The psychology behind irrational decisions - Sara Garofalo

2,329,335 views ・ 2016-05-12

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Nae Tanpradit Reviewer: Kelwalin Dhanasarnsombut
00:06
Let's say you're on a game show.
0
6681
2192
สมมติว่าคุณอยู่ในเกมโชว์
00:08
You've already earned $1000 in the first round
1
8873
3502
ตอนนี้คุณได้เงินไปแล้ว 1000 เหรียญ ในรอบแรก
00:12
when you land on the bonus space.
2
12375
2476
และตอนนี้คุณเล่นมาถึงด่านโบนัส
00:14
Now, you have a choice.
3
14851
1806
ที่นี้ คุณมีโอกาสเลือกว่า
00:16
You can either take a $500 bonus guaranteed
4
16657
3474
คุณจะเอาเงิน 500 เหรียญไปเลย
00:20
or you can flip a coin.
5
20131
2406
หรือจะเลือกโยนเหรียญ
00:22
If it's heads, you win $1000 bonus.
6
22537
3320
ถ้าออกหัว คุณจะได้เงินโบรัส 1000 เหรียญ
00:25
If it's tails, you get no bonus at all.
7
25857
3389
ถ้าออกก้อย คุณไม่ได้อะไรเลย
00:29
In the second round, you've earned $2000 when you land on the penalty space.
8
29246
5023
ในรอบที่สอง คุณได้ 2000 เหรียญ และเดินไปเจอด่านอุปสรรค
00:34
Now you have another choice.
9
34269
2115
ตอนนี้ คุณมีอีกทางเลือกหนึ่ง
00:36
You can either take a $500 loss,
10
36384
2836
คุณจะเลือกโดนปรับ 500 เหรียญ
00:39
or try your luck at the coin flip.
11
39220
2951
หรือลองเสี่ยงโยนเหรียญ
00:42
If it's heads, you lose nothing,
12
42171
2201
ถ้าออกหัว คุณจะไม่เสียอะไร
00:44
but if it's tails, you lose $1000 instead.
13
44372
4697
แต่ถ้าออกก้อย คุณจะเสีย 1000 เหรียญ
00:49
If you're like most people,
14
49069
1424
ถ้าคุณเป็นเหมือนกับคนส่วนใหญ่แล้วนะ
00:50
you probably chose to take the guaranteed bonus in the first round
15
50493
3791
คุณก็มักจะเลือก เอาเงินโบนัสไปตั้งแต่รอบแรก
00:54
and flip the coin in the second round.
16
54284
2970
และเลือกโยนเหรียญในรอบที่สอง
00:57
But if you think about it, this makes no sense.
17
57254
2859
แต่ถ้าคุณไตร่ตรองเสียหน่อย จะพบว่านี่มันไม่มีเหตุผลเอาเสียเลย
01:00
The odds and outcomes in both rounds are exactly the same.
18
60113
4092
ความเสี่ยงและผลลัพท์ในแต่ละรอบนั้น มันก็เหมือน ๆ กัน
01:04
So why does the second round seem much scarier?
19
64205
4499
แล้วทำไมในรอบที่สองนั้น ถึงดูเสี่ยงมากกว่าล่ะ
01:08
The answer lies in a phenomenon known as loss aversion.
20
68704
4510
คำตอบนั้นขึ้นอยู่กับปรากฏการณ์ ที่เรียกว่า การขยาดความเสียหาย
01:13
Under rational economic theory,
21
73214
1892
ภายใต้ทฤษฎี การใช้เหตุผลทางเศรษฐศาสตร์
01:15
our decisions should follow a simple mathematical equation
22
75106
3740
การตัดสินใจของเรานั้น ควรเป็นไปตามสมการคณิตศาสตร์ง่าย ๆ
01:18
that weighs the level of risk against the amount at stake.
23
78846
4209
ที่ให้น้ำหนักกับระดับความเสี่ยง ต่อปริมาณที่ต้องเสี่ยงเดิมพัน
01:23
But studies have found that for many people,
24
83055
2262
แต่จากการศึกษาพบว่า สำหรับคนส่วนใหญ่นั้น
01:25
the negative psychological impact we feel from losing something
25
85317
3803
ผลกระทบด้านลบทางจิตใจที่เรารู้สึก จากการสูญเสียอะไรบางอย่าง
01:29
is about twice as strong as the positive impact of gaining the same thing.
