Mysteries of vernacular: Robot - Jessica Oreck and Rachael Teel
일상어의 신비: 로봇 - 제시카 오렉(Jessica Oreck), 레이첼 (Rachael Teel)
112,424 views ・ 2013-10-31
아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: im woonggyun
검토: Jungmin Naomi Lee
00:06
Mysteries of vernacular:
0
6555
2618
일상 언어의 신비:
00:09
Robot,
1
9173
1643
로봇,
00:10
a machine capable of carrying out
2
10816
1842
프로그램 작동이 가능한 연쇄적인 행동을
00:12
a programmable series of actions.
3
12658
3135
수행할 수 있는 기계.
00:15
The origin of the word robot
4
15793
2252
로봇이라는 단어의 기원은
00:18
dates back more than a thousand years
5
18045
2633
천 년 전으로 거슬러 올라갑니다.
00:20
to the era of serfdom in central Europe
6
20678
3201
중유럽의 농노제도의 시절,
00:23
when servitude was the currency for rent.
7
23879
3339
노예가 임대료를 위한
화폐로 통용되었을 시기까지요.
00:27
In those days,
8
27218
1016
그 시절에는,
00:28
the Old Church Slavonic word rabota
9
28234
2931
고대 교회 슬라브 단어인 rabota는
00:31
described the forced labor of the people.
10
31165
3015
노동을 강요받는 사람을 뜻했습니다.
00:34
A slight adjustment of spelling,
11
34180
1748
약간의 철자 조정으로,
00:35
and rabota became the Czech robota,
12
35928
4917
rabota는 Czech rabota가 되었고,
00:40
which, in addition to defining the toil of the serfs,
13
40845
3525
이는, 농노의 고역으로 정의되는 것에 더하여
00:44
was also used figuratively
14
44370
1960
또한 상징적으로
00:46
to describe any kind of hard work or drudgery.
15
46330
3980
어떤 힘들고 고된 일을 묘사하는데
사용되었습니다.
00:51
In 1920, Czech writer Karel Capek published
16
51095
4023
1920년, 체코 작가
카렐 카페크(Karel Capek)는
00:55
a science fiction play called "R.U.R.",
17
55118
4013
"R.U.R."이라고 불리는
공상 과학 책을 출판했습니다.
00:59
short for "Rossum's Universal Robots."
18
59131
4119
이는 "Rossum의 일반적인 로봇"을
줄여 말한 것이지요.
01:03
The story featured automated machines
19
63250
2594
이 이야기는 완전히 사람의 특징을 가진
01:05
with distinctly human features
20
65844
2237
자동화된 기계를 특징으로 삼았습니다.
01:08
that, until they revolt,
21
68081
1665
그 기계는 반란을 일으키기 전까지
01:09
catered to the whims of the people of Earth.
22
69746
3343
변덕스러운 지구인들에게 음식을 제공했습니다.
01:13
Capek originally considered
23
73089
1763
Capek은 원래
01:14
calling these hard-working machines labori
24
74852
3912
labor (노동) 이라는 라틴어에 착안해
01:18
from the Latin word for labor,
25
78764
2936
이 힘든 일을 하는 기계를
labori라고 부르려고 생각했으나
01:21
but he worried it sounded a bit too scholarly.
26
81700
2915
너무 학자적으로 들릴 것을 걱정했습니다.
01:24
He opted, instead, to emphasize their enslaved state
27
84615
3534
그는 대신,
그들의 노예가 된 상태를 강조하기로 했습니다.
01:28
by naming them roboti,
28
88149
2431
그들을 roboti,
01:30
or robot in English.
29
90580
2374
또는 영어로 robot 이라고
부르면서 말이지요.
01:34
"R.U.R." was wildly successful,
30
94107
2817
"R.U.R"은 엄청나게 성공적이었습니다.
01:36
and when it was translated into English in 1923,
31
96924
3986
그리고 1923년,
그것이 영어로 번역되기 시작했을 때,
01:40
the word robot was enthusiastically embraced.
32
100910
3931
robot이라는 단어는
열광적으로 받아들여졌습니다.
01:44
Though most of today's robots look
33
104841
2095
비록 오늘날 대부분
로봇의 외형은
01:46
quite different than Capek imagined,
34
106936
2692
Capek이 상상했던 것과는
꽤 다르지만
01:49
they've become just as popular as he predicted.
35
109628
3527
그들은 그가 예측했던 것 만큼이나
유명해졌습니다.
01:53
Unlike in "R.U.R.", though,
36
113155
2271
하지만, "R.U.R" 와는 달리,
01:55
our robots haven't risen up against us,
37
115426
3385
이 시대의 로봇은
우리에 대항하여 폭동을 일으키지는 않았습니다.
01:58
and here's hoping it stays that way!
38
118811
2957
그리고 이 방식대로 유지되면 좋겠습니다!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.