A brief history of Spanish - Ilan Stavans

439,167 views ・ 2022-08-02

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Gul Karlidag Gözden geçirme: İlker ÖZBAŞ
00:07
Beginning in the 3rd century, before the coming era,
0
7754
2836
Milattan önce 3′üncü yüzyılın başında,
00:10
the Romans conquered the Iberian Peninsula.
1
10590
2377
Romalılar İber yarımdasını fethetti.
00:13
This period gave rise to several regional languages in the area that's now Spain,
2
13301
5130
Bu dönem, şu an İspanya olan bölgede birçok bölgesel dili meydana getirdi.
00:18
including Castilian, Catalan and Galician.
3
18431
3003
Kastilyan dili, Katalonca ve Galiçya dili dahil.
00:22
One of these would become Spanish— but not for another 1,500 years.
4
22143
4588
Bunlardan biri İspanyolca olacak ama bir 1500 yıl daha var.
00:26
Those years tell the origin story of what’s become a global modern language.
5
26939
5631
O yıllar dünya çapında bir modern dilin oluşum hikayesini anlatır.
00:32
During the Roman occupation,
6
32945
1585
Romalıların istilası sırasında diğer yerli dillerle karışmış
00:34
colloquial spoken Latin, often called “Vulgar Latin,”
7
34530
3963
konuşma dili Latincesine, sıklıkla halk Latincesi denilirdi.
00:38
mixed with Indigenous languages.
8
38493
2210
00:40
Approximately 75% of modern Spanish comes from Latin, including syntactic rules.
9
40703
6673
Modern İspanyolcanın sözdizimi kuralları dahil, yaklaşık %75′i Latinceden gelir.
00:47
For instance, verbs are conjugated in a similar way as in Latin.
10
47668
4296
Örneğin, fiiller Latinceye benzer şekilde çekimlenir.
00:52
And like other Roman languages, nouns have gender:
11
52215
3295
Diğer Romen dilleri gibi isimlerin cinsiyet vardır.
00:55
el sol, the sun, is masculine, whereas la luna, the moon, is feminine.
12
55843
5923
El sol, güneş, maskülenken la luna, ay, feminendir.
01:02
After the Roman Empire collapsed,
13
62266
2086
Roma İmparatorluğu çöktükten sonra,
01:04
a series of other powers conquered the region.
14
64352
2669
bir dizi başka güç bölgeyi fethetti.
01:07
First came the Visigoths starting in the 5th century of the common era.
15
67438
4338
Milattan sonra 5′inci yüzyılda ilk önce Vizigotlar geldi.
01:12
They spoke an eastern Germanic language
16
72110
2419
Sonunda almancanın bir parçası olacak olan doğu germen dilini konuşuyorlardı.
01:14
that would eventually become part of German
17
74529
2711
01:17
and lent a few words to the language that would become Spanish.
18
77240
3587
ve İspanyolca olacak dile birkaç kelime katkıda bulundular.
01:21
Then the Umayyad Caliphate ousted the Visigoths.
19
81035
4338
Sonra Emevi Halifeliği Vizigotların yerini aldı.
01:25
They spoke Arabic, which left a strong mark on modern Spanish:
20
85706
4672
Arapça konuşuyorlardı, bu da modern İspanyolda güçlü izler bıraktı.
01:30
over a thousand words come from Arabic.
21
90378
2669
1000′den fazla kelime Arapçadan gelmektedir.
01:33
These often have a starting “a” or “z” sound,
22
93714
3504
Bunlar genellikle “a” ve “z” sesleri ile başlar.
01:37
and sometimes include an “h.”
23
97218
2127
ve bazen “h” sesini kapsar.
01:39
In 1492, the Catholic Church consolidated its power through two monarchs,
24
99720
5548
1492′de, Katolik Kilisesi iki hükümdar
01:45
Isabella and Ferdinand,
25
105268
1626
İsabella ve Ferdinard aracılığıyla
01:46
expelling Muslims and Jews,
26
106894
2253
Müslüman ve Yahudileri kovarak,
01:49
combining the distinct regional kingdoms into one nation,
27
109147
4004
farklı bölgesel krallıkları tek bir ulusta birleştirerek
01:53
and adopting one of the local languages as the official state language.
28
113151
4421
yerel dillerden birini devlet resmi dili olarak benimseyerek gücünü birleştirdi.
01:57
That language was Castellano, or Castilian, from the Kingdom of Castile,
29
117822
5130
Bu dil, İspanya da merkezi konumda ve Madrid’e ev sahipliği yapan
02:02
which was centrally located in Spain and home to Madrid.
30
122952
3587
Kastilya Krallığından Castellano veya Kastile diliydi.
02:07
Thereafter Castellano became Español, or Spanish.
31
127039
3671
Sonrasında Castellano İspanyol yada İspanyolca oldu.
02:11
But the Spanish of 1492 was Old Spanish, very different from Spanish today.
32
131210
5047
Ama 1492′nin İspanyolcası bugün ki İspanyolcan çok farlı ve eskiydi.
02:16
That same year, Christopher Columbus sailed across the Atlantic Ocean,
33
136591
4045
Aynı yıl, Kristof Kolomb Atlantik okyanusu geçti.
02:20
marking the start of the Spanish conquest of the Americas.
34
140636
3295
İspanyolların Amerika kıtasını fethinin başlangıcı oldu.
02:24
The Indigenous population of the Americas
35
144223
2378
Amerikanın yerli nüfusu yaklaşık 2000 farklı dil konuşuyordu.
02:26
spoke an estimated 2,000 different languages.
