Debunking the myths of OCD - Natascha M. Santos

11,531,108 views ・ 2015-05-19

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Thitiporn Ratanapojnard Reviewer: Rawee Ma
00:06
There's a common misconception
0
6608
1661
มีความเชื่อผิดๆที่พบกันบ่อยๆว่า
00:08
that if you like to meticulously organize your things,
1
8269
2731
ถ้าคุณชอบจัดของให้เป็นระเบียบสุดๆ
00:11
keep your hands clean,
2
11000
1573
ล้างให้มือสะอาดตลอดเวลา
00:12
or plan out your weekend to the last detail,
3
12573
3154
หรือวางแผนเที่ยววันหยุดแบบละเอียดยิบ
00:15
you might have OCD.
4
15727
3425
คุณอาจเป็นโรคย้ำคิดย้ำทำ
00:19
In fact, OCD, which stands for obsessive compulsive disorder,
5
19152
4977
อันที่จริง โอซีดี ที่หมายถึงโรคย้ำคิดย้ำทำ
00:24
is a serious psychiatric condition
6
24129
2219
เป็นภาวะทางจิตเวชรุนแรง
00:26
that is frequently misunderstood by society
7
26348
2275
ซึ่งมักถูกเข้าใจผิดจากสังคม
00:28
and mental health professionals alike.
8
28623
3116
และบุคลากรด้านสุขภาพจิต
00:31
So let's start by debunking some myths.
9
31739
2930
เช่นนั้นแล้ว มาล้างมายาคติบางอย่างกันเถอะ
00:34
Myth one: repetitive or ritualistic behaviors are synonymous with OCD.
10
34669
5649
มายาคติที่หนึ่ง พฤติกรรมซ้ำๆ หรือทำเป็นกิจวัตรหมายถึงโรคย้ำคิดย้ำทำ
00:40
As its name suggests,
11
40318
1633
ก็อย่างที่ชื่อบอก
00:41
obsessive compulsive disorder has two aspects:
12
41951
3151
โรคย้ำคิดย้ำทำมีสองส่วน
00:45
the intrusive thoughts, images, or impulses, known as obsessions,
13
45102
5004
ความคิดรบกวน มโนภาพ หรือแรงกระตุ้นเรียกว่า การย้ำคิด
00:50
and the behavioral compulsions people engage in
14
50106
3307
และการย้ำทำที่กระทำ
00:53
to relieve the anxiety the obsessions cause.
15
53413
3529
เพื่อลดความเครียดจากการย้ำคิด
00:56
The kinds of actions that people often associate with OCD,
16
56942
3275
พฤติกรรมที่ผู้คนมักจะคิดว่าเกี่ยวข้องกับ โรคย้ำคิดย้ำทำ
01:00
like excessive hand washing, or checking things repeatedly,
17
60217
3862
เช่น ล้างมือบ่อยมากๆ หรือ เช็คของซ้ำแล้วซ้ำอีก
01:04
may be examples of obsessive or compulsive tendencies
18
64079
3950
อาจเป็นตัวอย่างการมีแนวโน้ม ย้ำคิดหรือย้ำทำ
01:08
that many of us exhibit from time to time.
19
68029
2818
ที่พวกเราหลายคนทำครั้งแล้วครั้งเล่า
01:10
But the actual disorder is far more rare and can be quite debilitating.
20
70847
5417
แต่ตัวโรคจริงๆพบน้อยกว่ามาก และอาจถึงขั้นทำให้หมดเรี่ยวหมดแรง
01:16
People affected have little or no control over their obsessive thoughts
21
76264
4015
คนที่เป็นโรคนี้จะควบคุมการย้ำคิดได้น้อยมาก หรือควบคุมไม่ได้เลย
01:20
and compulsive behaviors,
22
80279
2054
และมีการย้ำทำ
01:22
which tend to be time consuming
23
82333
1775
ที่มักทำให้เสียเวลามาก
01:24
and interfere with work, school or social life
24
84108
4297
และกระทบต่อการทำงาน การเรียน หรือการใช้ชีวิตในสังคม
01:28
to the point of causing significant distress.
25
88405
2825
ถึงจุดที่ทำให้เกิดความทุกข์อย่างมาก
01:31
This set of diagnostic criteria is what separates people suffering from OCD
26
91230
5276
เกณฑ์การวินิจฉัยเหล่านี้คือสิ่งที่แยก ผู้ที่ทุกข์ทรมานจากโรคย้ำคิดย้ำทำ
01:36
from those who may just be a bit more meticulous
27
96506
3196
ออกจากคนที่แค่อาจจะแค่ ละเอียดพิถีพิถันมากหน่อย
01:39
or hygiene obsessed than usual.