26
89120
5852
มีความรุนแรงเป็นสองเท่าของ ผลกระทบด้านบวกจากการได้รับสิ่งเดียวกัน
01:34
Loss aversion is one cognitive bias that arises from heuristics,
27
94972
4793
การขยาดความเสียหายนั้นเป็นอคติท ที่มาจากการตัดสินใจโดยสำนึก (heuristics)
01:39
problem-solving approaches based on previous experience and intuition
28
99765
4119
ซึ่งเป็นการแก้ปัญหาจากประสบการณ์ที่ผ่านมา และจิตใต้สำนึก
01:43
rather than careful analysis.
29
103884
2645
มากกว่าจะเป็นการวิเคราะห์
01:46
And these mental shortcuts can lead to irrational decisions,
30
106529
3636
และทางลัดทางความคิดนี้สารมารถนำไปสู่ การตัดสินใจโดยปราศจากเหตุผล
01:50
not like falling in love
31
110165
1294
ที่ไม่เหมือนการตกหลุมรัก
01:51
or bungee jumping off a cliff,
32
111459
1955
หรือกระโดดบันจี้จากหน้าผา
01:53
but logical fallacies that can easily be proven wrong.
33
113414
4420
แต่เป็นตรรกะวิบัติ ที่สามารถพิสูจน์ว่ามันผิดได้โดยง่าย
01:57
Situations involving probability are notoriously bad for applying heuristics.
34
117834
5757
สถานการณ์ที่เกี่ยวกับความน่าจะเป็น เป็นที่ขึ้นชื่อว่าไม่ดีต่อการตัดสินใจโดยสำนึก
02:03
For instance, say you were to roll a die with four green faces and two red faces
35
123591
5462
ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณทอยเต๋า ที่มีหน้าเขียวสี่หน้าและแดงสองหน้า
02:09
twenty times.
36
129053
1683
ยี่สิบครั้ง
02:10
You can choose one of the following sequences of rolls,
37
130736
2958
คุณสามารถเลือกหนึ่งใน ลำดับของการทอยเต๋านี้ได้
02:13
and if it shows up, you'll win $25.
38
133694
3324
และถ้าคุณทายถูก คุณจะได้ 25 เหรียญ
02:17
Which would you pick?
39
137018
1891
คุณจะเลือกอะไร
02:18
In one study, 65% of the participants who were all college students
40
138909
4929
ในการศึกษาหนึ่ง 65% ของผู้เข้าร่วม ซึ่งเป็นนักศึกษาวิทยาลัย
02:23
chose sequence B
41
143838
2452
เลือกเหตุการณ์ B
02:26
even though A is shorter and contained within B,
42
146290
3595
แม้ว่า A นั้นจะน้อยกว่า และ รวมอยู่ในเหตุการณ์ B แล้วก็ตาม
02:29
in other words, more likely.
43
149885
1999
หรือกล่าวได้ว่า น่าจะเกิดมากกว่า
02:31
This is what's called a conjunction fallacy.
44
151884
3248
นั่นคือสิ่งที่เรียกว่า การใช้เหตุผลผิดพลาดแบบเชื่อมกัน
02:35
Here, we expect to see more green rolls,
45
155132
2293
ในที่นี้ เราต้องการจะเห็นด้านสีเขียวมาก ๆ
02:37
so our brains can trick us into picking the less likely option.
46
157425
4182
สมองของเราจึงบอกให้เราเลือก ตัวเลือกที่เกิดได้น้อยกว่า
02:41
Heuristics are also terrible at dealing with numbers in general.
47
161607
4215
การตัดสินโดยสำนึกนั้น ยังแย่เมื่อเราต้องเจอกับตัวเลขทั่ว ๆ ไป
02:45
In one example, students were split into two groups.
48
165822
3571
ในตัวอย่างหนึ่ง เราแบ่งนักเรียนเป็นสองกลุ่ม
02:49
The first group was asked whether Mahatma Gandhi died before or after age 9,
49
169393
5349
กลุ่มแรกได้ถูกถามว่า มหาตมะคานธีตายก่อนหรือหลังอายุ 9 ปี
02:54
while the second was asked whether he died before or after age 140.
