Mysteries of vernacular: Robot - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistérios do vernáculo: Robô - Jessica Oreck and Rachael Teel

112,424 views

2013-10-31 ・ TED-Ed


New videos

Mysteries of vernacular: Robot - Jessica Oreck and Rachael Teel

Mistérios do vernáculo: Robô - Jessica Oreck and Rachael Teel

112,424 views ・ 2013-10-31

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Wanderley Jesus
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6555
2618
Mistérios do vernáculo:
00:09
Robot,
1
9173
1643
Robô.
00:10
a machine capable of carrying out
2
10816
1842
Uma máquina capaz de executar
00:12
a programmable series of actions.
3
12658
3135
uma série de ações programáveis.
00:15
The origin of the word robot
4
15793
2252
A origem da palavra "robô"
00:18
dates back more than a thousand years
5
18045
2633
data de mais de mil anos atrás,
00:20
to the era of serfdom in central Europe
6
20678
3201
da era da servidão na Europa Central,
00:23
when servitude was the currency for rent.
7
23879
3339
quando a servidão era a moeda de troca.
00:27
In those days,
8
27218
1016
Naquela época,
00:28
the Old Church Slavonic word rabota
9
28234
2931
a palavra rabota, em eslavo eclesiástico antigo,
00:31
described the forced labor of the people.
10
31165
3015
descrevia o trabalho forçado do povo.
00:34
A slight adjustment of spelling,
11
34180
1748
Com um leve ajuste ortográfico,
00:35
and rabota became the Czech robota,
12
35928
4917
rabota se tornou a palavra tcheca robota,
00:40
which, in addition to defining the toil of the serfs,
13
40845
3525
que, além de definir a labuta dos servos,
00:44
was also used figuratively
14
44370
1960
também era usada figurativamente
00:46
to describe any kind of hard work or drudgery.
15
46330
3980
para descrever qualquer tipo de trabalho, ou trabalho pesado.
00:51
In 1920, Czech writer Karel Capek published
16
51095
4023
Em 1920, o escritor tcheco Karel Čapek publicou
00:55
a science fiction play called "R.U.R.",
17
55118
4013
uma peça de ficção científica chamada "R.U.R.",
00:59
short for "Rossum's Universal Robots."
18
59131
4119
sigla para "Robôs Universais de Rossum".
01:03
The story featured automated machines
19
63250
2594
A história mostrava maquinas automatizadas,
01:05
with distinctly human features
20
65844
2237
com características nitidamente humanas,
01:08
that, until they revolt,
21
68081
1665
que, até se rebelarem,
01:09
catered to the whims of the people of Earth.
22
69746
3343
atendiam aos caprichos do povo da Terra.
01:13
Capek originally considered
23
73089
1763
Čapek originalmente pensou
01:14
calling these hard-working machines labori
24
74852
3912
em chamar essas máquinas, que trabalhavam duro, de labori,
01:18
from the Latin word for labor,
25
78764
2936
da palavra latina para "trabalho",
01:21
but he worried it sounded a bit too scholarly.
26
81700
2915
mas temeu que soasse erudito demais.
01:24
He opted, instead, to emphasize their enslaved state
27
84615
3534
Ele optou, em vez disso, por enfatizar a escravidão deles,
01:28
by naming them roboti,
28
88149
2431
ao chamá-los de roboti,
01:30
or robot in English.
29
90580
2374
ou robot, em inglês.
01:34
"R.U.R." was wildly successful,
30
94107
2817
"R.U.R." teve grande sucesso
01:36
and when it was translated into English in 1923,
31
96924
3986
e, quando foi traduzida para o inglês, em 1923,
01:40
the word robot was enthusiastically embraced.
32
100910
3931
a palavra robot foi absorvida com entusiasmo.
01:44
Though most of today's robots look
33
104841
2095
Embora a maioria dos robôs de hoje pareçam
01:46
quite different than Capek imagined,
34
106936
2692
bem diferentes do que Čapek imaginava,
01:49
they've become just as popular as he predicted.
35
109628
3527
eles se tornaram tão populares quanto ele previu.
01:53
Unlike in "R.U.R.", though,
36
113155
2271
Porém, diferente da "R.U.R.",
01:55
our robots haven't risen up against us,
37
115426
3385
nossos robôs não se rebelaram contra nós,
01:58
and here's hoping it stays that way!
38
118811
2957
e esperamos que continue assim!
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7