36
146601
3211
02:30
Over the next few decades,
37
150021
1585
Önümüzdeki birkaç 10 yıl boyunca
02:31
most of them were forced to adopt Spanish at the expense of their own languages.
38
151606
5171
çoğu İspanyolcayı kendi dilleri yerine benimsemek zorunda bırakıldı.
02:36
Still, words from Indigenous languages became part of Spanish.
39
156944
4088
Yine de, yerli dillerden gelen kelimeler İspanyolcanın bir parçası oldu.
02:41
From Nahuatl, the language of the Aztec Empire,
40
161032
3420
Aztek İmparatorluğu dili Nahuatl’dan
02:44
came words with “ch” and “y” like “chapulin” and “coyote.”
41
164452
6631
" chapulin” ve ” coyote” gibi “ch”, “y” olan kelimeler geldi.
02:51
From Quechua, a language spoken in the Peruvian Andes,
42
171459
3837
Peru And Dağları’nda konuşulan bir dil olan Keçuva’dan
02:55
came words with “ch” like “cancha,” “chullo,” and “poncho.”
43
175296
5631
“cancha”, ” chullo” “poncho” gibi “ch” olan kelimler geldi.
03:01
Some of these words describe things
44
181636
1793
Bu kelimelerin bazıları
03:03
that hadn’t existed in the Spanish lexicon before,
45
183429
3003
İspanyolca sözlüğünde daha önce olmayan şeyleri tanımladı
03:06
while others replaced existing Spanish words even in Spain.
46
186432
4046
bazıları da İspanya’da bile var olan kelimelerin yerine geçti.
03:10
By the time Miguel de Cervantes published the first part of “Don Quixote” in 1605,
47
190895
5464
Miguel Cervantes “Don Quixote” kitabının ilk bölümünü 1605 ’de yayınladığında
03:16
the language was arguably more similar to modern Spanish
48
196567
3629
dil muhtemelen modern İspanyolcaya
03:20
than plays of one of his contemporaries, William Shakespeare,
49
200196
3920
çağdaşlarından biri olan William Shakespeare’in oyunlarının
modern İngilizceye benzerliğinden daha fazlaydı.
03:24
were to modern English.
50
204116
1627
03:26
Starting in the 18th century,
51
206285
1961
18′inci yüzyıldan başlayarak
03:28
French language and culture were extremely fashionable in Spain,
52
208246
3962
Fransız dili ve kültürü İspanyada sonra da Hispanik Amerikada inanılmaz moda oldu.
03:32
and later Hispanic America.
53
212208
2085
03:34
While the two languages already had commonalities
54
214627
3045
İki dilin Latince ortak köklerinden benzerlikleri olsa da
03:37
from their shared roots in Latin,
55
217672
2168
İspanyolca Fransızcadan bu dönemde yeni kelimeler kazandı.
03:39
Spanish gained new words from French during this period.
56
219840
3504
03:43
In the 19th century, all over Central and South America,
57
223970
3586
19′uncu yüzyılda, Orta ve Güney Amerika’nın her yerinde
03:47
people revolted to gain independence from Spain.
58
227556
3295
insanlar İspanyaya karşı bağımsızlık kazanmak için ayaklandı.
03:51
In the newly sovereign nations,
59
231185
1835
Yeni egemen uluslar, eski baskıcı rejimin dilini kullanmaya devam etti.
03:53
people continued to speak the language of their former oppressors.
60
233020
3963
03:57
Today, there are approximately 415 million inhabitants of Hispanic America.
61
237275
6506
Bugün, Hispanik Amerika’nın yaklaşık 415 milyon nüfusu var.
04:04
Spanish is the official language of 21 countries and Puerto Rico.
62
244615
4713
İspanyolca, Porto Riko ve 21 ülkenin resmi dili.
04:09
As of 2021, only English, Mandarin, and Hindi have more speakers.
63
249537
5964
2021 itibariyle, İngilizce, Mandarin ve Hintçenin daha fazla konuşanı var.
04:16
How does a language with so many speakers around the world
64
256043
3420
Halk Latincesine olduğu gibi dünyada bu kadar kişinin konuştuğu bir dil
04:19
not break apart into new languages the way Vulgar Latin did?
65
259463
4213
nasıl yeni dillere bölünmüyor?
04:24
There's no easy answer to this question.
66
264135
2335
Bu sorunun kolay bir cevabı yok.
04:26
Other languages that spread through colonialism, like French,
67
266721
3628
Fransızca gibi Sömürgecilik ile yayılan diller
04:30
have mixed with Indigenous languages to form entirely new ones.
68
270349
4129
yerli diller ile karıştı ve tamamen yeni bir form halini aldı.
04:34
Some would argue that Spanglish, a mixture of Spanish and English,
69
274812
4254
Kimilerine göre, Spanglish, İspanyolca ve İngilizcenin karışımı
04:39
is a distinct language or on its way to becoming one.
70
279066
3379
yeni bir dildir ya da olma yolunda ilerlemektedir.
04:43
But although a person in Buenos Aires occasionally might use words
71
283195
3963
Ancak, Buenos Aires’teki bir kişi ara sıra
04:47
that aren’t fully intelligible to someone in Bogotá or Mexico City,
72
287158
4880
Bogota veya Mexico City’daki biri için tam anlaşılmayan kelimeler kullansa da
04:52
Spanish retains enough unity of syntax, grammar, and vocabulary
73
292204
4880
İspanyolca tek bir dil olarak kalmaya yetecek kadar söz dizimi, dilbilgisi
04:57
to remain one language.
74
297084
1961
ve kelime dağarıcığı birliğini koruyor.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7