28
99702
2786
หรือใส่ใจกับความสะอาดมากกว่าทั่วๆไป
01:42
Myth two: the main symptom of OCD is excessive hand washing.
29
102488
4751
มายาคติที่สอง อาการหลักของโรคย้ำคิดย้ำทำ คือ ล้างมือบ่อยมากๆ
01:47
Although hand washing is the most common image of OCD in popular culture,
30
107239
4625
แม้ว่าการล้างมือจะเป็นภาพลักษณ์ ที่พบบ่อยที่สุดในโรคย้ำคิดย้ำทำ
01:51
obsessions and compulsions can take many different forms.
31
111864
3854
แต่การย้ำคิดและการย้ำทำ อาจเป็นได้หลายรูปแบบ
01:55
Obsessions can manifest as fears of contamination and illness,
32
115718
4129
การย้ำคิดอาจแสดงออกในรูป ความกลัวการปนเปื้อนติดเชื้อและการเจ็บป่วย
01:59
worries about harming others,
33
119847
2349
กังวลว่าจะเป็นอันตรายต่อผู้อื่น
02:02
or preoccupations with numbers, patterns, morality, or sexual identity.
34
122196
5839
หรือหมกมุ่นกับตัวเลข รูปแบบ ศีลธรรม หรือ เพศสภาพ
02:08
And compulsions can range from excessive cleaning or double checking,
35
128035
3588
และการย้ำทำสามารถเป็นได้ตั้งแต่ การทำความสะอาดมากเกินหรือการเช็คซ้ำๆ
02:11
to the fastidious arrangement of objects,
36
131623
3315
จนถึงการจัดเรียงของให้เป็นระเบียบเป๊ะๆ
02:14
or walking in predetermined patterns.
37
134938
3596
หรือเดินในรูปแบบที่กำหนดไว้ล่วงหน้า
02:18
Myth three:
38
138534
1322
มายาคติที่สาม
02:19
individuals with OCD don't understand that they are acting irrationally.
39
139856
5001
คนที่เป็นโรคย้ำคิดย้ำทำไม่เข้าใจว่า ตัวเองทำอะไรโดยไร้เหตุผล
02:24
Many individuals with OCD actually understand the relationship
40
144857
3855
อันที่จริงคนเหล่านี้จำนวนมากเข้าใจ ความสัมพันธ์ระหว่าง
02:28
between their obsessions and compulsions quite well.
41
148712
4017
การย้ำคิดและการย้ำทำเป็นอย่างดี
02:32
Being unable to avoid these thoughts and actions
42
152729
2629
การไม่สามารถหลีกเลี่ยงความคิดหรือการกระทำ
02:35
despite being aware of their irrationality
43
155358
3086
แม้ว่าจะรู้ตัวถึงความไม่มีเหตุผลของมัน
02:38
is part of the reason why OCD is so distressing.
44
158444
3596
เป็นส่วนหนึ่งที่ทำให้โรคย้ำคิดย้ำทำ แสนจะทุกข์ทรมาน
02:42
OCD sufferers report feeling crazy
45
162040
2449
ผู้ป่วยโรคย้ำคิดย้ำทำบอกว่า รู้สึกเหมือนเป็นบ้า
02:44
for experiencing anxiety based on irrational thoughts
46
164489
2976
ที่รู้สึกวิตกกังวลจากความคิดที่ไร้เหตุผล
02:47
and finding it difficult to control their responses.
47
167465
3371
และพบว่ามันยากที่จะควบคุม การตอบสนองของตัวเอง
02:50
So what exactly causes OCD?
48
170836
2535
แล้วอะไรกันแน่ที่ทำให้เกิดโรคย้ำคิดย้ำทำ
02:53
The frustrating answer is we don't really know.
49
173371
2957
คำตอบที่นำหงุดหงิดคือ เราไม่รู้จริงๆหรอก
02:56
However, we have some important clues.
50
176328
2437
อย่างไรก็ตาม เรามีเงื่อนงำสำคัญบางอย่าง
02:58
OCD is considered a neurobiological disorder.
51
178765
3471
โรคย้ำคิดย้ำทำถือว่าเป็นโรคทางระบบประสาท
03:02
In other words, research suggests that OCD sufferers brains
52
182236
4230
พูดอีกอย่างคือ นักวิจัยชี้ว่าสมอง ของผู้ทุกข์ทรมานจากการย้ำคิดย้ำทำนั้น
03:06
are actually hardwired to behave in a certain fashion.
