Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Éghajlatváltozás: A Föld gigantikus Tetrisz játéka - Joss Fong

1,225,610 views

2014-04-22 ・ TED-Ed


New videos

Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Éghajlatváltozás: A Föld gigantikus Tetrisz játéka - Joss Fong

1,225,610 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Patay Ágnes Lektor: Maria Ruzsane Cseresnyes
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
Hogy megértsük az éghajlatváltozást,
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
gondoljunk a Tetrisz játékra.
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
A Föld évmilliókig ilyen játékot játszott, csak szén kockákkal.
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
A kockák a légkörbe szén-dioxid gázként kerülnek,
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
amelyet vulkánok, pusztuló növényi anyagok,
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
lélegző élőlények
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
és a tengerfelszín bocsát ki.
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
A légkörből pedig
vagy a növényi fotoszintézis során távoznak,
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
vagy az óceán nyeli el őket,
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
vagy a talajban, üledékben tárolódnak el.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
Ennek a Tetrisz játéknak szénciklus a neve,
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
és ez a földi élet motorja.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
Mi köze ennek az éghajlathoz?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
A levegőben
a fel nem használt szén-dioxid
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
visszatartja a nap hőjének egy részét,
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
ami egyébként a világűrbe távozna.
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
Ezért hívjuk a szén-dioxidot üvegházhatású gáznak .
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
Ez egy meleg takarót képez,
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
ami üvegházhatásként ismert.
Ez akadályozza meg, hogy a Föld a Marshoz hasonlóan lehűljön.
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
Minél több szén-dioxid kocka vár a légkörben az eltávolításra
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
a Föld annál melegebb lesz.
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
Bár a légkörben lévő szén mennyisége
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
a jégkorszakok és aszteroid becsapódások során változott,
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
az elmúlt 8000 évben
az általunk ismert éghajlat stabilizálódott.
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
Így az emberi civilizáció fejlődni tudott.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
Ám kb. 200 éve elkezdtük
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
a talajban tárolt régi szén bányászatát.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
Ezek a fosszilis tüzelőanyagok, a szén, az olaj és a földgáz
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
olyan növényeknek, állatoknak az eltemetett maradványaiból keletkeztek,
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
amelyek jóval az ember kifejlődése előtt éltek.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
A bennük tárolt energia alkalmas volt
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
gyáraink, autóink és erőműink működtetésére.
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
Ezeknek az anyagoknak az elégetésével,
azonban új szén kockákat juttatunk a Föld Tetrisz játékába.
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
Ezzel egyidőben a mezőgazdaság érdekében kivágtuk az erdőket,
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
csökkentve ezzel a Föld képességét arra, hogy eltávolítsa a kockákat.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
1750 óta a légköri szén-dioxid mennyisége
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
40%-kal nőtt,
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
és az emelkedés nem lassul.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
A Tetriszhez hasonlóan, minél több kocka halmozódik fel,
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
annál nehezebb a stabilitást visszaállítani.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
A légkörben lévő szén-dioxid többlet
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
fokozza az üvegházhatást az által,
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
hogy több meleg reked a földfelszínen.
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
és a sarki jégtakarók olvadását okozza.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
Ezek minél inkább megolvadnak, annál kevésbé tükrözik vissza a napfényt,
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
így az óceánok még gyorsabban melegednek.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
A tengerszint emelkedik,
a partmenti településeket árvizek fenyegetik,
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
a természetes ökoszisztéma felborul,
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
és az időjárás idővel még szélsőségesebb lesz.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
Az éghajlatváltozás különböző hatással lehet
a különböző emberekre és helyekre.
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
Ám végül a játékban mindannyian megakadunk.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
De a Tetrisztől eltérően
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
nem lesz új esélyünk próbálkozni.
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7