Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

1,190,732 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q Jaff Reviewer: zhila mawlood
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
بۆ تێگەیشتن لە گۆڕانی کەش و ھەوا
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
بیر لە یاری تێتریس بکەوە
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
لەم یارییە، یاری بە زەوی کراوە بە خشتی کاربۆنی.
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
گوڵخانەی دەوری زەوی تەنیوە بە گازی دوانە ئۆکسیدی دەردراو لە بورکانەکان،
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
لە ناو چوونی ڕووەکەکان،
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
هەناسەی بوونەوەرەکان
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
و ڕوخساری سەر دەریاکان.
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
ئەم گازە بەهۆی ڕۆشنەپێکهاتنەوە بەرگە هەوای زەوی جێ دەهێڵن،
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
دەچنەوە ناو زەریاکان،
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
یان لە نێو خاک و نیشتووەکان دەنیشنەوە.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
یاری تێرتیس بە خولانەوەی کاربۆن ناودەبرێت،
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
ئەمە دیلەمۆی ژیانە.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
پەیوەندی بە کەش و هەوا چییە؟
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
بەلام، کاتێک دوانەئۆکسیدی کاربۆنی هەوا،
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
چاوەڕێ دەکات تاکو بمژرێت،
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
بەشێک لە گەرمی خۆر گڵ دەداتەوە،
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
گەر ئەم گازە نەبا، ئەم گەرمایە دەچووە ئاسمان.
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
بۆیە گازی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن بە گازی گوڵخانە ناودەبرێت.
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
بەتانیەکی گەرم بە خۆی دادەدات،
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
بە کاریگەریەکانی گوڵخانە ناو دەبرێت،
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
کە دەبێتە هۆی ئەوەی زەوی لە بەستان وەک مەریخ بپارێزێت.
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
تا ڕێژەی دوانە ئۆکسیدی کاربۆن لە بەرگە هەوای زەوی چاوەڕێ بکەن تا بمژرێن
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
ئەوەندە زەوی گەرمتر دەبێت.
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
سەڕەڕایی ئەوەی ڕێژەی کاربۆن لە بەرگی هەوا
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
بە درێژایی مێژوو و بە پێی چەرخەکان، کاریگەری تەنەکانی دەرەوەی زەوی،
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
لە ٨ هەزار ساڵی ڕابردوو کەشوهەوا جێگیر بووە،
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
کە ڕێگەی بۆ گەشەی شارستانیەکان خۆش کردووە.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
بەڵام لە ٢٠٠ ساڵی ڕابردوودا،
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
دەستمان کرد بە هەڵکۆڵینی ئەو کاربۆنەی کە لە ناو خاکدا پارێزرا بوو.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
سوتەمەنی بەردی، خەڵوز، نەوت و گازی سروشتی
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
لە پاشماوەی ئاژەڵ و ڕووەکە مردووەکان درووست بوون
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
پێش ئەوەی مرۆڤ دروست بووبێت مردوون.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
ئەو وزەی کە لە ناویان هەیە دەتوانێت هێز
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
ببەخشێتە کارگەکانمان، ئۆتۆمبێل و ژیانمان.
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
بەڵام سوتاندنی ئەم سوتەمەنیە دەبێتە هۆی دەردانی کاربۆن بۆ ناو یاری تێتریسی زەوی.
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
لە هەمان کاتدا، دارستانەکانمان بۆ کشتوکاڵ پاک کردۆتەوە،
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
توانایی زەویمان بۆ لە ناوبردنی به‌ربه‌سته‌كان کەم کردۆتەوە.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
لە ساڵی 1750وە ڕێژەی کاربۆنی دەردراو بۆ ناو بەرگی هەوا
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
بە ڕێژەی سەدا ٤٠ زیاد بووە"
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
و هیچ ئاماژەیەکی خاو بوونەوە نییە.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
هەر وەک تێتریس، تا کاربۆنی زیاتر کەڵەکە بێت،
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
جێگیر بوونی کاربۆن لە خاک ئەستەمتر دەبێت.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
دوانە ئۆکسیدی کاربۆنی زیادە دەبێتە هۆی
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
خێرا کردنی کاریگەریەکانی گوڵخانە
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
بە گڵدانەوەی گەرمی زیاتر لە سەر ڕووی زەوی
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
کە دەبێتە هۆی توانەوەی سەهۆڵی جەمسەرەکان.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
تا زیاتر سەهۆڵ بتوێتەوە، کەمتر دەتوانن تیشکی خۆر بدەنەوە،
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
دواتر دەبێتە هۆی گەرمبوونی زیاتری زەریاکان.
ئاستی ئاوی زەریاکان بەرز دەبێتەوە، تۆپەڵە مەرجانیەکان مەترسی لافاویان لە سەر دەبێت.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
سیستەمی زیندەگی تێکدەشکێت،
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
و کەش و هەوا بە تێپەڕبوونی کات سەختتر دەبێت.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
گۆڕانی کەش و هەوا بە ڕێگەی جیاواز کاریگەری لە سەر دانیشتوانی جیهان هەیە.
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
بەڵام لە کۆتاییدا، ئەمە یاریەکە هەموومان ناچارین ئەم یاریە بکەین.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
بە پێچەوانەوەی یاری تێتریس،
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
هەرگیز ناتوانین یاریەکە لە سەرەتاوە دەستپێ بکەینەوە.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7