Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Zmiany klimatyczne: Jak Ziemia gra w Tetrisa - Joss Fong

1,233,666 views

2014-04-22 ・ TED-Ed


New videos

Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Zmiany klimatyczne: Jak Ziemia gra w Tetrisa - Joss Fong

1,233,666 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Patrycja Malinowska Korekta: Krystian Aparta
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
Aby zrozumieć zmiany klimatyczne, wyobraźcie sobie grę "Tetris".
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
Ziemia gra od wieków gra w wersję z blokami węgla,
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
które przedostają się do atmosfery w formie dwutlenku węgla
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
pochodzącego z wulkanów,
gnijącej roślinności,
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
oddychających organizmów
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
i powierzchni oceanu.
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
Opuszczają atmosferę, gdy są wykorzystane przez rośliny w procesie fotosyntezy,
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
wchłonięte ponownie przez ocean,
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
czy też zmagazynowane w ziemi i osadzie.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
Ta partia Tetrisa to obieg węgla w przyrodzie,
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
który napędza życie na Ziemi.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
Jaki ma to związek z klimatem?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
Otóż, kiedy dwutlenek węgla krąży w powietrzu
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
czekając na ponowną absorpcję,
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
częściowo zatrzymuje ciepło słoneczne, które ulotniłoby się w przestrzeń.
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
Właśnie dlatego dwutlenek węgla nazywamy gazem cieplarnianym.
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
Niczym koc, pokrywa Ziemię warstwą ciepła,
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
wywołując efekt cieplarniany,
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
chroniąc naszą planetę przed zamarznięciem jak Mars.
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
Im więcej bloków dwutlenku węgla czeka na usunięcie z atmosfery,
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
tym cieplejsza staje się Ziemia.
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
Choć ilość węgla w atmosferze zmieniała się na przestrzeni
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
epok lodowcowych i upadków planetoid,
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
przez ostatnie 8000 lat pojawił się stabilny, znany nam klimat,
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
co umożliwiło rozwój cywilizacji ludzkiej.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
Jednak około 200 lat temu,
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
zaczęliśmy wykopywać węgiel zmagazynowany w ziemi.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
Tym, co tworzy paliwa kopalne, czyli węgiel, ropę i gaz ziemny,
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
są zakopane szczątki roślin i zwierząt,
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
które wymarły na długo przed rozwinięciem się człowieka.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
Dzięki zawartej w nich energii mogliśmy zasilać nasze fabryki,
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
samochody i elektrownie.
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
Spalanie paliw wprowadziło jednak nowe bloki węgla do partii Tetrisa
rozgrywanej przez Ziemię.
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
Jednocześnie ze względu na rolnictwo wycięliśmy lasy,
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
co zmniejszyło możliwości usunięcia bloków przez Ziemię.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
Od 1750 roku ilość węgla w atmosferze zwiększyła się o 40%,
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
i nie zanosi się na to, aby wzrost miał zwolnić.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
Zupełnie jak w Tetrisie, im więcej nagromadzonych bloków,
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
tym trudniej jest przywrócić równowagę.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
Nadmiar dwutlenku węgla w atmosferze przyspiesza efekt cieplarniany,
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
zatrzymując więcej ciepła tuż nad powierzchnią
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
i topiąc polarne czapy lodowe.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
W miarę jak topnieją, odbijają one coraz mniej światła,
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
przez co temperatura oceanów wzrasta jeszcze szybciej.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
Podnosi się poziom mórz, ludności nadmorskiej grozi zalanie,
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
funkcjonowanie ekosystemów jest zakłócone,
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
a warunki pogodowe z czasem stają się ekstremalne.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
Zmiana klimatu inaczej dotyka różne miejsca i populacje ludzkie,
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
ostatecznie jednak w tej grze bierze udział każdy z nas.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
I w przeciwieństwie do Tetrisa,
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
po porażce nie dostaniemy drugiej szansy.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7