The psychology behind irrational decisions - Sara Garofalo

Бид яагаад рациональ бус шийдвэр гаргадаг вэ? - Сара Гарофало

2,322,305 views

2016-05-12 ・ TED-Ed


New videos

The psychology behind irrational decisions - Sara Garofalo

Бид яагаад рациональ бус шийдвэр гаргадаг вэ? - Сара Гарофало

2,322,305 views ・ 2016-05-12

TED-Ed


Видеог тоглуулахын тулд доорх англи хадмал дээр давхар товшино уу.

Translator: eacanhu e Reviewer: Munkhbaatar Lkhagvaa
00:06
Let's say you're on a game show.
0
6681
2192
Та шоунд оролцож байна гэж бодъё.
00:08
You've already earned $1000 in the first round
1
8873
3502
Эхний шатанд 1000 доллар хожоод байсан танд
00:12
when you land on the bonus space.
2
12375
2476
шагнал таарчээ.
00:14
Now, you have a choice.
3
14851
1806
Танд хоёр сонголт байгаа.
00:16
You can either take a $500 bonus guaranteed
4
16657
3474
Та 500 доллар баталгаатай авч болно.
00:20
or you can flip a coin.
5
20131
2406
Эсвэл зоос шидэж болно.
00:22
If it's heads, you win $1000 bonus.
6
22537
3320
Хэрвээ сүлд буувал та 1000 доллар хожно.
00:25
If it's tails, you get no bonus at all.
7
25857
3389
Харин тоо буувал та ямар ч шагнал авахгүй.
00:29
In the second round, you've earned $2000 when you land on the penalty space.
8
29246
5023
Хоёр дахь шатанд 2000 доллар байсан танд энэ удаад шийтгэл таарчээ.
00:34
Now you have another choice.
9
34269
2115
Одоо танд өөр сонголтууд байгаа.
00:36
You can either take a $500 loss,
10
36384
2836
Та 500 доллараа шууд алдаж болно.
00:39
or try your luck at the coin flip.
11
39220
2951
Эсвэл зоос шидэж азаа үзэх боломжтой.
00:42
If it's heads, you lose nothing,
12
42171
2201
Хэрвээ сүлд буувал та юу ч алдахгүй,
00:44
but if it's tails, you lose $1000 instead.
13
44372
4697
харин тоо таарвал та 1000 доллар алдана.
00:49
If you're like most people,
14
49069
1424
Хэрэв та бусдын адил бол
00:50
you probably chose to take the guaranteed bonus in the first round
15
50493
3791
та эхний шатанд баталгаатай шагналаа аваад,
00:54
and flip the coin in the second round.
16
54284
2970
хоёрдугаар шатанд зоос шидэх байсан.
00:57
But if you think about it, this makes no sense.
17
57254
2859
Гэхдээ үүнийг бодоод үзвэл ойлгомжгүй санагдана.
01:00
The odds and outcomes in both rounds are exactly the same.
18
60113
4092
Учир нь энэ хоёр шатны эцсийн үр дүн нь яг адилхан.
01:04
So why does the second round seem much scarier?
19
64205
4499
Тэгвэл яагаад хоёр дахь шат илүү аюултай санагдаж байна вэ?
01:08
The answer lies in a phenomenon known as loss aversion.
20
68704
4510
Хариулт нь алдагдлаас айх үзэгдэлд оршдог.
01:13
Under rational economic theory,
21
73214
1892
Эдийн засгийн онолоор
01:15
our decisions should follow a simple mathematical equation
22
75106
3740
бид шийдвэрээ энгийн математик тэгшитгэл ашиглан
01:18
that weighs the level of risk against the amount at stake.
23
78846
4209
ашгийг алдагдалд хувааж гаргах ёстой.
01:23
But studies have found that for many people,
24
83055
2262
Гэвч судалгаагаар маш олон хүмүүсийн хувьд
01:25
the negative psychological impact we feel from losing something
25
85317
3803
ямар нэгэн зүйлийг алдсанаас үүсдэг сэтгэлзүйн сөрөг нөлөө нь
01:29
is about twice as strong as the positive impact of gaining the same thing.
26
89120
5852
