The psychology behind irrational decisions - Sara Garofalo

2,287,856 views ・ 2016-05-12

TED-Ed


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Nikol Peschová Korektor: Kateřina Kosnarová
00:06
Let's say you're on a game show.
0
6681
2192
Představte si, že jste v televizní soutěži.
00:08
You've already earned $1000 in the first round
1
8873
3502
V prvním kole jste vyhráli 1000 dolarů
00:12
when you land on the bonus space.
2
12375
2476
a pak jste si vytočili BONUS.
00:14
Now, you have a choice.
3
14851
1806
Nyní máte na výběr.
00:16
You can either take a $500 bonus guaranteed
4
16657
3474
Můžete zvolit garantovaný bonus 500 dolarů
00:20
or you can flip a coin.
5
20131
2406
nebo si hodit mincí.
00:22
If it's heads, you win $1000 bonus.
6
22537
3320
Když padne hlava, vyhrajete 1000 dolarů.
00:25
If it's tails, you get no bonus at all.
7
25857
3389
Když padne orel, nevyhrajete nic.
00:29
In the second round, you've earned $2000 when you land on the penalty space.
8
29246
5023
Ve druhém kole jste vyhráli 2000 dolarů a vytočili si ZTRÁTU.
00:34
Now you have another choice.
9
34269
2115
Nyní máte opět na výběr.
00:36
You can either take a $500 loss,
10
36384
2836
Buď přijmete ztrátu 500 dolarů nebo zkusíte štěstí a hodíte mincí.
00:39
or try your luck at the coin flip.
11
39220
2951
00:42
If it's heads, you lose nothing,
12
42171
2201
Pokud padne hlava, o nic nepřijdete,
00:44
but if it's tails, you lose $1000 instead.
13
44372
4697
ale pokud orel, přijdete o 1000 dolarů.
Jako většina lidí si asi vyberete
00:49
If you're like most people,
14
49069
1424
00:50
you probably chose to take the guaranteed bonus in the first round
15
50493
3791
v prvním kole garantovaný bonus
00:54
and flip the coin in the second round.
16
54284
2970
a v druhém kole hod mincí.
00:57
But if you think about it, this makes no sense.
17
57254
2859
Když se nad tím ale zamyslíte, nedává to smysl.
01:00
The odds and outcomes in both rounds are exactly the same.
18
60113
4092
Pravděpodobnost i výsledky v obou kolech jsou naprosto stejné.
01:04
So why does the second round seem much scarier?
19
64205
4499
Proč tedy druhé kolo vyvolává větší obavy?
01:08
The answer lies in a phenomenon known as loss aversion.
20
68704
4510
Odpověď spočívá v principu zvaném averze ke ztrátě.
01:13
Under rational economic theory,
21
73214
1892
Podle racionální ekonomické teorie
01:15
our decisions should follow a simple mathematical equation
22
75106
3740
by se naše rozhodnutí měla řídit jednoduchou rovnicí,
01:18
that weighs the level of risk against the amount at stake.
23
78846
4209
porovnávající úroveň rizika s částkou, která je v sázce.
Studie ale zjistily, že pro mnoho lidí
01:23
But studies have found that for many people,
24
83055
2262
01:25
the negative psychological impact we feel from losing something
25
85317
3803
je negativní psychologický dopad pocitu ztráty
01:29
is about twice as strong as the positive impact of gaining the same thing.
26
89120
5852
asi dvakrát silnější než pozitivní dopad získání stejné věci.
01:34
Loss aversion is one cognitive bias that arises from heuristics,
27
94972
4793
Averze ke ztrátě je kognitivním zkreslením vycházejícím z heuristiky -
01:39
problem-solving approaches based on previous experience and intuition
28
99765
4119
přístupu k řešení problémů založeném na předchozí zkušenosti a intuici
01:43
rather than careful analysis.
29
103884
2645
namísto pečlivé analýzy.
01:46
And these mental shortcuts can lead to irrational decisions,
30
106529
3636
A tyto myšlenkové zkratky mohou vést k iracionálním rozhodnutím,
01:50
not like falling in love
31
110165
1294
a to nikoli jako zamilování
01:51
or bungee jumping off a cliff,
32
111459
1955
nebo skok ze skály na laně,
01:53
but logical fallacies that can easily be proven wrong.
33
113414
4420
ale k logickým klamům, které lze snadno vyvrátit.
01:57
Situations involving probability are notoriously bad for applying heuristics.
34
117834
5757
Situace zahrnující pravděpodobnost jsou nevhodné pro použití heuristik.
02:03
For instance, say you were to roll a die with four green faces and two red faces
35
123591
5462
Řekněme, že byste měli dvacetkrát hodit kostkou
se čtyřmi zelenými a dvěma červenými stranami.
02:09
twenty times.
36
129053
1683
02:10
You can choose one of the following sequences of rolls,
37
130736
2958
Můžete si vybrat jedno z následujících pořadí hodů
02:13
and if it shows up, you'll win $25.
38
133694
3324
a pokud se trefíte, vyhrajete 25 dolarů.
Které pořadí byste vybrali?
02:17
Which would you pick?
