Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

1,190,732 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Natalie Solbach Lektorat: Sonja Maria Neef
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
Um den Klimawandel zu verstehen,
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
denk an das Spiel "Tetris".
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
Äonen lang hat die Erde eine Variante davon mit Kohlenstoff-Blöcken gespielt.
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
Die kommen als Kohlenstoffdioxidgas aus Vulkanen in die Atmosphäre,
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
durch verrottende Pflanzenmasse,
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
atmende Kreaturen
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
und die Oberfläche des Meeres.
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
Sie verlassen die Atmosphäre, wenn sie von Pflanzen zur Photosynthese benutzt,
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
vom Ozean reabsorbiert
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
oder in Erboden und Sedimenten eingelagert werden.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
Diese Tetris-Variante nennt sich Kohlenstoffkreislauf
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
und ist der Motor des Lebens auf der Erde.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
Was ist seine Verbindung zum Klima?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
Wenn dieses Kohlendioxid in der Luft ist
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
und darauf wartet, reabsorbiert zu werden,
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
schließt es einen Teil der Sonnenwärme ein,
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
der sonst in den Weltraum entweichen würde.
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
Deshalb wird Kohlendioxid als Treibhausgas bezeichnet.
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
Es kreiert eine Decke aus Wärme,
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
bekannt als der Treibhauseffekt,
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
die unsere Erde davor bewahrt, zu gefrieren wie der Mars.
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
Je mehr Kohlendioxidblöcke in der Atmosphäre warten,
abgetragen zu werden, desto wärmer wird die Erde.
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
Obwohl die Menge an Kohlenstoff in der Atmosphäre
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
sich durch Eiszeiten und Asteroideneinschläge verändert hat,
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
entwickelte sich innerhalb der letzten 8000 Jahre
das Klima, das wir kennen,
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
das der menschlichen Zivilisation erlaubte, aufzublühen.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
Aber vor etwa 200 Jahren begannen wir, den Kohlenstoff auszugraben,
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
der im Boden eingelagert war.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
Diese fossilen Brennstoffe, Kohle, Öl und natürliches Gas,
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
bestehen aus den begrabenen Überresten von Pflanzen und Tieren,
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
die gestorben sind, lange bevor die Menschheit entstand.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
Die in ihnen gespeicherte Energie machte es möglich,
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
unsere Fabriken, Autos und Kraftwerke anzutreiben.
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
Aber das Verbrennen dieser Stoffe fügte neue Kohlenstoff Blöcke
ins Tetris-Spiel der Erde ein.
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
Zeitgleich holzten wir Wälder für die Landwirtschaft ab
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
und reduzierten so die Fähigkeit der Erde, die Blöcke zu entfernen.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
Seit 1750 ist die Kohlenstoffmenge in der Atmosphäre
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
um 40% angestiegen
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
und scheint nicht langsamer zu werden.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
Genau wie bei Tetris gilt: Je mehr Blöcke sich stapeln,
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
desto schwieriger wird es, wieder Stabilität herzustellen.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
Der Extra-Kohlenstoff in der Atmosphäre
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
beschleunigt den Treibhauseffekt,
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
indem er mehr Wärme in der Nähe der Oberfläche einschließt
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
und die Polkappen zum Schmelzen bringt.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
Je mehr davon schmilzt, desto weniger Sonnenlicht können sie reflektieren
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
und die Ozeane erwärmen sich noch schneller.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
Meeresspiegel steigen, Küstenbewohner werden von Überschwemmungen bedroht,
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
natürliche Ökosysteme werden zerstört,
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
und das Wetter wird mit der Zeit immer extremer.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
Der Klimawandel mag verschiedene Menschen und Orte unterschiedlich beeinflussen.
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
Aber schlussendlich ist er ein Spiel, das wir alle spielen.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
Und anders als bei Tetris
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
werden wir keine Chance bekommen, es noch einmal zu versuchen.
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7