50
174742
5537
และอีกกลุ่มถูกถามว่า เขาตายก่อนหรือหลังอายุ 140 ปี
03:00
Both numbers were obviously way off,
51
180279
2440
ทั้งสองจำนวนนั้นดูสุดโต่ง
03:02
but when the students were then asked to guess the actual age at which he died,
52
182719
4538
แต่เมื่อเด็กนักเรียนถูกถามให้ เดาอายุจริง ๆ ตอนที่เขาตาย
03:07
the first group's answers averaged to 50
53
187257
2739
กลุ่มแรกให้คำตอบเฉลี่ยที่ 50 ปี
03:09
while the second group's averaged to 67.
54
189996
3540
ส่วนกลุ่มที่สองเฉลี่ยที่ 67 ปี
03:13
Even though the clearly wrong information in the initial questions
55
193536
3281
แม้ว่าข้อมูลที่ผิดแน่ ๆ ในคำถามแรกนั้น
03:16
should have been irrelevant,
56
196817
2031
จะดูไม่เกี่ยวเนื่องกันเลยกับคำถามถัดมา
03:18
it still affected the students' estimates.
57
198848
2898
แต่ว่ามันก็ส่งผลต่อการคาดเดาของนักเรียน
03:21
This is an example of the anchoring effect,
58
201746
2869
นี่คือตัวอย่างของผลของการชี้นำ
03:24
and it's often used in marketing and negotiations
59
204615
2924
และการชี้นำนี้ มักถูกใช้ในการตลาดและการเจรจา
03:27
to raise the prices that people are willing to pay.
60
207539
3572
เพื่อเพิ่มราคาที่ผู้คนนั้นยินยอมจะจ่าย
03:31
So, if heuristics lead to all these wrong decisions,
61
211111
3448
ดังนั้นถ้าการตัดสินใจโดยสำนึกนั้น ส่งผลให้เกิดการตัดสินใจที่ผิดพลาด
03:34
why do we even have them?
62
214559
2439
ทำไมเรายังมีการตัดสินใจเช่นนี้อยู่
03:36
Well, because they can be quite effective.
63
216998
2774
นั่นก็เป็นเพราะมันมีประสิทธิภาพในบางครั้ง
03:39
For most of human history,
64
219772
1672
ตามประวัติศาสตร์ส่วนใหญ่ของมนุษย์
03:41
survival depended on making quick decisions with limited information.
65
221444
4280
การอยู่รอดนั้นขึ้นกับการตัดสินใจโดยเร็ว ด้วยข้อมูลที่จำกัด
03:45
When there's no time to logically analyze all the possibilities,
66
225724
4027
เมื่อไม่มีเวลาจะคิดวิเคราะห์ตามตรรกะ ถึงความเป็นไปได้ทุกอย่าง
03:49
heuristics can sometimes save our lives.
67
229751
3024
การใช้การตัดสินใจโดยสำนึกนั้น สามารถรักษาชีวิตเราไว้ได้
03:52
But today's environment requires far more complex decision-making,
68
232775
3830
แต่สิ่งแวดล้อมทุกวันนี้ ต้องการการตัดสินใจที่ซับซ้อนขึ้นมาก
03:56
and these decisions are more biased by unconscious factors than we think,
69
236605
4575
และการตัดสินใจก็ยิ่งมีอคติ จากปัจจัยใต้สำนึกมากกว่าที่เราคิด
04:01
affecting everything from health and education
70
241180
2378
ซึ่งส่งผลต่อทุกอย่างตั้งแต่สุขภาพ การศึกษา
04:03
to finance and criminal justice.
71
243558
2614
ไปจนถึงการเงิน และการตัดสินคดีความ
04:06
We can't just shut off our brain's heuristics,
72
246172
2310
เราไม่สามารถจะปิด การตัดสินใจโดยสำนึกนี้ได้
04:08
but we can learn to be aware of them.
73
248482
2705
แต่เราสามารถเรียนรู้ถึงการมีอยู่ของมันได้
04:11
When you come to a situation involving numbers,
74
251187
2442
เมื่อคุณพบกับสถานการณ์ ที่เกี่ยวข้องกับตัวเลข
04:13
probability,
75
253629
1230
ความน่าจะเป็น
04:14
or multiple details,
76
254859
1864
หรือรายละเอียดเยอะ ๆ
04:16
pause for a second
77
256723
1317
ขอให้หยุดคิดสักนิด
04:18
and consider that the intuitive answer might not be the right one after all.
78
258040
5308
และไตร่ตรองคำตอบแรกที่คิดได้ ว่าอาจนั่นอาจไม่ใช่คำตอบที่ถูกเสมอไป
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7