53
186466
3762
เป็นส่วนที่ทำให้เกิดพฤติกรรมรูปแบบเฉพาะนี้
03:10
Research has implicated three regions of the brain
54
190228
2473
นักวิจัยพบความสัมพันธ์ของสมองสามตำแหน่ง
03:12
variously involved in social behavior and complex cognitive planning,
55
192701
4199
กับพฤติกรรมทางสังคมและการวางแผนซับซ้อน
03:16
voluntary movement,
56
196900
1675
การเคลื่อนไหวโดยตั้งใจ
03:18
and emotional and motivational responses.
57
198575
3686
การตอบสนองทางอารมณ์และ การตอบสนองแรงจูงใจ
03:22
The other piece of the puzzle
58
202261
1828
อีกชิ้นส่วนหนึ่งของปริศนา
03:24
is that OCD is associated with low levels of serotonin,
59
204089
4182
คือโรคย้ำคิดย้ำทำเกี่ยวข้องกับ ระดับปริมาณที่ต่ำของสารซีราโทนิน
03:28
a neurotransmitter that communicates between brain structures
60
208271
3752
ซึ่งเป็นสารนำกระแสประสาทที่สื่อสาร ระหว่างส่วนต่างๆของสมอง
03:32
and helps regulate vital processes,
61
212023
2571
และช่วยในการควบคุมกระบวนการสำคัญ
03:34
such as mood, aggression, impulse control,
62
214594
2823
เช่น อารมณ์ ความก้าวร้าว การควบคุมแรงกระตุ้น
03:37
sleep, appetite, body temperature and pain.
63
217417
4788
การนอนหลับ ความอยากอาหาร อุณหภูมิของร่างกาย และความเจ็บปวด
03:42
But are serotonin and activity in these brain regions the sources of OCD
64
222205
4523
แต่ซีราโทนินและการทำงานของสมองบริเวณนี้ เป็นต้นเหตุของโรคย้ำคิดย้ำทำ
03:46
or symptoms of an unknown underlying cause of the disorder.
65
226728
4499
หรืออาการของโรคที่ไม่ทราบสาเหตุนี้หรือไม่
03:51
We probably won't know until
66
231227
1541
เราคงยังไม่รู้จนกว่า
03:52
we have a much more intimate understanding of the brain.
67
232768
3958
เราจะเข้าใจสมองอย่างถ่องแท้กว่านี้
03:56
The good news is there are effective treatments for OCD,
68
236726
3528
ข่าวดีคือ มีการรักษาที่ได้ผล สำหรับโรคย้ำคิดย้ำทำ
04:00
including medications, which increase serotonin in the brain
69
240254
3208
รวมถึงยา ที่ช่วยเพิ่มซีราโทนินในสมอง
04:03
by limiting its reabsorption by brain cells,
70
243462
3051
ด้วยการจำกัดการดูดซึมกลับของซีราโทนิน โดยเซลล์สมอง
04:06
behavioral therapy that gradually desensitizes patients to their anxieties,
71
246513
5004
พฤติกรรมบำบัดที่ทำให้ผู้ป่วยค่อยๆ ทนต่อความกังวลได้เพิ่มขึ้นที่ละน้อย
04:11
and in some cases, electroconvulsive therapy,
72
251517
3143
และ การรักษาด้วยไฟฟ้าในบางราย
04:14
or surgery, when OCD doesn't respond to other forms of treatment.
73
254660
4528
หรือการทำผ่าตัด เมื่อโรคไม่ตอบสนอง ต่อการรักษาแบบอื่นๆ
04:19
Knowing that your own brain is lying to you
74
259188
2574
การรู้ว่าสมองคุณกำลังหลอกคุณ
04:21
while not being able to resist its commands can be agonizing.
75
261762
4238
แต่ก็ไม่สามารถจะต่อต้านคำสั่งของมันได้ มันช่างทุกข์ทรมาน
04:26
But with knowledge and understanding comes the power to seek help,
76
266000
4105
แต่ด้วยความรู้และความเข้าใจจะนำมาซึ่ง พลังในการเสาะหาความช่วยเหลือแก่ผู้ป่วย
04:30
and future research into the brain
77
270105
1645
และการวิจัยในอนาคตเกี่ยวกับสมอง
04:31
may finally provide the answers we're looking for.
78
271750
3212
อาจจะให้คำตอบที่เราค้นหาได้ในที่สุด
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7