тухайн зүйлээ олж авахад үүсдэг эерэг нөлөөнөөс хоёр дахин хүчтэй байдаг.
01:34
Loss aversion is one cognitive bias that arises from heuristics,
27
94972
4793
Алдагдалаас айх нь хьюристикээс үүсдэг сэтгэхүйн гажуудал юм.
01:39
problem-solving approaches based on previous experience and intuition
28
99765
4119
Асуудал шийдвэрлэхэд өмнөх туршлага болон зөн совин нь
01:43
rather than careful analysis.
29
103884
2645
нарийн шинжилгээнээс илүү нөлөөлдөг байна.
01:46
And these mental shortcuts can lead to irrational decisions,
30
106529
3636
Эдгээр сэтгэхүйн товчилборууд нь бодлогогүй шийдвэрт хүргэдэг ба
01:50
not like falling in love
31
110165
1294
эдгээр нь хүнд дурлах,
01:51
or bungee jumping off a cliff,
32
111459
1955
хаднаас үсрэхтэй огт адилгүй.
01:53
but logical fallacies that can easily be proven wrong.
33
113414
4420
Харин буруу нь амархан батлагдахуйц логикийн эндүүрлүүд байдаг.
01:57
Situations involving probability are notoriously bad for applying heuristics.
34
117834
5757
Таамаглал бүхий нөхцөл байдлуудад хьюристик ашиглах нь буруу юм.
02:03
For instance, say you were to roll a die with four green faces and two red faces
35
123591
5462
Жишээлбэл, та 4 ногоон 2 улаан тал бүхий шоог
02:09
twenty times.
36
129053
1683
20 удаа хаялаа гэж бодъё.
02:10
You can choose one of the following sequences of rolls,
37
130736
2958
Та дараах дарааллуудаас сонгоод
02:13
and if it shows up, you'll win $25.
38
133694
3324
хэрвээ таарвал 25 доллар хожно.
02:17
Which would you pick?
39
137018
1891
Та алийг нь сонгох вэ?
02:18
In one study, 65% of the participants who were all college students
40
138909
4929
Оюутнуудаас авсан нэгэн судалгаагаар оролцогчдын 65% нь
02:23
chose sequence B
41
143838
2452
В дарааллыг сонгосон бөгөөд
02:26
even though A is shorter and contained within B,
42
146290
3595
А дараалал В-гээс илүү богино мөн В дотор агуулагдсан буюу
02:29
in other words, more likely.
43
149885
1999
өөрөөр хэлбэл, таарах илүү магадлалтай юм.
02:31
This is what's called a conjunction fallacy.
44
151884
3248
Үүнийг холбоосийн төөрөгдөл гэдэг.
02:35
Here, we expect to see more green rolls,
45
155132
2293
Бид илүү олон ногоон буулт бууна гэж бодсоноор
02:37
so our brains can trick us into picking the less likely option.
46
157425
4182
бидний тархи буруу хариултыг сонгоход хүргэдэг.
02:41
Heuristics are also terrible at dealing with numbers in general.
47
161607
4215
Хьюристик нь мөн тоотой асуудлуудад муу.
02:45
In one example, students were split into two groups.
48
165822
3571
Жишээлбэл, сурагчид хоёр баг болж
02:49
The first group was asked whether Mahatma Gandhi died before or after age 9,
49
169393
5349
эхний багт Махатма Ганди 9 наснаасаа өмнө үхсэн эсэх,
02:54
while the second was asked whether he died before or after age 140.
50
174742
5537
харин хоёр дахь багт 140 наснаасаа өмнө үхсэн эсэх талаар асуулт тавьсан байна.
03:00
Both numbers were obviously way off,
51
180279
2440
Аль аль нь хэтэрхий зөрж байсан ч,
03:02
but when the students were then asked to guess the actual age at which he died,
52
182719
4538
түүний нас барсан жинхэнэ насыг асуухад
03:07
the first group's answers averaged to 50
53
187257
2739
эхний багийнхан ойролцоогоор 50 гэсэн бол
03:09
while the second group's averaged to 67.
