Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Cambio climático: el gigante Tetris terrestre - Joss Fong

1,190,732 views

2014-04-22 ・ TED-Ed


New videos

Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Cambio climático: el gigante Tetris terrestre - Joss Fong

1,190,732 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Sebastian Betti Revisor: Jose Antonio Reynaldos
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
Para comprender el cambio climático,
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
piensen en el juego "Tetris".
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
Para los eones, la Tierra ha jugado Tetris con bloques de carbono.
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
Entran en la atmósfera como dióxido de carbono de los volcanes,
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
materia vegetal en descomposición,
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
criaturas que respiran
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
y la superficie del mar.
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
Y salen de la atmósfera cuando las plantas los usan durante la fotosíntesis,
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
cuando los reabsorbe nuevamente por el océano,
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
o es almacenado en el suelo y los sedimentos.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
Este juego de Tetris se llama ciclo del carbono,
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
y es el motor de la vida en la Tierra.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
¿Cuál es la conexión con el clima?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
Bueno, cuando ese dióxido de carbono está en el aire
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
esperando ser reabsorbido,
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
atrapa una parte del calor del sol,
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
que de otro modo escaparía al espacio.
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
Por eso el dióxido de carbono se llama gas de efecto invernadero.
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
Se crea un manto cálido
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
conocido como efecto invernadero
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
que evita que la Tierra se congele como Marte.
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
Cuanto más dióxido de carbono en la atmósfera espera ser limpiado,
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
más cálida se vuelve la Tierra.
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
Aunque la cantidad de carbono en la atmósfera
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
ha variado a través de las eras de hielo e impactos de astroides,
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
en los últimos 8000 años sabemos que se formó el clima estable,
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
permitiendo que prospere la civilización humana.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
Pero hace 200 años,
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
empezamos a excavar ese viejo carbono almacenado en el suelo.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
Estos combustibles fósiles, carbón, petróleo y gas natural,
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
se producen a partir de los restos enterrados de plantas y animales
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
que murieron mucho antes de que evolucionaran los humanos.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
La energía almacenada dentro e ellos alimentó
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
nuestras fábricas, autos y plantas de energía.
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
Pero quemar combustibles también inyecta bloques de carbono al Tetris terrestre.
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
Al mismo tiempo, talamos bosques para agricultura,
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
reduciendo la capacidad de la Tierra para eliminar bloques.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
Y desde 1750, la cantidad de carbono en la atmósfera
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
se incrementó un 40 %
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
y no muestra signos de desaceleración.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
Como en el Tetris, cuantos más bloques se apilen,
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
más difícil se torna restaurar la estabilidad.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
El dióxido de carbono extra en la atmósfera
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
acelera el efecto invernadero
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
atrapando más calor cerca de la superficie,
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
haciendo que las capas de hielo se derritan.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
Y, cuanto más se derriten, menos luz solar pueden reflejar,
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
haciendo que los océanos se calienten aún más rápido.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
Los niveles del mar se elevan, las poblaciones costeras pueden inundarse,
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
los ecosistemas naturales se alteran,
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
y el clima se vuelve más extremo con el tiempo.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
El cambio climático puede afectar a personas y lugares de diferentes maneras.
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
Pero, en última instancia, es un juego que todos estamos jugando.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
Y, a diferencia del Tetris,
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
no vamos poder empezar de nuevo y volver a intentarlo.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7