Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Changement climatique : le jeu de Tetris géant de la Terre - Joss Fong

1,190,732 views

2014-04-22 ・ TED-Ed


New videos

Climate change: Earth's giant game of Tetris - Joss Fong

Changement climatique : le jeu de Tetris géant de la Terre - Joss Fong

1,190,732 views ・ 2014-04-22

TED-Ed


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: gilles damianthe Relecteur: Ariana Bleau Lugo
Pour comprendre le changement climatique,
00:06
To understand climate change,
0
6595
1525
00:08
think of the game "Tetris."
1
8120
1724
pensez au jeu « Tetris ».
00:09
For eons, Earth has played a version of this game with blocks of carbon.
2
9844
4418
Depuis des millénaires, la Terre a joué une version de ce jeu
avec des blocs de carbone.
00:14
They enter the atmosphere as carbon dioxide gas from volcanoes,
3
14262
3535
Ils entrent dans l'atmosphère sous la forme de dioxyde de carbone gazeux
00:17
decaying plant matter,
4
17797
1546
provenant des volcans,
de la décomposition de la matière végétale,
00:19
breathing creatures
5
19343
1167
des créatures respirant,
00:20
and the surface of the sea.
6
20510
1458
et de la surface des océans.
00:21
And they leave the atmosphere when they're used by plants during photosynthesis,
7
21968
3920
Et ils quittent l'atmosphère quand ils sont utilisés
par les plantes durant la photosynthèse,
00:25
absorbed back into the ocean,
8
25888
1624
absorbés à nouveau par les océans,
00:27
or stored in soil and sediment.
9
27512
2165
et stockés dans les sols et les sédiments.
00:29
This game of Tetris is called the carbon cycle,
10
29677
2502
Ce jeu de Tetris est appelé cycle du carbone,
00:32
and it's the engine of life on Earth.
11
32179
2503
et c'est le moteur de la vie sur Terre.
00:34
What's the connection to climate?
12
34682
2079
Quel est le lien avec le climat ?
00:36
Well, when that carbon dioxide is in the air,
13
36761
2416
Eh bien, quand ce dioxyde de carbone est dans l'air,
00:39
waiting to be reabsorbed,
14
39177
1643
attendant d'être réabsorbé,
00:40
it traps a portion of the sun's heat,
15
40820
1885
il emprisonne une part de la chaleur du soleil,
00:42
which would otherwise escape to space.
16
42705
2139
qui, autrement, se serait échappée dans l'espace.
00:44
That's why carbon dioxide is called a greenhouse gas.
17
44844
2942
C'est pour cela que le dioxyde de carbone est appelé un gaz à effet de serre.
00:47
It creates a blanket of warmth,
18
47786
1793
Il crée une couche de chaleur
00:49
known as the greenhouse effect,
19
49579
1682
connue sous le nom d'effet de serre,
00:51
that keeps our Earth from freezing like Mars.
20
51261
2668
qui empêche notre Terre de geler comme Mars.
00:53
The more carbon dioxide blocks hang out in the atmosphere waiting to be cleared,
21
53929
3864
Plus il y a de blocs de dioxyde de carbone traînant dans l'atmosphère,
en attente d'être absorbés,
00:57
the warmer Earth becomes.
22
57793
2003
plus la Terre se réchauffe.
00:59
Though the amount of carbon in the atmosphere
23
59796
2085
Bien que la quantité de carbone dans l'atmosphère
01:01
has varied through ice ages and astroid impacts,
24
61881
3132
ait varié à travers les âges de glace et les impacts d'astéroïdes,
01:05
over the past 8,000 years the stable climate we know took shape,
25
65013
4249
au cours des 8 000 dernières années, le climat stable que nous connaissons
a pris forme,
01:09
allowing human civilization to thrive.
26
69262
2879
permettant à la civilisation humaine de se développer.
01:12
But about 200 years ago,
27
72141
2004
Mais il y a environ 200 ans,
01:14
we began digging up that old carbon that had been stored in the soil.
28
74145
3366
nous avons commencé à déterrer ce vieux carbone qui avait été stocké dans le sol.
01:17
These fossil fuels, coal, oil and natural gas
29
77511
3334
Ces combustibles fossiles, charbon, pétrole et gaz naturel
01:20
are made from the buried remains of plants and animals
30
80845
2852
ont été fabriqués à partir des restes enfouis de plantes
01:23
that died long before humans evolved.
31
83697
3085
et d'animaux morts bien avant que les humains ne soient là.
01:26
The energy stored inside them was able to power
32
86782
2397
L'énergie qu'ils ont stockée a été capable de faire marcher
01:29
our factories, cars and power plants.
33
89179
2692
nos usines, nos voitures et nos centrales électriques.
01:31
But burning these fuels also injected new carbon blocks into Earth's Tetris game.
34
91871
5171
Mais en brûlant, ces combustibles ont également injecté
de nouveaux blocs de carbone dans ce jeu de Tetris planétaire.
01:37
At the same time, we cleared forests for agriculture,
35
97042
2803
Simultanément, des forêts sont défrichées pour faire place à l'agriculture,
01:39
reducing the Earth's ability to remove the blocks.
36
99845
3621
réduisant la capacité de la Terre à éliminer les blocs.
01:43
And since 1750, the amount of carbon in the atmosophere
37
103466
3264
Et depuis 1750, la quantité de carbone dans l'atmosphère
01:46
has increased by 40%,
38
106730
2031
a augmenté de 40%,
01:48
and shows no sign of slowing.
39
108761
2167
et ne montre aucun signe de ralentissement.
01:50
Just like in Tetris, the more blocks pile up,
40
110928
2833
Tout comme dans Tetris, plus les blocs s'empilent,
01:53
the harder it becomes to restore stability.
41
113761
2975
plus il devient difficile de rétablir l'équilibre.
01:56
The extra carbon dioxide in the atmosphere
42
116736
2192
Le dioxyde de carbone supplémentaire dans l'atmosphère
01:58
accelerates the greenhouse effect
43
118928
1997
accélère l'effet de serre
02:00
by trapping more heat near the surface
44
120925
2184
en piégeant plus de chaleur près de la surface
02:03
and causing polar ice caps to melt.
45
123109
2714
et provoquant la fonte des calottes polaires.
02:05
And the more they melt, the less sunlight they're able to reflect,
46
125823
3209
Et plus elles fondent, moins elles sont capables
de réfléchir la lumière du soleil,
02:09
making the oceans warm even faster.
47
129032
2977
provoquant un réchauffement des océans encore plus rapide.
02:12
Sea levels rise, coastal populations are threatened with flooding,
48
132009
3531
Le niveau des océans monte, les populations côtières sont menacées
par les inondations,
02:15
natural ecosystems are disrupted,
49
135540
2301
les écosystèmes naturels sont perturbés,
02:17
and the weather becomes more extreme over time.
50
137841
3584
et la météo devient plus extrême au fil du temps.
02:21
Climate change may effect different people and places in different ways.
51
141425
3580
Le changement climatique peut affecter les personnes et les lieux
de différentes manières.
02:25
But, ultimately, it's a game that we're all stuck playing.
52
145005
3547
Mais, au final, c'est un jeu que nous devons tous jouer serré.
02:28
And unlike in Tetris,
53
148552
1501
Mais contrairement à Tetris,
02:30
we won't get a chance to start over and try again.
54
150053
2922
nous n'aurons pas l'occasion de repartir à zéro et de recommencer.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7