Mysteries of vernacular: Robot - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterije kolokvijalnog: Robot - Džesika Orek (Jessica Oreck) i Rejčel Til (Rachael Teel)

112,424 views

2013-10-31 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Robot - Jessica Oreck and Rachael Teel

Misterije kolokvijalnog: Robot - Džesika Orek (Jessica Oreck) i Rejčel Til (Rachael Teel)

112,424 views ・ 2013-10-31

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Miloš Milosavljević Lektor: Tatjana Jevdjic
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6555
2618
Misterije kolokvijalnog:
00:09
Robot,
1
9173
1643
robot,
00:10
a machine capable of carrying out
2
10816
1842
mašina sposobna da izvršava
00:12
a programmable series of actions.
3
12658
3135
nizove programiranih radnji.
00:15
The origin of the word robot
4
15793
2252
Poreklo reči robot
00:18
dates back more than a thousand years
5
18045
2633
datira od pre više od hiljadu godina,
00:20
to the era of serfdom in central Europe
6
20678
3201
iz doba kmetstva u centralnoj Evropi,
00:23
when servitude was the currency for rent.
7
23879
3339
kad je kulučenje bilo sredstvo plaćanja.
00:27
In those days,
8
27218
1016
U to vreme
00:28
the Old Church Slavonic word rabota
9
28234
2931
staroslovenska reč rabota
00:31
described the forced labor of the people.
10
31165
3015
opisivala je prisilan rad ljudi.
00:34
A slight adjustment of spelling,
11
34180
1748
Mala korekcija u pisanju
00:35
and rabota became the Czech robota,
12
35928
4917
i rabota je postala robota na češkom,
00:40
which, in addition to defining the toil of the serfs,
13
40845
3525
koja se, da bi definisala patnju kmetova,
00:44
was also used figuratively
14
44370
1960
takođe koristila figurativno
00:46
to describe any kind of hard work or drudgery.
15
46330
3980
da opiše bilo koji težak rad ili kuluk.
00:51
In 1920, Czech writer Karel Capek published
16
51095
4023
1920., češki pisac Karel Čapek je objavio
00:55
a science fiction play called "R.U.R.",
17
55118
4013
naučno-fantastični komad koji se zvao "R.U.R.",
00:59
short for "Rossum's Universal Robots."
18
59131
4119
skraćeno od: "Rosumovi univerzalni roboti".
01:03
The story featured automated machines
19
63250
2594
Priča je opisivala automatizovane mašine
01:05
with distinctly human features
20
65844
2237
sa jasnim ljudskim osobinama,
01:08
that, until they revolt,
21
68081
1665
koje su, dok se nisu pobunile,
01:09
catered to the whims of the people of Earth.
22
69746
3343
udovoljavale ćudima ljudi na Zemlji.
01:13
Capek originally considered
23
73089
1763
Čapek je prvobitno mislio
01:14
calling these hard-working machines labori
24
74852
3912
da nazove ove vredne mašine "labori",
01:18
from the Latin word for labor,
25
78764
2936
od latinske reči za rad,
01:21
but he worried it sounded a bit too scholarly.
26
81700
2915
ali se plašio da to zvuči malo previše učeno.
01:24
He opted, instead, to emphasize their enslaved state
27
84615
3534
Umesto toga je izabrao da istakne njihovo stanje ropstva,
01:28
by naming them roboti,
28
88149
2431
nazivajući ih "roboti"
01:30
or robot in English.
29
90580
2374
ili robot na engleskom.
01:34
"R.U.R." was wildly successful,
30
94107
2817
"R.U.R." je bio izuzetno uspešan
01:36
and when it was translated into English in 1923,
31
96924
3986
i kad je preveden na engleski 1923.,
01:40
the word robot was enthusiastically embraced.
32
100910
3931
reč robot je oduševljeno prihvaćena.
01:44
Though most of today's robots look
33
104841
2095
Iako većina današnjih robota
01:46
quite different than Capek imagined,
34
106936
2692
izgleda prilično drugačije nego što je Čapek zamišljao,
01:49
they've become just as popular as he predicted.
35
109628
3527
oni su postali popularni baš onoliko koliko je predvideo.
01:53
Unlike in "R.U.R.", though,
36
113155
2271
Ali, za razliku od "R.U.R."-a,
01:55
our robots haven't risen up against us,
37
115426
3385
naši roboti se nisu pobunili protiv nas
01:58
and here's hoping it stays that way!
38
118811
2957
i nadamo se da će ostati tako.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7