下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Riaki Poništ
校正: Claire Ghyselen
00:06
Let's say you're on a game show.
0
6681
2192
ゲーム・ショーに
出演中だと想像してください
00:08
You've already earned $1000
in the first round
1
8873
3502
1周目で既に1,000ドルを獲得し
00:12
when you land on the bonus space.
2
12375
2476
ボーナスのチャンスを
引き当てました
00:14
Now, you have a choice.
3
14851
1806
さて ここで選択です
00:16
You can either take
a $500 bonus guaranteed
4
16657
3474
確実に500ドルのボーナスをもらうか
00:20
or you can flip a coin.
5
20131
2406
コインを投げるかです
00:22
If it's heads, you win $1000 bonus.
6
22537
3320
表が出れば1,000ドルのボーナス
00:25
If it's tails, you get no bonus at all.
7
25857
3389
裏が出ればボーナスはありません
00:29
In the second round, you've earned $2000
when you land on the penalty space.
8
29246
5023
2周目では 所持金は2,000ドル
そこでペナルティを当ててしまいます
00:34
Now you have another choice.
9
34269
2115
ここで もう1つの選択です
00:36
You can either take a $500 loss,
10
36384
2836
500ドルの損失で手を打つか
00:39
or try your luck at the coin flip.
11
39220
2951
コイン投げで運を試すかです
表が出れば損失はゼロ
00:42
If it's heads, you lose nothing,
12
42171
2201
00:44
but if it's tails, you lose $1000 instead.
13
44372
4697
裏が出れば1,000ドル失います
もし あなたが普通の人なら
00:49
If you're like most people,
14
49069
1424
00:50
you probably chose to take
the guaranteed bonus in the first round
15
50493
3791
1周目では
確実にボーナスをもらう方を選び
00:54
and flip the coin in the second round.
16
54284
2970
2周目では
コインを投げる方を選ぶでしょう
00:57
But if you think about it,
this makes no sense.
17
57254
2859
でも よく考えるとこれは
全く理にかなっていません
01:00
The odds and outcomes in both rounds
are exactly the same.
18
60113
4092
この2つは 確率も結果も
全く同じだからです
01:04
So why does the second round
seem much scarier?
19
64205
4499
では2つ目の選択の方がずっと
恐ろしく感じるのはなぜでしょう
01:08
The answer lies in a phenomenon
known as loss aversion.
20
68704
4510
答えは「損失回避」と呼ばれる現象です
01:13
Under rational economic theory,
21
73214
1892
合理的な経済理論で考えれば
01:15
our decisions should follow a simple
mathematical equation
22
75106
3740
意思決定をするときは
単純な数学的計算を行い
01:18
that weighs the level of risk
against the amount at stake.
23
78846
4209
賭けられる量に対するリスクの大きさで
判断すべきです
しかし 研究によると
たくさんの人にとって
01:23
But studies have found
that for many people,
24
83055
2262
01:25
the negative psychological impact
we feel from losing something
25
85317
3803
何かを失うことが
人間心理に与えるネガティブな効果は
01:29
is about twice as strong as the positive
impact of gaining the same thing.
26
89120
5852
同じものを得ることで受ける
ポジティブな効果の約2倍強烈なのです
01:34
Loss aversion is one cognitive bias
that arises from heuristics,
27
94972
4793
損失回避とは「認知バイアス」の1つで
ヒューリスティックス—
01:39
problem-solving approaches based on
previous experience and intuition
28
99765
4119
つまり 厳密な分析よりも
過去の経験や直感を元に
01:43
rather than careful analysis.
29
103884
2645
手短に答えを出す方法に
根ざしています
01:46
And these mental shortcuts can lead
to irrational decisions,
30
106529
3636
頭の中で近道をするようなもので
不合理な選択をする原因となりますが
01:50
not like falling in love
31
110165
1294
この選択は 恋に落ちたり
01:51
or bungee jumping off a cliff,
32
111459
1955
バンジージャンプをするのとは違い
01:53
but logical fallacies that can easily
be proven wrong.
33
113414
4420
簡単に誤りであると証明できる
論理的な誤謬(ごびゅう)です
01:57
Situations involving probability are
notoriously bad for applying heuristics.
34
117834
5757
この思考法 確率が関わる場面には
全く向かないことで知られています
02:03
For instance, say you were to roll a die
with four green faces and two red faces
35
123591
5462
例えば 4面が緑で2面が赤の
サイコロを
02:09
twenty times.
36
129053
1683
20回振るとしましょう
02:10
You can choose one of
the following sequences of rolls,
37
130736
2958
面の出るパターンを
次から選んで
02:13
and if it shows up,
you'll win $25.
38
133694
3324
見事 その通りに出たら
25ドルもらえます
どれを選びますか?
02:17
Which would you pick?