54
189996
3540
хоёр дох баг 67 орчим гэж хариулсан байна.
03:13
Even though the clearly wrong information in the initial questions
55
193536
3281
Анхны асуултанд илт буруу мэдээлэл агуулагдаж байгаа нь
03:16
should have been irrelevant,
56
196817
2031
тодорхой байсан хэдий ч,
03:18
it still affected the students' estimates.
57
198848
2898
энэ нь сурагчдын тооцоололд нөлөөлсөн байна.
03:21
This is an example of the anchoring effect,
58
201746
2869
Энэ нь зангууны нөлөөний жишээ бөгөөд
03:24
and it's often used in marketing and negotiations
59
204615
2924
ихэвчлэн сурталчилгаа, гэрээ хэлэлцээрт
03:27
to raise the prices that people are willing to pay.
60
207539
3572
хүмүүсийн төлөх төлбөрийг нэмэхэд ашиглагддаг байна.
03:31
So, if heuristics lead to all these wrong decisions,
61
211111
3448
Тэгвэл, хьюристик энэ бүх буруу шийдвэрт хүргэдэг юм бол
03:34
why do we even have them?
62
214559
2439
яагаад бидэнд байдаг юм бэ?
03:36
Well, because they can be quite effective.
63
216998
2774
Учир нь тэд заримдаа тун хэрэг болдог.
03:39
For most of human history,
64
219772
1672
Хүн төрөлхтний түүхийн ихэнх хэсэгт
03:41
survival depended on making quick decisions with limited information.
65
221444
4280
амьд үлдэх нь хязгаартай мэдээлэл ашиглан хурдан шийдвэр гаргахаас хамаарч байжээ.
03:45
When there's no time to logically analyze all the possibilities,
66
225724
4027
Бүх боломжийг логикийн дарааллаар бодож үзэх хугацаа хомс үед
03:49
heuristics can sometimes save our lives.
67
229751
3024
хьюристик заримдаа биднийг аварч чадна.
03:52
But today's environment requires far more complex decision-making,
68
232775
3830
Гэвч өнөөгийн орчинд илүү түвэгтэй шийдвэр гаргах хэрэгтэй байдаг ба
03:56
and these decisions are more biased by unconscious factors than we think,
69
236605
4575
ийм шийдвэрийг далд ухамсрын хүчин зүйлс гажуудуулдгийг бид анзаардаггүй бөгөөд
04:01
affecting everything from health and education
70
241180
2378
энэ нь улмаар эрүүл мэнд, боловсрол, санхүү
04:03
to finance and criminal justice.
71
243558
2614
шүүхийн тогтолцоо гээд бүх салбарт нөлөөлдөг.
04:06
We can't just shut off our brain's heuristics,
72
246172
2310
Бид тархиныхаа хьюристикийг унтрааж чадахгүй ч,
04:08
but we can learn to be aware of them.
73
248482
2705
түүнийг анхааралдаа авч чадна.
04:11
When you come to a situation involving numbers,
74
251187
2442
Хэрвээ та тоо,
04:13
probability,
75
253629
1230
магадлал,
04:14
or multiple details,
76
254859
1864
олон деталь бүхий асуудалтай тулгарвал
04:16
pause for a second
77
256723
1317
хэсэг хугацаанд завсарлаад
04:18
and consider that the intuitive answer might not be the right one after all.
78
258040
5308
таны зөн совин тань буруу ч байж магадгүй гэдгийг санаарай.
Энэ вэбсайтын тухай

Энэ сайт нь танд англи хэл сурахад хэрэгтэй YouTube-ийн видеонуудыг танилцуулах болно. Та дэлхийн өнцөг булан бүрээс шилдэг багш нарын заадаг англи хэлний хичээлүүдийг үзэх болно. Видеоны хуудас бүр дээр гарч буй англи хадмал дээр давхар товшиж, тэндээс видеог тоглуул. Хадмал орчуулга нь видеог тоглуулахтай синхрон гүйлгэдэг. Хэрэв танд санал хүсэлт, санал хүсэлт байвал энэ холбоо барих маягтыг ашиглан бидэнтэй холбоо барина уу.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7