39
137018
1891
02:18
In one study, 65% of the participants who were all college students
40
138909
4929
65 % vysokoškolských studentů v jedné studii
02:23
chose sequence B
41
143838
2452
vybralo pořadí B,
02:26
even though A is shorter and contained within B,
42
146290
3595
přestože možnost A je kratší a je obsažena v možnosti B,
02:29
in other words, more likely.
43
149885
1999
tudíž je pravděpodobnější.
02:31
This is what's called a conjunction fallacy.
44
151884
3248
Toto se nazývá chyba konjunkce.
Předpokládáme, že zelená padne častěji,
02:35
Here, we expect to see more green rolls,
45
155132
2293
02:37
so our brains can trick us into picking the less likely option.
46
157425
4182
a proto náš mozek může mylně vybrat méně pravděpodobné možnosti.
02:41
Heuristics are also terrible at dealing with numbers in general.
47
161607
4215
Heuristiky jsou také špatné pro práci s čísly obecně.
02:45
In one example, students were split into two groups.
48
165822
3571
V jednom případě byli studenti rozděleni do dvou skupin.
02:49
The first group was asked whether Mahatma Gandhi died before or after age 9,
49
169393
5349
První skupina byla tázána, zda Mahátma Gándhí
zemřel před nebo po dosažení věku 9 let,
02:54
while the second was asked whether he died before or after age 140.
50
174742
5537
a druhá skupina, zda zemřel před nebo po dosažení věku 140 let.
03:00
Both numbers were obviously way off,
51
180279
2440
Obě čísla jsou na první pohled daleko od pravdy,
03:02
but when the students were then asked to guess the actual age at which he died,
52
182719
4538
ale když byli studenti požádáni, aby hádali věk, ve kterém skutečně zemřel,
03:07
the first group's answers averaged to 50
53
187257
2739
průměrná odpověď první skupiny byla 50 let,
03:09
while the second group's averaged to 67.
54
189996
3540
zatímco u druhé skupiny 67 let.
03:13
Even though the clearly wrong information in the initial questions
55
193536
3281
Přestože očividně špatná informace v původní otázce
03:16
should have been irrelevant,
56
196817
2031
měla být irelevantní,
03:18
it still affected the students' estimates.
57
198848
2898
stále ovlivňovala odhady studentů.
03:21
This is an example of the anchoring effect,
58
201746
2869
To je příklad efektu ukotvení,
03:24
and it's often used in marketing and negotiations
59
204615
2924
který se často využívá v marketingu a při vyjednávání
03:27
to raise the prices that people are willing to pay.
60
207539
3572
ke zvýšení cen, které jsou lidé ochotni zaplatit.
Jestliže tedy heuristiky vedou ke špatným rozhodnutím,
03:31
So, if heuristics lead to all these wrong decisions,
61
211111
3448
03:34
why do we even have them?
62
214559
2439
proč je vůbec máme?
03:36
Well, because they can be quite effective.
63
216998
2774
To proto, že mohou být poměrně efektivní.
03:39
For most of human history,
64
219772
1672
Po většinu historie lidstva
03:41
survival depended on making quick decisions with limited information.
65
221444
4280
záviselo přežití na rychlém rozhodování s omezenými informacemi.
03:45
When there's no time to logically analyze all the possibilities,
66
225724
4027
Když není čas logicky analyzovat všechny možnosti,
03:49
heuristics can sometimes save our lives.
67
229751
3024
heuristiky nám někdy mohou zachránit život.
03:52
But today's environment requires far more complex decision-making,
68
232775
3830
Avšak dnešní prostředí vyžaduje mnohem komplexnější rozhodování
03:56
and these decisions are more biased by unconscious factors than we think,
69
236605
4575
a tato rozhodnutí jsou více ovlivněna nevědomými faktory, než si myslíme.
04:01
affecting everything from health and education
70
241180
2378
Ovlivňují všechno od zdraví a vzdělávání
04:03
to finance and criminal justice.
71
243558
2614
až po finance a trestní právo.
Heuristiky v našemu mozku nemůžeme jen tak vypnout,
04:06
We can't just shut off our brain's heuristics,
72
246172
2310
04:08
but we can learn to be aware of them.
73
248482
2705
ale můžeme se naučit je vnímat.
04:11
When you come to a situation involving numbers,
74
251187
2442
Když se ocitnete v situaci s čísly,
04:13
probability,
75
253629
1230
pravděpodobností
04:14
or multiple details,
76
254859
1864
nebo více detaily,
04:16
pause for a second
77
256723
1317
na vteřinu se zastavte
a vezměte v úvahu, že intuitivní odpověď přece jen nemusí být tou správnou.
04:18
and consider that the intuitive answer might not be the right one after all.
78
258040
5308
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7