks in large part to two hormones:
oxytocin and vasopressin.
37
188768
4629
这很大程度上来源于两种荷尔蒙:
催产素和加压素。
03:13
Known as pair-bonding hormones,
38
193397
2253
这两种激素成对出现,
03:15
they signal trust,
feelings of social support and attachment.
39
195650
4170
产生信任、
互相之间的支持和依赖感。
03:19
In this way, romantic love
is not unlike other forms of love,
40
199987
3629
这样,爱情就和其他形式的爱
并无二致,
03:23
as these hormones also help bond
families and friendships.
41
203616
3378
因为这些荷尔蒙也会
促进亲情和友情的联结。
03:27
Further, oxytocin can inhibit
the release of stress hormones,
42
207536
3713
而且催产素也会抑制
焦虑激素的释放,
03:31
which is why spending time
with a loved one can feel so relaxing.
43
211249
3420
也就是为什么和爱的人
待在一起很让人放松。
03:35
As early love's suspension
of judgment fades,
44
215419
3003
爱的初期盲目消散之时,
03:38
it can be replaced by a more honest
understanding and deeper connection.
45
218422
3963
就会由更清晰的理解
和更坚实的联结取代。
03:42
Alternatively, as your rose-colored
glasses begin to lose their tint,
46
222802
3920
换句话说,
你的粉红泡泡破掉的时候,
03:46
problems in your relationship
may become more evident.
47
226722
3003
这段感情中的问题
就渐渐浮现了出来。
04:12
No matter the reason
a relationship ends,
48
252540
2419
无论这段感情结束的原因是什么,
04:14
we can blame the pain that accompanies
heartbreak on the brain.
49
254959
3503
我们可以把伴随心碎的痛苦
归咎于大脑。
04:18
The distress of a breakup activates
the insular cortex,
50
258462
3712
分手的悲痛激活了岛叶皮层,
04:22
a region that processes pain—
51
262258
1835
该区域会处理痛苦信号——
04:24
both physical,
like spraining your ankle,
52
264093
2169
可以是身体上的,
比如脚踝崴了,
04:26
as well as social,
like the feelings of rejection.
53
266262
2753
也可以是交际上的,
比如被拒绝的感觉。
04:29
As days pass, you may find yourself
once again daydreaming about
54
269432
3461
随着时间的推移,
你有可能会重燃
04:32
or craving contact with your lost partner.
55
272893
2378
对你前任的心心念念,
或者渴望重拾与他/她的联络。
04:35
The drive to reach out may
feel overwhelming,
56
275438
2502
主动联系的欲望可能会
排山倒海地向你袭来,
04:37
like an extreme hunger or thirst.
57
277940
2044
就像极度饥饿或者口渴。
04:39
When looking at photos
of a former partner,
58
279984
2336
看着前任的照片,
04:42
heartbroken individuals again show
increased activity in the VTA,
59
282320
4546
心碎之人的 VTA
又活跃了起来,
04:46
the motivation and reward center
that drove feelings of longing
60
286866
3128
激励和奖赏中心
点燃了感情初期的渴望。
04:49
during the initial stages
of the relationship.
61
289994
2461
04:52
This emotional whirlwind also likely
activates your body’s alarm system,
62
292747
4754
这场情感旋风也可能会
激活你身体的报警系统、
04:57
the stress axis, leaving you feeling
shaken and restless.
63
297501
4338
你的应激轴,
让你感到坐立难安。
05:01
As time goes on,
64
301839
1168
过了一段时间,
05:03
higher cortical regions which oversee
reasoning and impulse control,
65
303007
4046
控制理性和冲动的高级皮质区
05:07
can pump the brakes on this distress
and craving signaling.
66
307053
3336
会缓和这份焦虑和渴望的心情。
05:10
Given that these regions
are still maturing
67
310723
2419
这部分区域会在青春期
逐渐发育、建立联结,
05:13
and making connections
through adolescence,
68
313142
2294
05:15
it's no wonder that first heartbreak
can feel particularly agonizing.
69
315436
4129
所以第一次心碎
让人痛彻心扉也就不奇怪了。
05:41
Activities like exercise,
spending time with friends,
70
341379
3003
进行一些活动,如锻炼身体、
和朋友玩耍,
05:44
or even listening to your favorite song
71
344382
2293
甚至是听你最喜欢的歌曲,
05:46
can tame this heartbreak stress response,
72
346675
2294
都可以缓解心碎带来的应激反应,
05:48
while also triggering the release
of feel good neurotransmitter dopamine.
73
348969
4630
也可以释放更多的
快乐神经递质多巴胺。
05:53
And given time and the support,
74
353599
1794
时间和他人的支持可以
05:55
most can heal and learn from even
the most devastating heartbreak.
75
355393
4254
抚平心碎的悲痛欲绝,
甚至可以有所收获。
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。