The psychology behind irrational decisions - Sara Garofalo

2,287,856 views ・ 2016-05-12

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Péter Pallós Lektor: Csaba Lóki
00:06
Let's say you're on a game show.
0
6681
2192
Tegyük föl, hogy ön játékban vesz részt.
00:08
You've already earned $1000 in the first round
1
8873
3502
Az első menetben már 1000 dollárt nyert,
00:12
when you land on the bonus space.
2
12375
2476
és most a bónuszmezőre került.
00:14
Now, you have a choice.
3
14851
1806
Választhat:
00:16
You can either take a $500 bonus guaranteed
4
16657
3474
vagy viheti az 500 dollár biztos bónuszt,
00:20
or you can flip a coin.
5
20131
2406
vagy földobhat egy pénzérmét.
00:22
If it's heads, you win $1000 bonus.
6
22537
3320
Ha fej, 1000 dollárt nyer,
00:25
If it's tails, you get no bonus at all.
7
25857
3389
de ha írás, semmit sem kap.
00:29
In the second round, you've earned $2000 when you land on the penalty space.
8
29246
5023
A második menetben már 2000 dollárt nyert, amikor a büntetőmezőre kerül.
00:34
Now you have another choice.
9
34269
2115
Most is választhat.
00:36
You can either take a $500 loss,
10
36384
2836
Vagy elfogadja, hogy 500 dollárt vesztett,
00:39
or try your luck at the coin flip.
11
39220
2951
vagy pénzföldobással szerencsét próbálhat.
00:42
If it's heads, you lose nothing,
12
42171
2201
Ha fej, nem veszít semmit,
00:44
but if it's tails, you lose $1000 instead.
13
44372
4697
ám ha írás, akkor 1000 dollárt veszít.
00:49
If you're like most people,
14
49069
1424
Ha ön olyan, mint a legtöbben,
00:50
you probably chose to take the guaranteed bonus in the first round
15
50493
3791
akkor valószínűleg az első fordulóban a biztos bónuszt választja,
00:54
and flip the coin in the second round.
16
54284
2970
s a második menetben földobja a pénzérmét.
00:57
But if you think about it, this makes no sense.
17
57254
2859
De ha belegondol, ennek semmi értelme.
01:00
The odds and outcomes in both rounds are exactly the same.
18
60113
4092
Mindkét menetben az esélyek és a kimenetelek teljesen egyformák.
01:04
So why does the second round seem much scarier?
19
64205
4499
Hát akkor miért rémisztőbb a második menet?
01:08
The answer lies in a phenomenon known as loss aversion.
20
68704
4510
A válasz a "veszteség elkerülése" jelenségben rejlik.
01:13
Under rational economic theory,
21
73214
1892
A racionális gazdasági elmélet szerint
01:15
our decisions should follow a simple mathematical equation
22
75106
3740
döntéseinket matematikai egyenlet alapján hozzuk,
01:18
that weighs the level of risk against the amount at stake.
23
78846
4209
a kockázat mértékét a szóban forgó téthez viszonyítva.
01:23
But studies have found that for many people,
24
83055
2262
De kutatások kimutatták, hogy a legtöbb embernél
01:25
the negative psychological impact we feel from losing something
25
85317
3803
a negatív lélektani hatás, amit valami elveszítésekor érzünk,
01:29
is about twice as strong as the positive impact of gaining the same thing.
26
89120
5852
kétszer olyan erős, mint a valami megszerzésekor érzett pozitív hatás.
01:34
Loss aversion is one cognitive bias that arises from heuristics,
27
94972
4793
A veszteség elkerülése kognitív elfogultság, amely heurisztikából,
01:39
problem-solving approaches based on previous experience and intuition
28
99765
4119
s megérzésen és korábbi tapasztalaton alapuló problémamegoldásból adódik,
01:43
rather than careful analysis.
29
103884
2645
semmint alapos elemzésből.
01:46
And these mental shortcuts can lead to irrational decisions,
30
106529
3636
Ezek a szellemi egérutak vezetnek irracionális döntésekhez,
01:50
not like falling in love
31
110165
1294
és nem a szerelembe esés
01:51
or bungee jumping off a cliff,
32
111459
1955
vagy szikláról végzett kötélugrás,
01:53
but logical fallacies that can easily be proven wrong.
33
113414
4420
hanem a téves logikai következtetések, melyekről hibás voltuk könnyen igazolható.
01:57
Situations involving probability are notoriously bad for applying heuristics.
34
117834
5757
A valószínűséget igénylő helyzetekben hírhedten nehéz a heurisztika alkalmazása.
02:03
For instance, say you were to roll a die with four green faces and two red faces
35
123591
5462
Pl. mondjuk, olyan kockát kell vetnie, amelynek 4 zöld és 2 vörös oldala van,
02:09
twenty times.
36
129053
1683
húsz alkalommal.
02:10
You can choose one of the following sequences of rolls,
37
130736
2958
Választhat egyet a következő dobásváltozatok közül,
02:13
and if it shows up, you'll win $25.
38
133694
3324
és ha az jelenik meg, 25 dollárt nyer.
