Debunking the myths of OCD - Natascha M. Santos

11,564,943 views ・ 2015-05-19

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Eva Ballago Lektor: Zsófia Herczeg
00:06
There's a common misconception
0
6608
1661
Általános tévhit,
00:08
that if you like to meticulously organize your things,
1
8269
2731
hogy ha valaki szereti gondosan elrendezni a dolgait,
00:11
keep your hands clean,
2
11000
1573
tisztán tartani a kezét,
00:12
or plan out your weekend to the last detail,
3
12573
3154
vagy a hétvégéjét a legapróbb részletekig megtervezni,
00:15
you might have OCD.
4
15727
3425
akkor OCD-je van.
00:19
In fact, OCD, which stands for obsessive compulsive disorder,
5
19152
4977
Valójában az OCD, az obszesszív-kompulzív zavar, vagyis a kényszerbetegség
00:24
is a serious psychiatric condition
6
24129
2219
komoly pszichés probléma,
00:26
that is frequently misunderstood by society
7
26348
2275
melyet a társadalom és a mentálhigiénés szakemberek is
00:28
and mental health professionals alike.
8
28623
3116
gyakran félreértelmeznek.
00:31
So let's start by debunking some myths.
9
31739
2930
Először is oszlassunk el pár tévhitet.
00:34
Myth one: repetitive or ritualistic behaviors are synonymous with OCD.
10
34669
5649
Első tévhit: az ismétlődő vagy rituális viselkedés egyenlő az OCD-vel.
00:40
As its name suggests,
11
40318
1633
Ahogy az elnevezés is sugallja,
00:41
obsessive compulsive disorder has two aspects:
12
41951
3151
az obszesszív-kompulzív zavarnak két aspektusa van:
00:45
the intrusive thoughts, images, or impulses, known as obsessions,
13
45102
5004
tolakodó gondolatok, képek és késztetések, más néven kényszergondolatok,
00:50
and the behavioral compulsions people engage in
14
50106
3307
és kényszercselekvések, melyeket az érintett azért végez,
00:53
to relieve the anxiety the obsessions cause.
15
53413
3529
hogy enyhítse a szorongást, melyet a kényszergondolatok okoznak.
00:56
The kinds of actions that people often associate with OCD,
16
56942
3275
Az OCD-hez gyakran kapcsolt cselekvések,
01:00
like excessive hand washing, or checking things repeatedly,
17
60217
3862
mint például a túlzott kézmosás vagy a többszöri ellenőrzés,
01:04
may be examples of obsessive or compulsive tendencies
18
64079
3950
obsszeszív vagy kompulzív hajlam jelei lehetnek,
01:08
that many of us exhibit from time to time.
19
68029
2818
mely sokunkra jellemző időnként.
01:10
But the actual disorder is far more rare and can be quite debilitating.
20
70847
5417
De maga a betegség jóval ritkább, és elég gyötrelmes lehet.
01:16
People affected have little or no control over their obsessive thoughts
21
76264
4015
Az érintettek kevéssé vagy egyáltalán nem tudják befolyásolni a kényszergondolatokat
01:20
and compulsive behaviors,
22
80279
2054
és kényszercselekvéseket,
01:22
which tend to be time consuming
23
82333
1775
melyek sokszor időigényesek,
01:24
and interfere with work, school or social life
24
84108
4297
kihatnak a munkavégzésre, az iskolai és szociális életre,
és jelentős szorongást okoznak.
01:28
to the point of causing significant distress.
25
88405
2825
01:31
This set of diagnostic criteria is what separates people suffering from OCD
26
91230
5276
Ezek a diagnosztikai kritériumok különböztetik meg
az OCD-ben szenvedőket azoktól, akik az átlagnál pedánsabbak,
01:36
from those who may just be a bit more meticulous
27
96506
3196
01:39
or hygiene obsessed than usual.
28
99702
2786
vagy jobban adnak a higiéniára.
01:42
Myth two: the main symptom of OCD is excessive hand washing.
29
102488
4751
Második tévhit: az OCD fő tünete a túlzott kézmosás.
01:47
Although hand washing is the most common image of OCD in popular culture,
30
107239
4625
Bár a köztudatban legtöbbször a kézmosás képe jelenik meg az OCD kapcsán,
01:51
obsessions and compulsions can take many different forms.
31
111864
3854
a kényszergondolatok és -cselekvések sokféle formát ölthetnek.
01:55
Obsessions can manifest as fears of contamination and illness,
32
115718
4129
A kényszergondolat lehet fertőzéstől és betegségtől való félelem,
01:59
worries about harming others,
33
119847
2349
aggodalom amiatt, hogy ártunk másoknak, vagy egyéb megszállottság
02:02
or preoccupations with numbers, patterns, morality, or sexual identity.
34
122196
5839
számokkal, mintákkal, erkölccsel vagy szexuális identitással kapcsolatban.
A kényszercselekvés pedig a túlzott tisztogatástól és újraellenőrzéstől
02:08
And compulsions can range from excessive cleaning or double checking,
35
128035
3588
02:11
to the fastidious arrangement of objects,
36
131623
3315
a tárgyak kényes elrendezéséig
02:14
or walking in predetermined patterns.
37
134938
3596
vagy előre meghatározott mintázatban megtett sétákig terjedhet.
