Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Klimatske promene - Zemljina ogromna igra Tetrisa - Džos Fong (Joss Fong)

1,225,610 views

2014-04-22 ・ TED-Ed


New videos

Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Klimatske promene - Zemljina ogromna igra Tetrisa - Džos Fong (Joss Fong)

1,225,610 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Dejan Vicai
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
Da biste razumeli klimatske promene,
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
zamislite igru "Tetris".
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
Eonima, Zemlja je igrala ovu igru sa blokovima ugljenika.
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
U atmosferu ulaze kao ugljen-dioksid, gas iz vulkana, gasovi iz materija
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
od biljaka koje se raspadaju,
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
od živih bića
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
i sa površine mora.
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
Atmosferu napuštaju kada ih iskoriste biljke tokom fotosinteze,
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
kada se vrate u okean
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
ili skladište u zemlji i sedimentu.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
Igra Tetrisa naziva se ciklusom ugljenika,
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
i to je žila kucavica Zemlje.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
Koja je veza sa klimom?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
Pa, kada je taj ugljen dioksid u vazduhu
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
i čeka da se ponovo unese negde,
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
on zarobljava deo toplote sunca
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
koji bi inače pobegao u svemir.
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
Zbog toga se ugljen dioksid naziva gasom staklene bašte.
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
On stvara toplotni pokrivač, koji je
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
poznat kao efekat staklene bašte,
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
zbog čega se naša Zemlja ne smrzava kao Mars.
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
Što više blokova ugljen-dioksida stoji u atmosferi i čeka raščišćavanje,
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
to je Zemlja toplija.
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
Iako je količina ugljenika u atmosferi
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
varirala kroz ledena doba i udare asteroida,
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
tokom proteklih 8 000 godina formirala se stabilna klima koju znamo
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
i omogućila da napreduje ljudska civilizacija.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
Ali pre oko 200 godina,
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
počeli smo da iskopavamo taj stari ugljenik koji je bio u zemljištu.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
Ta fosilna goriva, ugalj, nafta i prirodni gas
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
su sačinjeni od zakopanih ostataka biljaka i životinja
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
koji su umrli davno pre nego što su se ljudi razvili.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
Energija unutar njih je mogla da snabdeva
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
naše fabrike, kola i elektrane.
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
Ali sagorevanje tih goriva je ubacilo i nove blokove ugljenika u igru Tetrisa.
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
U isto vreme, čistili smo šume zbog privrede,
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
smanjujući sposobnost Zemlje da ukloni blokove.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
Od 1750., količina ugljenika u atmosferi
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
se uvećala za 40%
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
i ne pokazuje znakove usporavanja.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
Baš kao u Tetrisu, što se više talože blokovi,
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
to je teže da se povrati stabilnost.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
Dodatni ugljen-dioksid u atmosferi
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
ubrzava efekat staklene bašte
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
zarobljavajući više toplote blizu površine
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
i uzrokujući topljenje polarnih ledenih kapa.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
A što se više tope, to manje mogu da odbiju sunčeve svetlosti,
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
pa se okeani greju još brže.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
Dižu se nivoi mora, obalskim populacijama prete poplave,
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
prirodni ekosistemi su narušeni,
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
a vreme postaje sve ekstremnije.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
Klimatske promene mogu da pogode razne ljude i mesta na različite načine.
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
Ali na kraju, to je igra koju svi igramo.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
Ali za razliku od Tetrisa,
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
nećemo imati priliku da počnemo iznova.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7