39
137018
1891
02:18
In one study, 65% of the participants
who were all college students
40
138909
4929
大学生を対象とした
ある研究では 被験者の65%が
02:23
chose sequence B
41
143838
2452
パターンBを選びました
02:26
even though A is shorter
and contained within B,
42
146290
3595
Aのほうが短いうえに
Bに含まれており
02:29
in other words, more likely.
43
149885
1999
当たる確率が高いのにも
かかわらずです
02:31
This is what's called
a conjunction fallacy.
44
151884
3248
これを「 連言錯誤 」といいます
緑が出る回数はもっと多いはずと考えて
02:35
Here, we expect to see more green rolls,
45
155132
2293
02:37
so our brains can trick us into picking
the less likely option.
46
157425
4182
より確率の低い選択肢を選んでしまう
という脳の錯覚です
02:41
Heuristics are also terrible
at dealing with numbers in general.
47
161607
4215
ヒューリスティックスは
数字全般の扱いも大の苦手です
02:45
In one example, students were split
into two groups.
48
165822
3571
ある実験では
学生を2つのグループに分け
02:49
The first group was asked whether
Mahatma Gandhi died before or after age 9,
49
169393
5349
グループ1にマハトマ・ガンジーが
死亡したのは9歳より前か後か
02:54
while the second was asked whether
he died before or after age 140.
50
174742
5537
グループ2にはそれが140歳より
前か後かという質問をしました
03:00
Both numbers were obviously way off,
51
180279
2440
両方とも 実際とは
かけ離れた数字でしたが
03:02
but when the students were then asked
to guess the actual age at which he died,
52
182719
4538
実際の死亡年齢は何歳だったか
という次の質問に対し
03:07
the first group's answers averaged to 50
53
187257
2739
グループ1の回答の平均は50歳
03:09
while the second group's averaged to 67.
54
189996
3540
グループ2では67歳だったのです
03:13
Even though the clearly wrong information
in the initial questions
55
193536
3281
最初の質問に含まれる情報が
明らかに誤りだったことは
03:16
should have been irrelevant,
56
196817
2031
ここでは関係ないはずですが
03:18
it still affected the students' estimates.
57
198848
2898
それでも回答に影響したのです
03:21
This is an example
of the anchoring effect,
58
201746
2869
これはアンカリング効果といって
03:24
and it's often used in marketing
and negotiations
59
204615
2924
マーケティングや交渉などで
03:27
to raise the prices
that people are willing to pay.
60
207539
3572
相手が払ってもいいと思う金額を
上げるのに使われます
このように様々な間違いの原因となる
ヒューリスティックスが
03:31
So, if heuristics lead to
all these wrong decisions,
61
211111
3448
03:34
why do we even have them?
62
214559
2439
そもそも なぜ存在するのかというと
03:36
Well, because they can be quite effective.
63
216998
2774
なかなか便利でもあるからです
03:39
For most of human history,
64
219772
1672
人類の歴史の大部分において
03:41
survival depended on making quick
decisions with limited information.
65
221444
4280
限られた情報で素早く決断することが
生き残るカギでした
03:45
When there's no time to logically
analyze all the possibilities,
66
225724
4027
あらゆる可能性を
論理的に分析する時間がないとき
03:49
heuristics can sometimes save our lives.
67
229751
3024
ヒューリスティックスで
命が助かることもあるのです
03:52
But today's environment requires
far more complex decision-making,
68
232775
3830
しかし 現代の環境では
はるかに複雑な判断が求められます
03:56
and these decisions are more biased
by unconscious factors than we think,
69
236605
4575
その判断は 私たちが考える以上に
無意識の要因に左右され
医療から教育、金融、刑事司法まで
あらゆる物事に影響を及ぼしているのです
04:01
affecting everything from health
and education
70
241180
2378
04:03
to finance and criminal justice.
71
243558
2614
医療から教育、金融、刑事司法まで
あらゆる物事に影響を及ぼしているのです
ヒューリスティックスの
スイッチを切ることは無理でも
04:06
We can't just shut off
our brain's heuristics,
72
246172
2310
04:08
but we can learn to be aware of them.
73
248482
2705
その存在を意識することはできます
04:11
When you come to
a situation involving numbers,
74
251187
2442
数字や確率が関わっていたり
詳細が複雑な状況に行き当たったら
04:13
probability,
75
253629
1230
数字や確率が関わっていたり
詳細が複雑な状況に行き当たったら
04:14
or multiple details,
76
254859
1864
数字や確率が関わっていたり
詳細が複雑な状況に行き当たったら
04:16
pause for a second
77
256723
1317
一瞬考えてみましょう
直感で出した答えは 結局のところ
間違っているかもしれませんよ
04:18
and consider that the intuitive answer
might not be the right one after all.
78
258040
5308
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。