Debunking the myths of OCD - Natascha M. Santos

11,531,108 views ・ 2015-05-19

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
There's a common misconception
0
6608
1661
יש תפישה מוטעית נפוצה
00:08
that if you like to meticulously organize your things,
1
8269
2731
שאם אתם מארגנים את הדברים שלכם בקפידה,
00:11
keep your hands clean,
2
11000
1573
שומרים על הידיים נקיות,
00:12
or plan out your weekend to the last detail,
3
12573
3154
או מתכננים את סוף השבוע עד לפרט האחרון,
00:15
you might have OCD.
4
15727
3425
אולי יש לכם ODC.
00:19
In fact, OCD, which stands for obsessive compulsive disorder,
5
19152
4977
למעשה, OCD, שמשמעו הפרעה כפייתית טורדנית,
00:24
is a serious psychiatric condition
6
24129
2219
היא מצב פסיכיאטי רציני
00:26
that is frequently misunderstood by society
7
26348
2275
שהרבה פעמים לא מובן על ידי החברה
00:28
and mental health professionals alike.
8
28623
3116
וגם על ידי מומחי בריאות נפש.
00:31
So let's start by debunking some myths.
9
31739
2930
אז בואו נתחיל על ידי הפרכת כמה מיתוסים.
00:34
Myth one: repetitive or ritualistic behaviors are synonymous with OCD.
10
34669
5649
מיתוס מספר אחד: התנהגות חוזרת או טקסית היא שם נרדף ל OCD.
00:40
As its name suggests,
11
40318
1633
כמו שהשם מציע,
00:41
obsessive compulsive disorder has two aspects:
12
41951
3151
להפרעה טורדנית כפייתית יש שני פנים:
00:45
the intrusive thoughts, images, or impulses, known as obsessions,
13
45102
5004
המחשבה החודרנית, דימויים, או דחפים, שידועים כאובססיות,
00:50
and the behavioral compulsions people engage in
14
50106
3307
והטרדות ההתנהגותיות שאנשים פועלים בהן
00:53
to relieve the anxiety the obsessions cause.
15
53413
3529
כדי להקל על החרדה שהאובססיות גורמות.
00:56
The kinds of actions that people often associate with OCD,
16
56942
3275
סוג הפעולות שאנשים הרבה פעמים מקשרים ל OCD,
01:00
like excessive hand washing, or checking things repeatedly,
17
60217
3862
כמו רחיצת ידיים מוגזמת, או בדיקת דברים שוב ושוב,
01:04
may be examples of obsessive or compulsive tendencies
18
64079
3950
אולי יכולות להיות דוגמאות לנטיות כפייתיות או אובססיביות
01:08
that many of us exhibit from time to time.
19
68029
2818
שרבים מאיתנו מפגינים מדי פעם.
01:10
But the actual disorder is far more rare and can be quite debilitating.
20
70847
5417
אבל ההפרעה עצמה היא הרבה יותר נדירה ויכולה להיות די משתקת.
01:16
People affected have little or no control over their obsessive thoughts
21
76264
4015
לאנשים שמושפעים יש מעט שליטה אם בכלל על המחשבות הכפייתיות שלהם
01:20
and compulsive behaviors,
22
80279
2054
וההתנהגויות הכפייתיות,
01:22
which tend to be time consuming
23
82333
1775
שנוטות לצרוך הרבה זמן
01:24
and interfere with work, school or social life
24
84108
4297
ולהפריע בעבודתם, בבית הספר או בחיים החברתיים
01:28
to the point of causing significant distress.
25
88405
2825
עד לנקודה של גרימת לחץ משמעותי.
01:31
This set of diagnostic criteria is what separates people suffering from OCD
26
91230
5276
סט זה של קריטריוני אבחון הוא מה שמפריד אנשים שסובלים מ OCD
01:36
from those who may just be a bit more meticulous
27
96506
3196
מאלה שאולי פשוט קצת יותר קפדנים
01:39
or hygiene obsessed than usual.
28
99702
2786
או יותר אובססיביים לנקיון מהרגיל.
01:42
Myth two: the main symptom of OCD is excessive hand washing.
29
102488
4751
מיתוס שני: הסימפטום העיקרי של OCD היא רחיצת ידיים מוגזמת.
01:47
Although hand washing is the most common image of OCD in popular culture,
30
107239
4625
למרות שרחיצת ידיים היא התמונה הכי נפוצה של OCD בתרבות הפופולרית,
01:51
obsessions and compulsions can take many different forms.
31
111864
3854
אובססיות וכפייתיות יכולה ללבוש צורות שונות רבות.
01:55
Obsessions can manifest as fears of contamination and illness,
32
115718
4129
אובססיה יכולה להתגשם כפחדים מהדבקה ומחלה,
01:59
worries about harming others,
33
119847
2349
דאגות לפגיעה באחרים,
02:02
or preoccupations with numbers, patterns, morality, or sexual identity.
34
122196
5839
או חשיבה מוגברת על מספרים, תבניות, מורל, או זהות מינית.
02:08
And compulsions can range from excessive cleaning or double checking,
35
128035
3588
וכפייתיות יכולה לנוע מניקיון מוגבר או בדיקות מרובות,
02:11
to the fastidious arrangement of objects,
36
131623
3315
לארגון מוגזם של עצמים,
02:14
or walking in predetermined patterns.
37
134938
3596
או ללכת בתבניות קבועות מראש.
02:18
Myth three:
38
138534
1322
מיתוס שלישי:
02:19
individuals with OCD don't understand that they are acting irrationally.
