A brief history of Spanish - Ilan Stavans

388,951 views ・ 2022-08-02

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: 10CA1-14- Phan Minh Hoàng Reviewer: Hoàng Trung Lê
00:07
Beginning in the 3rd century, before the coming era,
0
7754
2836
Bắt đầu từ thế kỉ 3 trước Công Nguyên,
00:10
the Romans conquered the Iberian Peninsula.
1
10590
2377
Người La Mã xâm chiếm Bán đảo Iberia.
00:13
This period gave rise to several regional languages in the area that's now Spain,
2
13301
5130
Thời kì này sinh ra vài ngôn ngữ địa phương, ở khu vực hiện là Tây Ban Nha,
00:18
including Castilian, Catalan and Galician.
3
18431
3003
bao gồm tiếng Castilian, Catalan và Galician.
00:22
One of these would become Spanish— but not for another 1,500 years.
4
22143
4588
Một trong số chúng sẽ trở thành tiếng Tây Ban Nha sau 1500 năm.
00:26
Those years tell the origin story of what’s become a global modern language.
5
26939
5631
Những năm tháng ấy vẽ nên câu chuyện về nguồn gốc của một ngôn ngữ toàn cầu.
00:32
During the Roman occupation,
6
32945
1585
Dưới sự chiếm đóng của người La Mã,
00:34
colloquial spoken Latin, often called “Vulgar Latin,”
7
34530
3963
ngôn ngữ Latin giao tiếp, được biết với tên “Vulgar Latin”,
00:38
mixed with Indigenous languages.
8
38493
2210
được kết hợp với nhiều ngôn ngữ địa phương.
00:40
Approximately 75% of modern Spanish comes from Latin, including syntactic rules.
9
40703
6673
Khoảng 75% tiếng Tây Ban Nha hiện đại đến từ Latin, bao gồm quy tắc cú pháp.
00:47
For instance, verbs are conjugated in a similar way as in Latin.
10
47668
4296
Ví dụ như động từ được chia thì giống như trong tiếng Latin.
00:52
And like other Roman languages, nouns have gender:
11
52215
3295
Và như những ngôn ngữ La Mã khác, danh từ có giới tính:
00:55
el sol, the sun, is masculine, whereas la luna, the moon, is feminine.
12
55843
5923
“el sol”, Mặt Trời, là giới nam, còn “la luna”, Mặt Trăng, là giới nữ.
01:02
After the Roman Empire collapsed,
13
62266
2086
Sau sự sụp đổ của Đế chế La Mã,
01:04
a series of other powers conquered the region.
14
64352
2669
những thế lực khác xâm chiếm khu vực này.
01:07
First came the Visigoths starting in the 5th century of the common era.
15
67438
4338
Đầu tiên là người Visigoths, bắt đầu vào thứ kỉ 5 sau Công Nguyên.
01:12
They spoke an eastern Germanic language
16
72110
2419
Họ sử dụng một ngôn ngữ Đông Đức
01:14
that would eventually become part of German
17
74529
2711
mà cuối cùng sẽ trở thành một phần của tiếng Đức
01:17
and lent a few words to the language that would become Spanish.
18
77240
3587
và cho mượn một số từ cho ngôn ngữ mà sẽ trở thành tiếng Tây Ban Nha.
01:21
Then the Umayyad Caliphate ousted the Visigoths.
19
81035
4338
Sau đó, người Umayyad Caliphate tiếm quyền người Visigoths.
01:25
They spoke Arabic, which left a strong mark on modern Spanish:
20
85706
4672
Họ dùng tiếng Ả Rập, ngôn ngữ đã để lại dấu ấn lớn đến tiếng Tây Ban Nha hiện đại:
01:30
over a thousand words come from Arabic.
21
90378
2669
hàng nghìn từ xuất phát từ tiếng Ả Rập.
01:33
These often have a starting “a” or “z” sound,
22
93714
3504
Những từ ấy thường bắt đầu với âm “a” hay “z”,
01:37
and sometimes include an “h.”
23
97218
2127
và đôi lúc gồm âm “h”.