02:17
Which would you pick?
39
137018
1891
Melyiket fogja választani?
02:18
In one study, 65% of the participants who were all college students
40
138909
4929
Egy kutatásban, amelynek résztvevői mind egyetemisták voltak,
02:23
chose sequence B
41
143838
2452
65%-uk választotta a B változatot,
02:26
even though A is shorter and contained within B,
42
146290
3595
noha az A rövidebb, és a B változat tartalmazta,
02:29
in other words, more likely.
43
149885
1999
másként szólva, valószínűbb.
02:31
This is what's called a conjunction fallacy.
44
151884
3248
Ez az ún. konjunkciós téves következtetés.
02:35
Here, we expect to see more green rolls,
45
155132
2293
Arra számítunk, hogy több lesz a zöld dobás,
02:37
so our brains can trick us into picking the less likely option.
46
157425
4182
ezért agyunk arra csábít, hogy a kevésbé valószínű változatot válasszuk.
02:41
Heuristics are also terrible at dealing with numbers in general.
47
161607
4215
A heurisztika általában a számokkal is szörnyű gyengén boldogul.
02:45
In one example, students were split into two groups.
48
165822
3571
Egy kísérletben a diákokat két csoportra bontották.
02:49
The first group was asked whether Mahatma Gandhi died before or after age 9,
49
169393
5349
Az elsőtől megkérdezték, hogy Gandhi 9 éves kora előtt vagy után halt-e meg,
02:54
while the second was asked whether he died before or after age 140.
50
174742
5537
a másiktól pedig azt, hogy Gandhi 140 éves kora előtt vagy után halt-e meg.
03:00
Both numbers were obviously way off,
51
180279
2440
Mindkét szám nyilván tévútra vezet,
03:02
but when the students were then asked to guess the actual age at which he died,
52
182719
4538
de mikor utána megkérdezték őket, becsüljék meg, hány éves volt a halálakor,
03:07
the first group's answers averaged to 50
53
187257
2739
az első csoport válaszának átlaga 50 év,
03:09
while the second group's averaged to 67.
54
189996
3540
míg a másodiké átlagosan 67 év volt.
03:13
Even though the clearly wrong information in the initial questions
55
193536
3281
Noha az eredeti kérdésben lévő nyilván hamis információt
03:16
should have been irrelevant,
56
196817
2031
figyelmen kívül kellett volna hagyniuk,
03:18
it still affected the students' estimates.
57
198848
2898
mégis hatott a diákok ítéletére.
03:21
This is an example of the anchoring effect,
58
201746
2869
Ez példa az ún. lehorgonyzási hatásra.
03:24
and it's often used in marketing and negotiations
59
204615
2924
Gyakran alkalmazzák a marketingben és a tárgyalásokon,
03:27
to raise the prices that people are willing to pay.
60
207539
3572
hogy növeljék a partner által eredetileg fizetni szándékozott árat.
03:31
So, if heuristics lead to all these wrong decisions,
61
211111
3448
Na, de ha a heurisztika ilyen rossz döntésekre vezet,
03:34
why do we even have them?
62
214559
2439
akkor mégis miért alkalmazzuk?
03:36
Well, because they can be quite effective.
63
216998
2774
Azért, mert a döntések nagyon hatékonyak lehetnek.
03:39
For most of human history,
64
219772
1672
A történelem során a túlélés
03:41
survival depended on making quick decisions with limited information.
65
221444
4280
többnyire a korlátozott információ alapján hozott gyors döntésektől függött,
03:45
When there's no time to logically analyze all the possibilities,
66
225724
4027
Amikor nem érünk rá logikusan elemezni minden lehetőséget,
03:49
heuristics can sometimes save our lives.
67
229751
3024
a heurisztika néha életmentő lehet.
03:52
But today's environment requires far more complex decision-making,
68
232775
3830
De a mai viszonyok sokkal összetettebb döntéshozatalt igényelnek,
03:56
and these decisions are more biased by unconscious factors than we think,
69
236605
4575
és e döntések tudat alatti tényezők miatt sokkal elfogultabbak, mint hinnénk,
s sok mindenre hatnak, az egészségtől az oktatásig,
04:01
affecting everything from health and education
70
241180
2378
04:03
to finance and criminal justice.
71
243558
2614
a pénzügyektől a büntetőügyekig.
04:06
We can't just shut off our brain's heuristics,
72
246172
2310
Nem kapcsolhatjuk ki agyunk heurisztikáját,
04:08
but we can learn to be aware of them.
73
248482
2705
de megtanulhatjuk, hogy számoljunk vele.
04:11
When you come to a situation involving numbers,
74
251187
2442
Ha valamely helyzetben számokkal,
04:13
probability,
75
253629
1230
valószínűséggel
04:14
or multiple details,
76
254859
1864
vagy több részlettel akad dolgunk,
04:16
pause for a second
77
256723
1317
álljunk meg egy pillanatra,
04:18
and consider that the intuitive answer might not be the right one after all.
78
258040
5308
s vegyük tekintetbe, hogy az ösztönös válasz esetleg nem is éppen a jó válasz.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7