39
139856
5001
אנשים עם OCD לא מבינים שהם פועלים בצורה לא הגיונית.
02:24
Many individuals with OCD actually understand the relationship
40
144857
3855
הרבה אנשים עם OCD למעשה מבינים את היחס
02:28
between their obsessions and compulsions quite well.
41
148712
4017
בין האובססיות והכפייתיות שלהם היטב.
02:32
Being unable to avoid these thoughts and actions
42
152729
2629
בהיותם לא מסוגלים להמנע מהמחשבות והפעולות האלו
02:35
despite being aware of their irrationality
43
155358
3086
למרות שהם מודעים לחוסר ההגיון שלהם
02:38
is part of the reason why OCD is so distressing.
44
158444
3596
זה חלק מהסיבה לעובדה ש OCD כל כך מטריד.
02:42
OCD sufferers report feeling crazy
45
162040
2449
הסובלים מ OCD מדווחים על הרגשת שיגעון
02:44
for experiencing anxiety based on irrational thoughts
46
164489
2976
על הרגשת חרדה בהתבסס על מחשבות לא הגיוניות
02:47
and finding it difficult to control their responses.
47
167465
3371
ולמצוא את זה קשה לשלוט על התגובות שלהם.
02:50
So what exactly causes OCD?
48
170836
2535
אז מה בדיוק גורם ל OCD?
02:53
The frustrating answer is we don't really know.
49
173371
2957
התשובה המתסכלת היא שאנחנו לא ממש יודעים.
02:56
However, we have some important clues.
50
176328
2437
עם זאת, יש לנו כמה רמזים חשובים.
02:58
OCD is considered a neurobiological disorder.
51
178765
3471
OCD נחשבת הפרעה ניורוביולוגית.
03:02
In other words, research suggests that OCD sufferers brains
52
182236
4230
במילים אחרות, חוקרים מציעים שמוחות הסובלים מ OCD
03:06
are actually hardwired to behave in a certain fashion.
53
186466
3762
למעשה מחווטים להתנהג בדרך מסויימת.
03:10
Research has implicated three regions of the brain
54
190228
2473
חוקרים הפלילו שלושה אזורים במוח
03:12
variously involved in social behavior and complex cognitive planning,
55
192701
4199
שמעורבים באופן משתנה בהתנהגות חברתית ותכנון קוגניטיבי מורכב,
03:16
voluntary movement,
56
196900
1675
תנועות רצוניות,
03:18
and emotional and motivational responses.
57
198575
3686
ותגובות רגשיות והנעתיות.
03:22
The other piece of the puzzle
58
202261
1828
הפיסה הנוספת של הפאזל
03:24
is that OCD is associated with low levels of serotonin,
59
204089
4182
היא ש OCD מקושר לרמות נמוכות של סרוטונין,
03:28
a neurotransmitter that communicates between brain structures
60
208271
3752
ניורו טרנסמיטר שמקשר בין מבני המוח
03:32
and helps regulate vital processes,
61
212023
2571
ועוזר לנטר פעילויות חיוניות,
03:34
such as mood, aggression, impulse control,
62
214594
2823
כמו מצב הרוח שלנו, אגרסיה, שליטה בדחפים,
03:37
sleep, appetite, body temperature and pain.
63
217417
4788
שינה, תאבון, טמפרטורת גוף וכאב.
03:42
But are serotonin and activity in these brain regions the sources of OCD
64
222205
4523
אבל האם סרוטונין ופעילות באזורי המוח האלו המקורות ל OCD
03:46
or symptoms of an unknown underlying cause of the disorder.
65
226728
4499
או תסמינים של סיבות ביסוד הסיבה של ההפרעה.
03:51
We probably won't know until
66
231227
1541
אנחנו כנראה לא נדע עד
03:52
we have a much more intimate understanding of the brain.
67
232768
3958
שתהיה לנו הבנה הרבה יותר אינטימית של המוח.
03:56
The good news is there are effective treatments for OCD,
68
236726
3528
החדשות הטובות הן שיש טיפולים אפקטיביים ל OCD,
04:00
including medications, which increase serotonin in the brain
69
240254
3208
כולל תרופות, שמגבירות את רמות הסרוטונין במוח
04:03
by limiting its reabsorption by brain cells,
70
243462
3051
על ידי הגבלת הקליטה מחדש על ידי תאי המוח,
04:06
behavioral therapy that gradually desensitizes patients to their anxieties,
71
246513
5004
תרפיה התנהגותית מפחיתה באיטיות את הרגישות לחרדות שלהם,
04:11
and in some cases, electroconvulsive therapy,
72
251517
3143
ובמקרים מסויימים, תרפיית חשמל,
04:14
or surgery, when OCD doesn't respond to other forms of treatment.
73
254660
4528
או ניתוח, כש OCD לא מגיבה לצורות אחרות של טיפול.
04:19
Knowing that your own brain is lying to you
74
259188
2574
ידיעה שהמוח שלכם משקר לכם
04:21
while not being able to resist its commands can be agonizing.
75
261762
4238
בעודכם חסרי יכולת להתנגד לפקודות שלו יכולה להיות מייסרת.
04:26
But with knowledge and understanding comes the power to seek help,
76
266000
4105
אך עם ידע והבנה מגיע הכוח לחפש עזרה,
04:30
and future research into the brain
77
270105
1645
ומחקרי מוח עתידיים
04:31
may finally provide the answers we're looking for.
78
271750
3212
יכולים לספק לבסוף את התשובות אותן אנחנו מחפשים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7