02:18
Myth three:
38
138534
1322
Harmadik tévhit:
02:19
individuals with OCD don't understand that they are acting irrationally.
39
139856
5001
az OCD-vel élők nem tudják, hogy irracionálisan cselekednek.
02:24
Many individuals with OCD actually understand the relationship
40
144857
3855
A legtöbb OCD-ben szenvedő valójában nagyon is jól látja
02:28
between their obsessions and compulsions quite well.
41
148712
4017
a kényszergondolatai és kényszercselekvései közti kapcsolatot.
02:32
Being unable to avoid these thoughts and actions
42
152729
2629
Azért is olyan kellemetlen az OCD,
02:35
despite being aware of their irrationality
43
155358
3086
mert nem képesek elkerülni ezeket a gondolatokat és cselekvéseket
02:38
is part of the reason why OCD is so distressing.
44
158444
3596
annak ellenére, hogy tudják, irracionálisak.
02:42
OCD sufferers report feeling crazy
45
162040
2449
Az OCD-ben szenvedők arról számolnak be,
02:44
for experiencing anxiety based on irrational thoughts
46
164489
2976
hogy megőrülnek az irracionális gondolatok miatti szorongástól,
02:47
and finding it difficult to control their responses.
47
167465
3371
és nehezen tudják irányítani, hogyan reagálnak rájuk.
02:50
So what exactly causes OCD?
48
170836
2535
Szóval mi okozza pontosan az OCD-t?
02:53
The frustrating answer is we don't really know.
49
173371
2957
A kiábrándító válasz az, hogy nem igazán tudjuk.
02:56
However, we have some important clues.
50
176328
2437
Viszont van pár fontos támpont.
02:58
OCD is considered a neurobiological disorder.
51
178765
3471
Az OCD neurobiológiai betegség.
03:02
In other words, research suggests that OCD sufferers brains
52
182236
4230
Vagyis a kutatások szerint az OCD-ben szenvedők agya
03:06
are actually hardwired to behave in a certain fashion.
53
186466
3762
valójában egy bizonyos fajta működésre van beprogramozva.
03:10
Research has implicated three regions of the brain
54
190228
2473
A kutatások szerint az agy három területe érintett,
03:12
variously involved in social behavior and complex cognitive planning,
55
192701
4199
melyek különféle módon részt vesznek a szociális viselkedésben,
03:16
voluntary movement,
56
196900
1675
az összetett tervezésben, az akaratlagos mozgásban
03:18
and emotional and motivational responses.
57
198575
3686
és az érzelmi és motivációs válaszadásban.
03:22
The other piece of the puzzle
58
202261
1828
A kirakós másik darabja,
hogy az OCD alacsony szerotoninszinttel jár:
03:24
is that OCD is associated with low levels of serotonin,
59
204089
4182
03:28
a neurotransmitter that communicates between brain structures
60
208271
3752
ez a neurotranszmitter segíti az agyi struktúrák közötti kommunikációt,
03:32
and helps regulate vital processes,
61
212023
2571
és segít szabályozni olyan fontos folyamatokat,
03:34
such as mood, aggression, impulse control,
62
214594
2823
mint pl. a kedv, az agresszió, az önszabályozás,
03:37
sleep, appetite, body temperature and pain.
63
217417
4788
az alvás, az étvágy, a testhőmérséklet és a fájdalom.
De vajon a szerotoninszint és ezen agyi területek aktivitása az OCD forrása,
03:42
But are serotonin and activity in these brain regions the sources of OCD
64
222205
4523
03:46
or symptoms of an unknown underlying cause of the disorder.
65
226728
4499
vagy ezek csak a betegség ismeretlen okának tünetei?
Valószínű nem fogjuk megtudni,
03:51
We probably won't know until
66
231227
1541
03:52
we have a much more intimate understanding of the brain.
67
232768
3958
míg meg nem értjük jobban az agyat.
03:56
The good news is there are effective treatments for OCD,
68
236726
3528
A jó hír, hogy léteznek hatásos kezelések az OCD-re,
például olyan gyógyszerek, melyek azzal növelik az agy szerotoninszintjét,
04:00
including medications, which increase serotonin in the brain
69
240254
3208
04:03
by limiting its reabsorption by brain cells,
70
243462
3051
hogy meggátolják az agysejtek szerotonin-visszavételét,
04:06
behavioral therapy that gradually desensitizes patients to their anxieties,
71
246513
5004
viselkedésterápiák, melyek fokozatosan csökkentik a betegek szorongását,
04:11
and in some cases, electroconvulsive therapy,
72
251517
3143
és néhány esetben az elektrosokk-terápia
04:14
or surgery, when OCD doesn't respond to other forms of treatment.
73
254660
4528
vagy a műtét, ha az OCD nem reagál más kezelésre.
04:19
Knowing that your own brain is lying to you
74
259188
2574
Gyötrelmes lehet tudni, hogy az agyunk becsap,
04:21
while not being able to resist its commands can be agonizing.
75
261762
4238
miközben nem tudunk nem engedelmeskedni parancsainak.
04:26
But with knowledge and understanding comes the power to seek help,
76
266000
4105
De a tudás és a megértés erőt ad, hogy segítséget kérjünk,
és a jövő agykutatói
04:30
and future research into the brain
77
270105
1645
04:31
may finally provide the answers we're looking for.
78
271750
3212
végül megadhatják a keresett válaszokat.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7