Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Mudança climática: O jogo de Tetris gigante da Terra - Joss Fong

1,190,732 views

2014-04-22 ・ TED-Ed


New videos

Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Mudança climática: O jogo de Tetris gigante da Terra - Joss Fong

1,190,732 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Sofia Lobato Revisor: Leonardo Silva
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
Para entender a mudança climática,
pense no jogo "Tetris".
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
Por eras, a Terra tem desenvolvido uma versão desse jogo
com blocos de carbono.
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
Eles entram na atmosfera como dióxido de carbono, vindo dos vulcões,
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
da matéria vegetal em decomposição,
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
de seres que respiram e da superfície do mar.
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
E deixam a atmosfera quando são utilizados
pelas plantas durante a fotossíntese,
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
absorvidos de volta no oceano
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
ou armazenados em solos e sedimentos.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
Este jogo de Tetris é chamado de Ciclo do Carbono
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
e é o mecanismo da vida na Terra.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
Qual a sua relação com o clima?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
Bem, quando esse dióxido de carbono está no ar,
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
esperando para ser reabsorvido,
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
ele bloqueia uma porção do calor do Sol,
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
que, de outro modo, sairia para o espaço.
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
É por isso que o dióxido de carbono é chamado de gás de estufa.
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
Ele cria uma cobertura de calor,
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
conhecida como efeito estufa,
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
que impede que a nossa Terra congele como Marte.
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
Quanto mais blocos de dióxido de carbono saírem para atmosfera,
à espera de serem eliminados,
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
a Terra se torna mais quente.
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
Embora a quantidade de carbono na atmosfera
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
tenha variado através de eras glaciais e impactos de asteroides,
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
ao longo dos últimos 8.000 anos,
o clima estável que conhecemos tomou forma,
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
permitindo que a civilização humana prosperasse.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
Mas, há cerca de 200 anos,
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
começamos a cavar o velho carbono que havia sido armazenado no solo.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
Estes combustíveis fósseis: carvão, petróleo e gás natural
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
são feitos a partir de restos de plantas e animais enterrados
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
que morreram muito antes de os seres humanos terem evoluído.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
A energia armazenada dentro deles foi capaz de alimentar
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
nossas fábricas, carros e usinas de energia,
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
mas a queima destes combustíveis também injetou
novos blocos de carbono dentro do jogo Tetris da Terra.
Ao mesmo tempo, nós derrubamos áreas florestais para agricultura,
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
reduzindo a capacidade da Terra para remover os blocos.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
E desde 1750, a quantidade de carbono na atmosfera
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
aumentou em 40%,
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
e não mostra sinais de desaceleração.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
Assim como no Tetris, mais blocos se acumulam,
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
ficando mais difícil restaurar a estabilidade.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
O dióxido de carbono extra na atmosfera
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
acelera o efeito estufa
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
acumulando mais calor próximo à superfície
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
e causando o derretimento das calotas polares.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
E quanto mais elas derretem, menos luz solar elas são capazes de refletir,
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
fazendo os oceanos ficarem quentes mais rapidamente.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
O nível do mar sobe, populações costeiras ficam ameaçadas por inundações,
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
ecossistemas naturais são interrompidos
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
e o clima se torna mais extremo ao longo do tempo.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
A mudança climática pode afetar pessoas
e lugares diferentes, de diferentes maneiras.
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
Mas, em última análise, é um jogo em que todos estamos emperrados.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
E, ao contrário do Tetris,
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
não vamos ter a chance de reiniciar e tentar de novo.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7