01:39
In 1492, the Catholic Church consolidated its power through two monarchs,
24
99720
5548
Vào năm 1492, Giáo hội Công giáo khẳng định quyền lực qua 2 nhà cầm quyền,
01:45
Isabella and Ferdinand,
25
105268
1626
Isabella và Ferdinand,
01:46
expelling Muslims and Jews,
26
106894
2253
trục xuất người Hồi giáo và Do Thái,
01:49
combining the distinct regional kingdoms into one nation,
27
109147
4004
kết hợp những tiểu quốc khác biệt trong khu vực thành một quốc gia,
01:53
and adopting one of the local languages as the official state language.
28
113151
4421
và lấy một trong những ngôn ngữ địa phương làm ngôn ngữ chính thức.
01:57
That language was Castellano, or Castilian, from the Kingdom of Castile,
29
117822
5130
Ngôn ngữ ấy là Castellano, hay Castilian, từ vương quốc Castile,
02:02
which was centrally located in Spain and home to Madrid.
30
122952
3587
vương quốc nằm tại trung tâm của Tây Ban Nha, sau này gọi là Madrid.
02:07
Thereafter Castellano became Español, or Spanish.
31
127039
3671
Sau đó, Castellano trở thành Español hay tiếng Tây Ban Nha.
02:11
But the Spanish of 1492 was Old Spanish, very different from Spanish today.
32
131210
5047
Nhưng tiếng Tây Ban Nha của năm 1492 là ngôn ngữ cũ
khác biệt hẳn so với ngôn ngữ hiện đại.
02:16
That same year, Christopher Columbus sailed across the Atlantic Ocean,
33
136591
4045
Cùng năm, Christopher Columbus vượt biển Đại Tây Dương,
02:20
marking the start of the Spanish conquest of the Americas.
34
140636
3295
đánh dấu sự xâm lược của Tây Ban Nha với người Châu Mĩ.
02:24
The Indigenous population of the Americas
35
144223
2378
Những cư dân bản địa ở lục địa này
02:26
spoke an estimated 2,000 different languages.
36
146601
3211
sử dụng gần 2000 ngôn ngữ khác nhau.
02:30
Over the next few decades,
37
150021
1585
Trong những thập kỉ sau,
02:31
most of them were forced to adopt Spanish at the expense of their own languages.
38
151606
5171
hầu hết bọn họ bị bắt sử dụng tiếng Tây Ban Nha, thay vì tiếng mẹ đẻ.
02:36
Still, words from Indigenous languages became part of Spanish.
39
156944
4088
Tuy nhiên, từ ngữ trong những ngôn ngữ địa phương
trở thành một phần của tiếng Tây Ban Nha.
02:41
From Nahuatl, the language of the Aztec Empire,
40
161032
3420
Từ Nahuatl, ngôn ngữ của Đế chế Aztec,
02:44
came words with “ch” and “y” like “chapulin” and “coyote.”
41
164452
6631
sinh ra những từ với “ch” hay “y” như “chapulin” hay “coyote”.
02:51
From Quechua, a language spoken in the Peruvian Andes,
42
171459
3837
Từ Quechua, ngôn ngữ giao tiếp ở vùng núi Andes của Peru,
02:55
came words with “ch” like “cancha,” “chullo,” and “poncho.”
43
175296
5631
sinh ra những từ với “ch” như “cancha”, “chullo” và “poncho”.
03:01
Some of these words describe things
44
181636
1793
Nhiều trong số từ ấy miêu tả những thứ
03:03
that hadn’t existed in the Spanish lexicon before,
45
183429
3003
chưa từng tồn tại trong từ ngữ Tây Ban Nha trước đây,
03:06
while others replaced existing Spanish words even in Spain.
46
186432
4046
trong khi đó, một số lại thay thế nhưng từ Tây Ban Nha có sẵn.
03:10
By the time Miguel de Cervantes published the first part of “Don Quixote” in 1605,
47
190895
5464
Vào thời gian Miguel de Cervantes xuất bản phần đầu của “Don Quixote” vào năm 1605,
03:16
the language was arguably more similar to modern Spanish
48
196567
3629
ngôn ngữ sử dụng được cho là giống với tiếng Tây Ban Nha hiện đại
03:20
than plays of one of his contemporaries, William Shakespeare,
49
200196
3920
hơn những vở kịch của người bạn cùng thời, William Shakespeare,
03:24
were to modern English.
