Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

気候変動: 地球の巨大ゲーム『テトリス』 - ジョス・フォング

1,233,666 views

2014-04-22 ・ TED-Ed


New videos

Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

気候変動: 地球の巨大ゲーム『テトリス』 - ジョス・フォング

1,233,666 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Reiko Ogura 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
気候変動を理解するには
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
『テトリス』というゲームを考えてください
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
太古の昔から 地球は炭素ブロック版の このゲームをやってきました
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
炭素は大気中に 二酸化炭素ガスとして
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
火山から 朽ちていく植物から
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
生物の呼吸から
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
そして海の表面からも放出されます
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
大気中のCO2は 植物によって光合成に使われたり
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
海に吸収されたり
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
土壌や堆積物の中に 蓄えられたりします
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
この『テトリス』の動きは炭素循環と呼ばれ
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
地球の生命の原動力です
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
気候にはどのように 関わっているのでしょうか?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
空気中の二酸化炭素は
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
再吸収される前に
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
太陽熱の一部を閉じ込め
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
宇宙空間へと熱が 放出されないことから
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
「温室効果ガス」と呼ばれるのです
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
保温効果のあるブランケットの役割をはたし
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
私たちが知っている 「温室効果」を起こして
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
地球が火星のような 凍える惑星になるのを妨いでいます
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
除去されず大気中にとどまる 二酸化炭素が多いほど
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
地球は温かくなります
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
大気中の炭素量は
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
氷河期や小惑星衝突を経て 変化してきました
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
過去8千年で落ち着いてきた気候は
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
人類の文明を繁栄させてきましたが
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
およそ2百年前
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
我々は土壌の中に蓄えられてきた 古い炭素を採掘し始めました
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
石炭、 石油、 天然ガスなどの化石燃料は
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
埋もれた植物や動物の残骸—
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
人類が進化する ずっと以前に死んだものです
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
そこに蓄えられたエネルギーは
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
工場、車、そして発電所などを 稼働させますが
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
燃料が燃えることで 地球の『テトリス』ゲームに 新たな炭素を送り込みます
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
一方では農業の為 森は開墾され
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
地球が炭素を取り除く力も 弱ってきました
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
1750年以降 大気中の炭素量は
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
40%増え
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
その勢いは衰えそうもありません
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
ちょうど『テトリス』のように 炭素が蓄積すればする程
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
平衡状態に回復する事が 難しくなっていきます
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
大気中の余剰な二酸化炭素が
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
温室効果を加速し
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
地表付近に熱を集め
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
極冠氷を溶かしています
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
氷が溶ければ溶ける程 反射する太陽光も少なくなり
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
海水温が急速に上がっていきます
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
海水位は上がり 海岸沿いの住人達は浸水に脅かされ
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
自然生態系はバランスを失い
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
極端気象が起き始めています
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
気候変動の影響は人や場所によって 様々ですが
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
このゲームからは 私たちは逃げられません
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
『テトリス』のように
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
最初から やり直す そんなチャンスなど ないのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7