50
204116
1627
giống với tiếng Anh hiện đại.
03:26
Starting in the 18th century,
51
206285
1961
Bắt đầu từ thế kỉ 18,
03:28
French language and culture were extremely fashionable in Spain,
52
208246
3962
Tiếng và văn hóa Pháp trở nên thịnh hành ở Tây Ban Nha,
03:32
and later Hispanic America.
53
212208
2085
và sau là tiếng Mỹ - Latin.
03:34
While the two languages already had commonalities
54
214627
3045
Trong khi cả 2 ngôn ngữ đã có những điểm tương đồng
03:37
from their shared roots in Latin,
55
217672
2168
từ nguồn gốc chung, Latin,
03:39
Spanish gained new words from French during this period.
56
219840
3504
tiếng tây Ban Nha có thêm từ mới từ tiếng Pháp trong khoảng thời gian này.
03:43
In the 19th century, all over Central and South America,
57
223970
3586
Vào thế kỉ 19, khắp Trung và Nam Mỹ,
03:47
people revolted to gain independence from Spain.
58
227556
3295
người dân đứng lên để giành độc lập từ chính quyền Tây Ban Nha.
03:51
In the newly sovereign nations,
59
231185
1835
Trong những quốc gia độc lập mới,
03:53
people continued to speak the language of their former oppressors.
60
233020
3963
nhân dân vẫn dùng ngôn ngữ của những kẻ đô hộ họ.
03:57
Today, there are approximately 415 million inhabitants of Hispanic America.
61
237275
6506
Ngày nay, có khoảng 415 triệu người Mỹ - Latin.
04:04
Spanish is the official language of 21 countries and Puerto Rico.
62
244615
4713
Tiếng Tây Ban Nha là ngôn ngữ chính thức của 21 quốc gia và Puerto Rico.
04:09
As of 2021, only English, Mandarin, and Hindi have more speakers.
63
249537
5964
Vào năm 2021, chỉ có tiếng Anh, Quan Thoại và Hindi có nhiều người dùng hơn.
04:16
How does a language with so many speakers around the world
64
256043
3420
Làm cách nào một ngôn ngữ với rất nhiều người dùng khắp thế giới
04:19
not break apart into new languages the way Vulgar Latin did?
65
259463
4213
lại không bị tách ra thành ngôn ngữ mới như Vulgar Latin?
04:24
There's no easy answer to this question.
66
264135
2335
Không có một câu trả lời đơn giản cho câu hỏi này.
04:26
Other languages that spread through colonialism, like French,
67
266721
3628
Những thứ tiếng khác lan truyền qua chế độ đô hộ, như tiếng Pháp,
04:30
have mixed with Indigenous languages to form entirely new ones.
68
270349
4129
được kết hợp với ngôn ngữ địa phương để tạo thành ngôn ngữ hoàn toàn mới.
04:34
Some would argue that Spanglish, a mixture of Spanish and English,
69
274812
4254
Một số người cho rằng “Spanglish”, kết hợp giữa tiếng Tây Ban Nha và tiếng Anh,
04:39
is a distinct language or on its way to becoming one.
70
279066
3379
đã hoặc đang trở thành ngôn ngữ hoàn toàn khác biệt.
04:43
But although a person in Buenos Aires occasionally might use words
71
283195
3963
Mặc dù một người ở Bueno Aires đôi lúc dùng những từ
04:47
that aren’t fully intelligible to someone in Bogotá or Mexico City,
72
287158
4880
mà người ở Bogotá hay Mexico City sẽ không hiểu rõ,
04:52
Spanish retains enough unity of syntax, grammar, and vocabulary
73
292204
4880
Tiếng Tây Ban Nha sở hữu sự thống nhất trong
cú pháp, ngữ pháp và từ vựng
04:57
to remain one language.
74
297084
1961
để tiếp tục tồn tại là 1 ngôn ngữ.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7